例文 (722件) |
the servantの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 722件
In the historical drama of 2004 "Shinsengumi!" he appeared as a servant of the Yagi family where Mibu-Roshi was based. 例文帳に追加
2004年の大河ドラマ『新選組!』では、壬生浪士が本拠を置く八木家の奉公人として登場する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is supposed that AU no Shima served the Prince Oama as a tonori (palace servant) when the Jinshin War started. 例文帳に追加
壬申の乱勃発当時、逢志摩は大海人皇子の舎人として皇子のそばにいたと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ENOI no Okimi was serving the Prince Oama as a toneri (palace servant) when the Jinshin War started. 例文帳に追加
壬申の乱が始まったとき、朴井雄君は大海人皇子に舎人として仕えていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
SAEKI no Ome was one of the Prince Oama's toneri (palace servant) when the Jinshin War started. 例文帳に追加
佐伯大目は、壬申の乱が勃発したとき大海人皇子の舎人であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At the age of 9, he was employed as a servant boy by Mitsushige NABESHIMA (the second lord of Saga Domain) 例文帳に追加
9歳のとき、鍋島光茂(佐賀藩二代藩主)の小僧として召し使われたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, he then switched sides, amended the Civil Servant Appointment Ordinance, and hindered the spoils system of powerful parties. 例文帳に追加
その後一転して文官任用令を改正し、政党勢力の猟官を阻害した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Therefore, the Zenji (Dokaku) was freed from the duties as temple servant and was able to join practices to be a priest. 例文帳に追加
そのため、禅師は寺僕の任を逃れ得て出家修行が可能になった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Some suggest that the Tenmangu Shrines are dedicated to Michizane SUGAWARA's servant, Haruhiko WATARAI who was a priest of Geku Shrine (the Outer Shrine of Ise-jingu Shrine). 例文帳に追加
一説には、菅原道真の従者であった外宮祀官・渡会春彦を祀るという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To prosecute the breaking, six members of shurai was put as tomo no miyatsuko (Servant of the Court administering a group). 例文帳に追加
非違検察を行うために伴部として主礼(しゅらい)六名が置かれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The duty of mononobe, which was a section of tomobe (Servant of the Court, low-grade tech worker), was to administer mononobe-cho and to guard prison houses. 例文帳に追加
伴部の物部は物部丁を統率して獄舎を守衛することが職責である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kacho who inspected prices as tomobe (Servant of the Court administering a group) and monobe who cracked down on criminals in the cities were staffed. 例文帳に追加
伴部として価格を検査する価長、市での犯罪者を取り締まる物部などが置かれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It seemed to me that he has very strong feelings about the reform of the civil servant system. 例文帳に追加
公務員制度改革に対する思い入れが相当お強いと、私は御推察申し上げました。 - 金融庁
after the confidences Fix had imparted to him, that the servant should never have speech with his master. 例文帳に追加
フィックスが秘密をもらしてしまった後で、従者に主人と話す機会を持たせてはならんからな。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
A servant in waiting took my horse, and I entered the Gothic archway of the hall. 例文帳に追加
そして待ち受けていた召使に馬をとらせると、玄関のゴシック風の拱廊(きょうろう)に入った。 - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』
The servant left the child, but a shepherd found him, and brought him up as his own son. 例文帳に追加
召使は子供を置き去りにしたが、羊飼いがそれを見つけ、自分の息子として育てた。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
The servant led us down a matted passage and showed us at the end into a great library, 例文帳に追加
召使が先導し、僕らはマットが敷いてある廊下を歩き、つきあたりの大きな書斎に案内された。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
A certain one of them struck the servant of the high priest, and cut off his right ear. 例文帳に追加
彼らのうちのある者が,大祭司の召使いに撃ちかかり,その右耳を切り落とした。 - 電網聖書『ルカによる福音書 22:50』
Those who were sent, returning to the house, found that the servant who had been sick was well. 例文帳に追加
遣わされた者たちがその家に戻ってくると,病気であった召使いがよくなっているのを見た。 - 電網聖書『ルカによる福音書 7:10』
The lord of that servant, being moved with compassion, released him, and forgave him the debt. 例文帳に追加
その召使いの主人は,哀れみに動かされて,彼を解放し,その負債を帳消しにしてやった。 - 電網聖書『マタイによる福音書 18:27』
Throw out the unprofitable servant into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.’ 例文帳に追加
この役に立たない召使いを外の闇に投げ出せ。そこには嘆きと歯ぎしりとがあるだろう』。 - 電網聖書『マタイによる福音書 25:30』
It is the custom in foreign countries to give a servant a month's warning. 例文帳に追加
西洋で雇い人を解雇する時は一カ月の猶予を与えて解雇を予告する - 斎藤和英大辞典
Yet Yukinari did not lose his composure, avoiding any worsening of the quarrel by having a court servant pick up his cap for him. 例文帳に追加
行成は取り乱さず、主殿司に冠を拾わせ事を荒立てなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Hoori asked for water, and the female servant poured water in a vessel and gave it to Hoori. 例文帳に追加
ホオリが水が欲しいと求めたので、侍女は水を汲み器に入れてホオリに差し上げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Their characteristics were like the way of a winding sash was Tateya (vertical arrow) like female servant (a winding way called 'Yagiccha'). 例文帳に追加
京都とは異なり、帯結びが腰元の様な立て矢であるのが特徴(「やぎっちゃ」という結び方)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Then, Mizuno says, 'You should take a bath and dry your clothes' and lets his servant guide him to the bathroom. 例文帳に追加
すると、水野は「一風呂入って服を乾かしたがよい。」と入浴を勧め湯殿の案内させる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since the time of Yoritomo, master-servant or dominant-subservient relationships between gokenin (samurai retainers) were strictly forbidden. 例文帳に追加
頼朝以来、御家人相互の主従関係・支配関係は厳しく禁じられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If a bugyo officer and a yoriki member were in a master-servant relationship, the yoriki was called uchi-yoriki to differentiate from other ordinary yoriki members. 例文帳に追加
逆に奉行と主従関係にあった与力を内与力と呼び、通常の与力とは区別された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When the servant became pregnant after sleeping with shogun, she came to be considered a 'concubine,' but her rank status remained Ochuro. 例文帳に追加
夜伽の後、懐妊となれば、その女中は「側室」とみなされるが、格式は御中臈のままであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When the Emperor went hunting, he saw a timid toneri (a servant) who could not shoot an arrow at a boar and decided to kill him. 例文帳に追加
天皇は狩に出かけた際、猪を射殺せない気弱な舎人を殺そうとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Then he had a servant of Taroemon, Kanpachiro MURAYA steer a boat and crossed over to the island. 例文帳に追加
その後、太郎右衛門の家奴(村屋勘八郎)を梢人として舟で島に向かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He met a servant of Kanehira IMAI on the Owatari Bridge and learned that Yoshinaka KISO and Kanehira were already dead. 例文帳に追加
大渡の橋で今井兼平の下人に会い、木曾義仲も兼平も既にこの世にないことを知った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On May 1, 1257, the Kemari Meet was held and Yasutsuna attended as a higher-ranked servant. 例文帳に追加
1257年5月1日(正嘉元年4月9日(旧暦))-御所にて御鞠会が行われ、泰綱は布衣で参じる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She fell into a dire situation, wandering about in Bungo Province, the former territory of her husband, with her three small children without a servant. 例文帳に追加
幼い子供3人を連れ旧領の豊後国を供もなく放浪する悲惨な目にあう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was not captured by the Emperor's servant, however, he surrendered when his mother was taken as hostage. 例文帳に追加
役は天皇の使いには捕らえられなかったが、母を人質にとられるとおとなしく捕らえられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
From 1635, he served Yorinobu TOKUGAWA, the feudal lord of Kishu domain in Kii Privince, as a Jushin (Confucianism servant). 例文帳に追加
1635年(寛永12年)から紀伊国紀州藩主徳川頼宣に儒臣として仕えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is said that he was probably a Prince Oama's palace servant when the Jinshin War broke out. 例文帳に追加
壬申の乱の勃発時、恵尺は大海人皇子の舎人だったと推測される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
AGATAINUKAI no Otomo was Prince Oama's toneri (palace servant) when the Jinshin War started. 例文帳に追加
県犬養大伴は、壬申の乱が起こったとき、大海人皇子の舎人であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He accompanied Prince Oama (Emperor Tenmu) as his toneri (palace servant) during the Jinshin War in 672. 例文帳に追加
672年の壬申の乱のとき、大海人皇子(天武天皇)の舎人として付き従った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Jitoku SAITO, a ronin (master less samurai) from Kaga Province, who regularly visited the temple, found another temple servant.. 例文帳に追加
寺に出入りしていた加賀浪人・斎藤自得が代わりの寺僕を見つけて来た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kita no Mandokoro (legal wife of regent or chief adviser to the Emperor) made him a servant for a daughter of Hashiba Shimousa no kami (Hashiba, governor of Shimosa Province)(Katsutoshi TAKIGAWA). 例文帳に追加
北政所は彼を羽柴下総守(滝川雄利)の息女の召し使いにした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Daigo family prepared four Umazoi (horse driver), two Toneri (palace servant), four Zuijin (a guard), four Zoshiki (low-level functionary) and one Kasa, which totaled to 15 members. 例文帳に追加
醍醐家は馬副4名、舎人2名、随身4名、雑色4名、傘1名の計15名を用意した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This is because the fox was once regarded as Shinshi (a divine servant) of Tanokami. 例文帳に追加
これはかつてキツネが田の神の神使だと考えられていたことに由来する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
During the Edo period there were also ashigaru who served to command chugen (a rank below common soldier) and komono (a lower servant). 例文帳に追加
江戸時代においては、「押足軽」と称する、中間・小者を指揮する役目の足軽もいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the mid-Heian period, a vassal, a servant, etc. who served nobles was called kenin. 例文帳に追加
平安時代中期以降は、貴族に仕える家臣・従者等を家人と呼んでいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The soryo made a master and servant relationship with bakufu through favor and service, and indirectly ruled over illegitimate children. 例文帳に追加
幕府はその惣領と御恩・奉公による主従関係を結び、間接的には庶子をも支配した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
They did not have a master-servant relationship with a shogun, and were not entitled to have an audience with the shogun. 例文帳に追加
彼らは将軍との主従関係を持たず、拝謁の資格を有しなかったのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Orlando, seeing him in this weak state, took his old servant up in his arms and carried him under the shelter of some pleasant trees; 例文帳に追加
オーランドウは、アダムが弱っているのを見て、この老僕を腕に抱え、快適な木陰へ連れていき、 - Mary Lamb『お気に召すまま』
例文 (722件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER” 邦題:『アッシャー家の崩壊』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社 入力:大野晋 校正:福地博文 ファイル作成:野口英司 青空文庫作成ファイル: このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。 |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”AS YOU LIKE IT” 邦題:『お気に召すまま』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |