1016万例文収録!

「the servant」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > the servantに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

the servantの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 722



例文

Such a double master-servant relationship with the clan's direct retainers on the one hand and with the subjugated dogo (kokujin lords) on the other was long maintained up until the transfer of their territory to Choshu after the Battle of Sekigahara. 例文帳に追加

こうした直臣家臣団と従属土豪(国人領主)という二元的な主従関係は関ヶ原の合戦後の長州藩移封まで長く続いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the long term, it is likely viewed that the Keishi system inheriting the ancient family property system came to be converted into the medieval master-servant system through the transformation in the Heian period. 例文帳に追加

長い時間で見た場合、古代家産制を継承した家司制度が平安時代の変質を通じて中世主従制へと転換していったと考えることが可能である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A grand entrance and a Noh stage (inclusive of the east-facing driveway apron, the west-facing roofed passage, the north-facing lavatory, the south-facing east fence, the north-facing east gate and the fence) (appurtenances: Kyoraimon Gate, Tomosaburai (servant waiting room)) 例文帳に追加

大玄関及び能舞台(東面車寄、西面渡廊下、北面便所付属、南面東端塀、北面東端門及び塀付き)(附去来門、供待) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is also necessary to establish a new organizational structure that exerts the kind of governance that is seen in the private sector by dismantling the existing organization that has become the worst example of the so-called triple-layered structure of the civil servant system. 例文帳に追加

また、「三層構造」といわれる、公務員制度の最も悪い見本となってしまった組織を一掃することによって、新しい民間流のガバナンスの効いた新体制を作ることが必要であります。 - 金融庁

例文

Regarding the reform of the civil servant system, a council of advisers has met twice following the enactment of the basic act on the reform. I am confident that we have laid the foundation for future work. 例文帳に追加

さらに、公務員制度改革に関しましては、基本法を受けまして顧問会議を既に2回開催することもできまして、今後の作業に向けてのよいベースを作れたのではないかなと思っているところであります。 - 金融庁


例文

It was to prevent Hojo's private power from intervening in the shogunal administration and also to show that the sovereignty of the shogunate resided in Seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") and Gokenin who was in a master-servant relationship with the Shogun. 例文帳に追加

北条氏の私的権力の幕政への介入を抑制するために幕府の主権が征夷大将軍とその主従関係下にある御家人にある事を示すためだった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Further, a description concerning the replacement of runaway shicho (servant) of Kongukan is found in the official document dated January 26, 762 that was written by Governor of Kai Province after the first anniversary of the Empress Dowager's death (official documents) (appears in the volume four of "Dai Nihon Komonjo" (Old Documents of Japan)). 例文帳に追加

さらに、一周忌終了後の天平宝字5年12月23日付の甲斐国司解(公文書)(『大日本古文書』4巻所収)に逃亡した坤宮官仕丁の代替について記された記述がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Sengoku period, the master-servant relationship, in which the daimyo ruled as monarch, was developed with land as its base; leading to the Jigatachigyo system in the Edo period (provision of lands from a feudal government to retainers as salary). 例文帳に追加

戦国時代には、大名を君主として土地そのものを媒介とする主従関係が発達し、これが江戸時代の地方知行制のもととなっていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There was an abrupt relationship between the Retired Emperor and the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) --the third Shogun Yoshimitsu ASHIKAGA, who influenced his political power within the Imperial Palace and held many court nobles in the relationship of master and servant--and each party opposed each other. 例文帳に追加

朝廷内部にまで政治的影響力を及ぼし多くの公家を主従関係の下に置いた室町幕府3代将軍足利義満と上皇の関係は険悪であり、両者は対立する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

His ancestor was Tomomitsu YUKI, the descendant of FUJIWARA no Hidesato, who ruled Shimofusa no kuni (Shimofusa Province) and was of the family line of the servant of the Takeda clan, who served MINAMOTO no Yoritomo and the family of ASHIKAGA Shogun. 例文帳に追加

先祖は下総国より興きた藤原秀郷の末裔・結城朝光で、源頼朝・足利将軍家家臣を経て武田氏家臣の家柄だったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

However, the fact was that the cooking was prohibited because a fire was likely to be caused when a female servant in O-koku (the inner halls of Edo-jo Castle where the wife of the Shogun and her servants reside) was cooking fried foods. 例文帳に追加

しかしながら、実際には、大奥の侍女のひとりが天ぷらを料理していて、火事を出しかけたために禁止されたというのが事実である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The servant returned and said 'Nothing wrong could be seen about the grave. But when I opened the coffin, the man's corpse was gone. Only your clothes were folded on the coffin.' 例文帳に追加

使者が戻って来て、「墓に行って見ましたが、動かした様子はありませんでした。しかし、棺を開いてみると屍も骨もありませんでした。ただ棺の上に衣服だけがたたんで置いてありました」と告げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She first served in the Imperial Court as a Koto no naishi (a court noble lady) and then went to Edo to become a Joro (high rank woman servant in the Imperial Court) by introduction of Uemon no suke no tsubone, a head of O-oku (the inner halls of Edo Castle where the wife of the Shogun and her servants reside) in Jokyo era (1684-1688). 例文帳に追加

始め宮中に仕え勾当内侍を勤めていたが、大奥「大奥総取締」・右衛門佐局の紹介で貞享年間(1684年-1688年)に江戸へ下向して大奥上臈となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was the toneri (palace servant) of Prince Oama (Emperor Tenmu) during the Jinshin War in 672, and was among the twenty some people that left with the Prince for Togoku from the Yoshinomiya Imperial House. 例文帳に追加

672年の壬申の乱のとき大海人皇子(天武天皇)の舎人で、皇子とともに吉野宮から東国に出立した二十数人の中の一人であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Consequently, those sent out by the bakufu into the provinces as governors and so forth were warriors from one of the Minamoto clan's home provinces or otherwise engaged in a master-servant relationship with Yoritomo (as gokenin, his vassals); the bakufu never achieved control over all the country's warriors, ruling instead through its close allies and retainers. 例文帳に追加

したがって基本的に鎌倉幕府が支配下に置いたのは鎌倉殿の知行国および主従関係を結んだ武士(御家人)であり、全国の武士を支配下に治めたわけではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

MINAMOTO no Yorinobu, a military noble, established master-servant relationships with many Bando Bushi (samurai in the eastern region) through the success of the searching and capturing activities, becoming the first person who could be called 'Buke no toryo' (the leader of samurai families). 例文帳に追加

軍事貴族である源頼信は、追討の成功により多くの板東武士と主従関係を結び、最初の「武家の棟梁」と呼びうる存在となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, for example, the Oishi family which was famous for Chushingura (The Treasury of Loyal Retainers) was a vassal of the Asano family of Ako Domain, but vassals of the Oishi family did not have a direct master-servant relationship with the Asano family. 例文帳に追加

そのため、例えば忠臣蔵で有名な大石家は赤穂浅野家の家臣であるが、大石家の家臣は浅野家とは直接の主従関係を持たなかったのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From the early Heian period, the Retired Emperor started to be called by ingo (a title of the Retired Emperor), and the Retired Emperor's immediate authorities, Toneri (palace servant) and Zoshiki (low-level functionary) were assigned to handle land management and routine tasks of the Retired Emperor called "In." 例文帳に追加

平安時代前期ごろから、上皇を院号で呼称することが見られるようになったが、院と呼ばれた上皇の所務・雑務を取り仕切るために、上皇直属の官庁・舎人・雑色などがあてがわれていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

These policies broke a traditional mindset handed down from the Sengoku period (the period of warring states), and the relation of master to servant between shogun and daimyo as well as between the lord of the domain and his vassal was converted from a personal relationship into a relationship in which a follower served his master's family. 例文帳に追加

これにより、戦国時代からの遺風を消し、将軍と大名、藩主と家臣の主従関係は個人同士の関係から、主人の家に従者は仕える関係に転換することとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moreover, from the early Muromachi period the act of kando (disownment), which originally meant extinction of the relation between master and servant, came to be applied to a familial relation and have the same legal effect as fukyo/gizetsu, resulting in that the term fukyo was no longer used. 例文帳に追加

更に室町時代に入ると、本来は主従間の関係断絶行為であった勘当という行為が家族内にも適用されて不孝・義絶と同じ法的効果をもたらすようになり、不孝という言葉は使われなくなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The meeting ceremony was conducted when the master-servant relationship was established or confirmed, and was one of events considered important by not only samurai families but also the shogun who was the head of the samurai. 例文帳に追加

対面儀礼は主従関係の成立・確認の際に行われ、武家にとっては重要な儀式の1つであったが、武家の棟梁である征夷大将軍もその例外ではなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As social order among samurai based on the master-servant relationship came to be considered important from the Sengoku period (the period of warring states) (Japan) to the Edo period, an importance was placed on the taimenjo as a core facility of samurai residences. 例文帳に追加

戦国時代(日本)から江戸時代にかけて主従関係を基本とした武家間の身分秩序が重要視されると、武家屋敷の中心施設の1つとして重要視された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The items carried by those figures match those carried by the toneri (a servant) and other government officials (especially one of low to medium rank) seen in "Jogan Gishiki (the ritual processes by the Jogan Codes)" who attended a ceremony of Choga (New Year's greetings or well-wishes offered by retainers to the Emperor) on New Year's Day. 例文帳に追加

人物群像の持ち物が『貞観儀式』にみられる元日朝賀の儀式に列する舎人(とねり)ら官人の持ち物と一致する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the "Nihon shoki" (Chronicles of Japan), he was a descendant of SAEKIBE no Nakachiko, who was Toneri (palace servant) of Ichinobe no Oshiwa no Miko (Prince Ichinobe no Oshiwa); and according to the article of February 5, 492 of the same book, the Imperial Court summoned Saeki-be of various provinces to appoint them to Kajo (managers controlling lower officials and operating the court's various facilities). 例文帳に追加

『日本書紀』によれば、市辺押磐皇子(いちのへのおしはのみこ)の舎人、佐伯部仲子(さへきべのなかちこ)の後裔で、仁賢天皇5年2月5日条に、諸国の佐伯部を集めて管掌にさせたとある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As I said at the meeting of the National Vision Project Headquarters, the enactment of the basic act (for the civil servant system reform) was quite symbolic, in that it was achieved through political initiative. 例文帳に追加

これは国家戦略本部の会議の席上でも私が申し上げたことでございますが、今回の基本法は政治主導という極めてシンボリックな形で成立を見たわけです。 - 金融庁

The headquarters (for the reform of the national civil servant system) is set to be established in early July, and there is little time left now. Could you tell us about the prospects of the proceedings? 例文帳に追加

(国家公務員制度改革)推進本部は7月上旬にスタートする形ですが、時間があまりありませんが、今後の見通しというか、大臣はどう見ていらっしゃいますでしょうか。 - 金融庁

Regarding the reform of the national civil servant system, you said at a press conference on Tuesday that the headquarters (for the promotion of the reform) can start operating without a secretary-general. 例文帳に追加

(国家)公務員(制度改革)の関連ですが、火曜日の会見で「(国家公務員制度改革)推進本部は事務局長がいなくても、決まらなくてもスタートできる、可能性としてはできる」という趣旨のご発言がありました。 - 金融庁

Regarding the secretary-general of the headquarters for the promotion of the civil servant system, there are media reports that the post may be assigned on a non-permanent basis. What are your views on this? 例文帳に追加

(国家)公務員(制度)改革推進本部事務局の事務局長ですが、常勤ではなくて非常勤もあり得るという報道があるのですが、その点について大臣はどのように考えられていますか。 - 金融庁

Unfortunately, the organization of the Social Insurance Agency has been revealed as the worst example of the civil servant system, and we will disband the agency based on this recognition. 例文帳に追加

非常に残念なことではありますが、社会保険庁の組織というのが、公務員制度の最も悪い見本になってしまったという反省に基づいて社会保険庁を解体いたします。 - 金融庁

Today, I have an announcement to make. The members of the advisory council on the reform of the civil servant system have been selected, as shown in the list distributed to you. 例文帳に追加

今日、私の方から一点ご報告がございまして、今皆さんのお手元にも配布させていただきましたが、公務員制度改革に関連しまして、顧問会議のメンバーが決まりましたので発表させていただきます。 - 金融庁

The servant 20 supplies mail sending together with the corresponding arguments to an external application for mail 21 (x3), and the external application for mail 21 sends the corresponding mail to the SMTP server (x4).例文帳に追加

サーバント20は、対応する引数とともにメール送信をメール用外部アプリケーション21に供給し(x3)、メール用外部アプリケーション21は対応するメールをSMTPサーバに送信する(x4)。 - 特許庁

The remainder of the transactions was supplied by the narration of the page who had seen Paris and Romeo fight, and by the servant who came with Romeo from Verona, 例文帳に追加

報告の残りは、パリスとロミオが戦っているのを見た侍童の陳述と、ヴェロナ追放以来ロミオに付き従ってきた従者によって補われた。 - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』

At the proper season, he sent a servant to the farmers to collect his share of the fruit of the vineyard. But the farmers beat him, and sent him away empty. 例文帳に追加

しかるべき季節に,彼は召使いを耕作人たちのところに送って,ブドウ園の産物の分け前を集めようとした。しかし彼らはその召使いを打ちたたき,何も持たせずに送り返した。 - 電網聖書『ルカによる福音書 20:10』

The founder of the Kobori family was Chozaemon KOBORI, who was hired as a kosho (a servant) in Buzen Province and the school originated that Chosai, a child of Chozaemon, became the sadoyaku in 1651. 例文帳に追加

小堀家は豊前において小姓に召し抱えられた小堀長左衛門を祖とし、その子長斎が慶安4年(1651年)に茶道役となったことに始まる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Sengoku period (in Japan), the master-servant relationship and social status relationships became clearer compared with the previous periods, and even if a samurai became 牢人 because the family of his master lost its position, there were many other opportunities for him to find a new master. 例文帳に追加

戦国時代(日本)になると主従関係と身分関係が前時代より明確になり、たとえ主家が滅びて牢人となっても再仕官する機会は多くあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, the master-servant relationship was fixed due to an influence of Confucianism, and when a vassal gave up his master and left the place, the master sent to other daimyo a letter called 'Hokokamae' to close the door in order to serve another daimyo. 例文帳に追加

また、儒教の影響で主従関係が固定化され、家臣が主君を見限って出奔した場合は、他の大名に「奉公構」を廻して再仕官の道を閉ざすことも行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, the master-servant relationship with warriors in the provinces did not grow out of territorial tranfers but of relations with commanding authorities in the military and the police. 例文帳に追加

さらに、分国内の武士との主従関係も、所領そのものの授受ではなく軍事・警察における指揮権を通じての関係から始まったものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The violent side of Kanetaka was described in "Shoyuki" (Diary of FUJIWARA no Sanesuke) with the related episodes including having Umaya no toneri (stable keeper) at his residence beaten to death in 1013, and destroying and looting the house of Sanesuke's female servant in the following year. 例文帳に追加

藤原実資の日記『小右記』の中では粗暴な一面も描かれており、長和2年(1013年)に自家の厩舎人を殴殺させたこや、その翌年実資の下女の家を破壊、掠奪せしめたことなどが記述されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His children were Tokinao NISHINOTOIN (eldest son), Tokitsune HIRAMATSU (second son, patriarch of the Hiramatsu family), Yoshitada, Nichiyu, Tadayasu NAGATANI (fifth son, patriarch of the Nagatani family), Tokisada KATANO (sixth son, patriarch of the Katano family), and Gyoshi, who was a joro (high-ranking female servant in the Imperial Court) of Tofukumonin. 例文帳に追加

子は西洞院時直(長男)、平松時庸(次男、平松家祖)、善忠、日勇、長谷忠康(五男、長谷家祖)、交野時貞(6男、交野家祖)、東福門院の上臈の行子。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He accompanied his father Yorinori, who was the servant of FUJIWARA no Yorinaga, on the side of Retired Emperor Sutoku during the Hogen Disturbance in 1156, but was captured and beheaded after losing the battle. 例文帳に追加

保元元年(1156年)に起きた保元の乱に際して、藤原頼長の家人であった父頼憲に従い崇徳上皇方として出陣しその主力の一翼を形成したが、敗北により父と共に捕らえられ斬首された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After that, Nagashige worked for the bakufu (the samurai government) as a second son of a fudai-daimyo and was appointed as chuoku-kosho (a servant in the semi-deep portion of the castle) on August 26, 1670 and, on February 7th, was supplied with 500 pyo (originally, hyo, a unit of rice amount equivalent to 60 kg/hyo) of kirimai (seasonally supplied special salary rice). 例文帳に追加

以降譜代大名の次男坊として幕府に出仕し、寛文10年(1670年)7月11日中奥小姓に就任し、12月28日には切米500俵を支給された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the time of the departure of Emperor Komei from the capital in 1855, he followed the Emperor with 6 Umazoi (horse drivers), 2 toneri (servants), 1fuku toneri (an assistant servant), 6 Zoshiki (low-level functionaries), 1 Ikai (a stableman) and 1 Kasa (an umbllera holder). 例文帳に追加

安政2年(1855年)の孝明天皇遷幸の際、馬副6名・舎人2名・副舎人1名・雑色6名・居飼1名・傘1名を随えて供奉している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I think that the key point is whether you can find common ground with the opposition camp with regard to the reform of the civil servant system. 例文帳に追加

国家公務員制度改革基本法案で、先日、衆議院の内閣委員会で審議がありましたけれども、改めて野党側との一致点を見出せるかどうかが政治のかぎだと思うのですけれども、民主党側の主張とか論戦の中で、 - 金融庁

As I am a minister in charge of administrative reform and the reform of the civil servant system, I intend to decide what to do from the viewpoint of who will be the candidate best suited to carry out reform. 例文帳に追加

私は大臣としても行政改革、そして公務員制度改革といった分野を担っているわけでありまして、改革をしっかり進めていただける候補という観点から自分の今後の対応を決めていきたいと思っております。 - 金融庁

It is enough for the disciple that he be like his teacher, and the servant like his lord. If they have called the master of the house Beelzebul, how much more those of his household! 例文帳に追加

弟子はその教師のようになれば十分であり,召使いはその主人のようになれば十分だ。人々が家の主人をベエルゼブルと呼んだのであれば,ましてその家の者たちをどんなにか悪く言うだろう! - 電網聖書『マタイによる福音書 10:25』

At a temple in the nearby mountain, there was an Ajari (high rank of priest), who was very studious and respected by everyone, but when he brought back a servant boy with him from Koshi, where he had administered the vows at an initiation ceremony, he came to favor the boy. 例文帳に追加

近くの山に寺があって、そこの阿闍梨は篤学のすばらしい僧で尊敬をあつめていたが、灌頂の戒師をつとめた越の国から一緒に連れ帰った稚児に迷い、これを寵愛するようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He thought that the kimono should have belonged to a woman servant who had gotten slashed to death by her master of buke (a samurai family), and he therefore offered it to the family temple to mourn for the dead, thus resulting in recovery of his daughter. 例文帳に追加

これは武家に仕えていて手討ちに遭った女性の着物だろうと思い、菩提寺に着物を納めて弔ったところ、娘の病気も回復に至ったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is little documentation regarding the Kunin-chojakunin (Magozaemon TSUCHIDA), although the attendant is believed not to be from samurai class but was servant to the samurai but at times is believed to have been a lower-ranking samurai or common folk. 例文帳に追加

公人朝夕人(土田孫左衛門)に、ついては資料が少なく、身分は武士ではなく武家奉公人だったといわれているが、下級武士身分だった説や町人扱いだった説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the reason Yoritomo was called tenka-bito is because he influenced the whole country through the firm master-and-servant relationship (obligation and service) with each samurai. 例文帳に追加

しかし、頼朝が天下人と呼ばれるのは、御家人制と呼ばれる個々の武士たちとの主従的結合(御恩と奉公)を通じて、全国に影響力を及ぼすことができたためである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Shinto priests called shoten and female Shinto priests (or shrine maidens) called nai-shoten, who both belong to the emperor's personal servant group called shoten-shoku (literally, "the board of shoten"), purify and protect the Kyuchu Sanden all year round. 例文帳に追加

一年を通して、掌典職と呼ばれる天皇の私的使用人集団に属する掌典と呼ばれる神職と、内掌典と呼ばれる女性(巫女)が清め護っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”ROMEO AND JULIET”

邦題:『ロミオとジュリエット』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS