1016万例文収録!

「the damage is done」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > the damage is doneの意味・解説 > the damage is doneに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

the damage is doneの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 27



例文

The damage is done.例文帳に追加

もう手遅れだ。 - Tatoeba例文

The damage is done.例文帳に追加

もう手遅れだ - Eゲイト英和辞典

The damage is done. 例文帳に追加

もう手遅れだ。 - Tanaka Corpus

But there is nothing written about the damage done by the bomb. 例文帳に追加

しかし,原爆による被害について何も書かれていない。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

Whoever has done the damage is under obligation to pay for it. 例文帳に追加

損傷を加えた者は弁償をする義務がある. - 研究社 新英和中辞典


例文

How serious the damage done to individual users is. 例文帳に追加

個々の利用者が受けた被害がどの程度深刻か。 - 金融庁

It is regrettable that the number of victims of the "furikome fraud" and the amount of financial damage done by the fraud are increasing. 例文帳に追加

振り込め詐欺の被害件数や被害額が大きくなっているということは遺憾に思っております。 - 金融庁

Furthermore, the initial fire caused a larger fire, which is said damaged an area of Kyoto surpassing the damage done in the Onin War. 例文帳に追加

更にその火が大火を招き、京都は延焼面積では応仁の乱に勝る被害を受けたとも言う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Damage is done to the leaves when America Shirohitori consumes them, and sometimes the vitality of the tree is reduced, particularly in the case of an old tree. 例文帳に追加

アメリカシロヒトリによる葉の食害により、高齢木を中心に樹勢が減退することがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The characteristic of the thermostat 12 with PTC is set so that the overcurrent is limited to prevent some damage from being done to the battery cell.例文帳に追加

PTC付サーモスタット12の特性は、電池セルにダメージを与えないように過電流を制限するものに設定されている。 - 特許庁

例文

Significance of the damage is done on the basis of traffic or the like of a road site whereon the damage occurs, and category control and indication by significance can be made.例文帳に追加

また、損傷が発生している道路部位の交通量等に基づき損傷に対する重要度を付与し、重要度別にカテゴリ管理および表示を行う。 - 特許庁

To provide a plasma processing apparatus which is scarcely broken even when it is subjected to a local stress, and wherein even when it is broken, damage is scarcely done to the inside of the vacuum vessel.例文帳に追加

局所的応力がかかった場合にも破損し難く、たとえ破損した場合にも真空容器内が損傷を被り難いプラズマ処理装置を提供する。 - 特許庁

The snapback device includes the advantage of a low breakdown voltage which enables the snapback device to snap back into the bipolar mode before any damage is done to active circuit components due to exceeding their breakdown voltage.例文帳に追加

スナップバック・デバイスは破壊電圧が低く、能動回路部品の破壊電圧を超えたことによりそれらに損傷が及ぶ前にスナップバック・デバイスがバイポーラ・モードにスナップバックすることができるという利点を有する。 - 特許庁

Or, as in an expression 'muri ga tatatte' (overwork torments a person), the word "tataru" is used to express the principle of indirect causality in which an indirect impact of a cause works adversely, rather than a direct damage done by the cause. 例文帳に追加

あるいは、「無理が祟って」などの表現にみられるように、原因が直接的に被害を与えるというよりも、どちらかというと間接的な影響が不幸な方向に働くといった、不完全な因果律を表現する場合に用いられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To avoid damage to printed matter under a printing state, when interrupt printing is done in printing at the mounting of a winding device or noncutting printing, in the case of roll paper printing.例文帳に追加

ロール紙印刷の場合、巻取装置装着時の印刷や、カットなし印刷時に、割り込み印刷すると、印刷中の印刷物に与える損害を回避する。 - 特許庁

To solve problems that, for example, a process to be done when correcting frizzy hair into a straight hair, is just to apply medical solution to the hair to soften it and, therefore, a physical treatment after the softening is a great burden for the hair to aggravate the damage of the hair and shorten the durability of the straight hair.例文帳に追加

例えば癖毛をストレートにする矯正の場合、髪に薬液を塗布して軟化させるだけなので、軟化後の物理的な処置が髪にとって大変負担がかかるものになり、髪の損傷を激しくすると共にストレートの持続性を短命にしている。 - 特許庁

In respect of anything done, purported to have been done, or omitted to be done, in the exercise or performance of any power or duty under sections 82 to 92 or under regulations made under section 106, the Government shall not be liable to make good any loss sustained in respect of any goods by fire, theft, damage or other cause while such goods are in any customs warehouse or in the lawful custody or control of any officer of customs, unless such loss is caused by the wilful neglect or default of an officer of customs or of a person employed by the Government in connection with the customs. 例文帳に追加

第82条から第92条に基づく又は第106条に定める諸規則に基づく権限又は職務の行使又は遂行において行われたこと,行われたと称されること,又は省略されたことに関して,政府は,税関職員又は税関との関係上政府により雇用された者の行為の不履行又は怠慢に起因する損失を除き,商品が税関倉庫内に又は税関職員により適法な管理又は保管の下におかれている間に,火災,窃盗,破壊又はその他の事由により被った如何なる損失に関してもその賠償責任を負わない。 - 特許庁

Firstly, how do you view the current state? Secondly, with what stance - you said earlier that the damage done to Japan’s financial system is not so heavy - are you going to attend a G-7 meeting scheduled for next month? 例文帳に追加

国際金融市場についての現状についてどう見ていらっしゃるというのが1点と、来月開催予定のG7に、先ほど大臣は日本の金融システムへの影響はそれ程大きくないというふうにおっしゃいましたけれども、日本としてどのようなスタンスで臨まれるのか、以上2点お願いします。 - 金融庁

To provide an inspection apparatus that highly reliably performs a test by correcting a contact load to an appropriate one in real time even if a high-temperature test is done without preheating a probe card and the probe's needle-point position changes, and further prevents a damage to the probe card or an inspected body as well.例文帳に追加

プローブカードをプリヒートすることなく高温検査を行ってプローブの針先位置が変動しても、リアルタイムで適正な接触荷重に補正して信頼性の高い検査を行うことができ、延いてはプローブカードや被検査体の損傷を防止することができる検査装置を提供する。 - 特許庁

In respect of anything done, purported to have been done, or omitted to be done, as mentioned in subsection (1), no officer of customs or other person employed by the Government in connection with the customs shall be liable to make good any loss sustained in respect of any goods by fire, theft, damage or other cause while such goods are in any customs warehouse or in the lawful custody or control of such officer or any other officer of customs or person so employed in connection with customs, unless such loss is caused by his wilful neglect or default. 例文帳に追加

行われたこと,行われたと称されること,又は省略されたことについて,(1)にいうのと同様に,税関職員又は税関との関係上政府により雇用されたその他の者は,その者の行為の不履行又は怠慢に起因する損失を除き,商品が税関倉庫内に又は当該税関職員又はその他の税関職員又は税関との関係上政府により雇用された者により適法な管理又は保管の下におかれている間に,火災,窃盗,破壊又はその他の事由により被った如何なる損失に関してもその賠償責任を負わない。 - 特許庁

To provide an element transfer method and a display device that can easily exfoliate a substrate after an element is transferred from the substrate, where elements are arranged, to another substrate, is capable of reducing the possibility of damage on the substrate, and can transfer an additional element onto the same substrate again once the transfer of element is done.例文帳に追加

素子を配列した基板から他の基板へ素子を転写する際に、素子の転写を行った後に容易に基板の剥離を行うことができ、基板が損傷する可能性を低減することが可能であり、素子を転写した後に再度同一の基板上に素子を追加して転写することが可能な素子転写方法および表示装置を提供する。 - 特許庁

We demonstrate the fact that the damage to the production base of the disaster-stricken area by this earthquake has a big indirect effect on the export. and the area concerned has more connection with the global supply-chain than direct export relationship. And this is done by confirming supply, production, and export structure and also the importance of Tohoku area in the structure to do this.例文帳に追加

これら産業の地域別の投入・産出・輸出構造及びその中での東北地域の重要性を確認することで、本震災により被災地域の製造基盤が受けた打撃が、間接的に輸出に与える影響が大きく、当該地域が直接の輸出関係以上にグローバルサプライチェーンとのつながりが大きかったことを示す。 - 経済産業省

People with whom I met during this visit invariably requested that the government quickly proceed with the decontamination of materials contaminated with radiation released as a result of the nuclear power station accident. I was also told that without progress in the decontamination, companies will find it difficult to set goals and forward-looking fund needs will be unlikely to emerge, so I have the impression that the most important thing to do in Fukushima Prefecture is to restore the damage done by the release of radiation. 例文帳に追加

また、今回の視察における共通したご意見として、原発事故による放射性物質の「除染」を早急に進めていただきたい、また、「除染」が進まなければ、企業が目標を立てにくく、前向きな資金需要も見られないとのお話を伺い、何よりも福島県においては、放射能の被害を解決することが重要であると感じた次第であります。 - 金融庁

I have read about media reports about what you mentioned. However, this is a matter of personnel appointment in the private-sector banking industry, so I would like to refrain from making comments. Generally speaking, banks belonging to the Japanese Bankers Association have been continuing to work together to deal with the damage done by the Great East Japan Earthquake. 例文帳に追加

ご指摘のようなこと(報道)は承知しておりますが、これは民間の銀行業界の人事のことでございますから、私は協会の人事に関わることは、コメントは差し控えたいと思いますが、一般論になりますけれども、現時点は、全銀協においても東北地方太平洋沖地震にかかわる被害の対応に、会員各行が引き続き一体となって対応していただいております。 - 金融庁

(5) If the Registrar permits inspection of the seized goods, or the removal of a sample of the seized goods, by the applicant in accordance with this section, the Registrar is not liable to the importer for any loss or damage suffered by the importer arising out of . (a) damage to any of the seized goods incurred during that inspection; or (b) anything done by the applicant or any other person to, or in relation to, a sample removed from the custody of the Registrar or any use made by the applicant or any other person of such a sample.例文帳に追加

(5) 登録官が本条に基づいて申請人による押収商品の検査又は見本の持出しを許可した場合は,登録官は,次の何れかにより輸入者が被ることがある如何なる損失又は損害についても,輸入者に対して責任を負わない。 (a) 検査中に押収商品に発生する損害,又は (b) 登録官が保管する押収商品から持ち出された見本に対して若しくは関して申請人又はその他の者が行う行為,又は当該見本を申請人若しくはその他の者が使用すること - 特許庁

(5) If the Director-General permits inspection of the seized goods, or the removal of a sample, by the objector in accordance with this section, the Director-General is not liable to the importer for any loss or damage suffered by the importer arising out of- (a) damage to any of the seized goods incurred during that inspection; or (b) anything done by the objector or any other person to, or in relation to, a sample removed from the custody of the Director-General or any use made by the objector of such a sample.例文帳に追加

(5)長官が本条に従って異議申立人による差押商品の検査又は見本の移動を許可する場合は,次に起因して輸入者が被る損失又は損害について,長官は輸入者に対する責任を負わない。(a)検査の間に発生した差押商品への損害,又は (b)長官の保管から移動された見本について若しくは関連して異議申立人若しくはその他の者がなすもの,又は当該見本の異議申立人による使用 - 特許庁

例文

Information on the following points were communicated for the second time: 1) Prefectures receiving evacuees, whether they were from the surrounding areas of the Tokyo Electric Power Company's (TEPCO's) Fukushima No. 1 Nuclear Power Plant, can claim for compensation in full amounts of expenses incurred in carrying out rescue activities to the affected prefectures, according to the Disaster Relief Act; 2) Emergency provisional housings can be provided if a person cannot live in his/her own house for a long term, even though no direct damage is done to the person's home; and 3) Funds are provided to people deemed to be in need as much as possible, in the light of the purpose of emergency rescue activities. (April 4, 2011)例文帳に追加

①災害救助法の救助費用は、東京電力福島第一原子力発電所(以下「東電福島第一原発」という。)の周辺区域からの避難者か否かに関わらず、受入れ都道府県から被災県に全額求償できる旨、②応急仮設住宅について、住家に直接被害がなくても、長期にわたり自らの住家に居住できない場合には提供できること、③資力要件は、応急救助との趣旨等を踏まえ、必要と考えられる希望者にはできる限り供与することにつき改めて周知(平成23年4月4日) - 厚生労働省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS