1016万例文収録!

「total stock」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > total stockに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

total stockの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 209



例文

The bulky paper is made by mixing the mercerized pulp into paper stock in an amount of not less than 10 wt% and not more than 50 wt% based on a total amount of pulp and subjecting the mixed paper stock to mapermaking.例文帳に追加

第2の課題は、該マーセル化パルプを全パルプに対して10重量%以上50重量%以下の範囲で配合した紙料を抄紙することにより解決できる。 - 特許庁

A control part 200 executes a "data processing for the operation without carry-over stock" when a total clearing command to complete the stock management processing for a day is given.例文帳に追加

制御部200は、一日分の在庫管理処理を締めるための集計クリア指令が与えられたときに、“在庫繰越無し運用のためのデータ処理”を行なう。 - 特許庁

A replenishment item decision part 14 arranges the items in the order of the smallest safe stock rate on hand and decides that the stock of the items whose total replenishment request quantity is within the range of a replenishment capability is replenished starting from the head item.例文帳に追加

補充品目決定部14は、手持ち安全在庫率の小さい順に品目を配列し、先頭の品目から順に補充要求量の累計が供給能力枠の範囲に入る品目について在庫補充するよう決定する。 - 特許庁

During an ordinary game after a stock time expires until a total stock number of bonus set establishing flags has been consumed, an inner lottery for sets excluding bonus sets is performed.例文帳に追加

ストックタイムが終了してからボーナス役成立フラグの累積ストック数が消化されるまでの通常遊技において、ボーナス役を除外した役を抽選対象とする内部抽選を行う。 - 特許庁

例文

To provide a prize put-out machine capable of automatically eliminating inconsistency between stock management data and the actual number of prize stock within the machine occurring in a total clearing processing even if the total clearing processing is executed while prizes are present in the prize put-out machine when the operation without carry-over stock is adopted.例文帳に追加

繰越在庫無し運用が採用されている場合において、景品払出機内に景品が存在している状態で集計クリア処理を行ったとしても、集計クリア処理によって発生する、在庫管理データと機内の実際の景品在庫数との間の矛盾を自動的に解消することができるようになる景品払出機を提供する。 - 特許庁


例文

Below, the balance of SRI assets is compared with the market size of the stock market in the US and the UK, based World Bank statistics, as an easy-to-understand measure of the scale of the balance of SRI assets. In the US, the balance of SRI assets, at 2,332 billion dollars, is equivalent to about 15.4 percent of the total stock market capitalization of 15,104 billion dollars. In the UK, the balance of SRI assets, at some 224.5 billion pounds, is equivalent to about 12.7 percent of the total stock market capitalization of some 1,771.4 billion pounds (2,577 billion dollars).例文帳に追加

SRI資産残高の規模をわかりやすく見るために、世界銀行の統計を基に英米の株式市場規模とSRI資産残高を比較してみると、米国では株式市場規模15兆1,040億ドルに対して米国のSRI資産残高2兆3,320億ドルは約15.4%に当たり、英国では株式市場規模の約1兆7,714億ポンド(2兆5,770億ドル)に対するSRI資産残高約2,245億ポンドは全体の約12.7%に当たる。 - 経済産業省

(a) if such Monies, etc. are Bonds of the Stock Company after Entity Conversion (excluding those pertaining to Bonds with Share Options), the description of the classes of such Bonds and the total amount for each class of Bonds, or the method for calculating that total amount; 例文帳に追加

イ 当該金銭等が組織変更後株式会社の社債(新株予約権付社債についてのものを除く。)であるときは、当該社債の種類及び種類ごとの各社債の金額の合計額又はその算定方法 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(b) if such Monies, etc. are Bonds of the Stock Company Surviving Absorption-type Merger (excluding those pertaining to Bonds with Share Options), the description of the classes of such Bonds and the total amount for each class of Bonds, or the method for calculating that total amount; 例文帳に追加

ロ 当該金銭等が吸収合併存続株式会社の社債(新株予約権付社債についてのものを除く。)であるときは、当該社債の種類及び種類ごとの各社債の金額の合計額又はその算定方法 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(a) if such Bonds, etc. are Bonds of the Stock Company Incorporated through Consolidation-type Merger (excluding those pertaining to Bonds with Share Options), the description of the classes of such Bonds and the total amount for each class of Bonds, or the method for calculating that total amount; 例文帳に追加

イ 当該社債等が新設合併設立株式会社の社債(新株予約権付社債についてのものを除く。)であるときは、当該社債の種類及び種類ごとの各社債の金額の合計額又はその算定方法 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(b) if such Monies, etc. are Bonds of the Succeeding Stock Company in Absorption-type Company Split (excluding those pertaining to Bonds with Share Options), the description of the classes of such Bonds and the total amount for each class of Bonds, or the method for calculating that total amount; 例文帳に追加

ロ 当該金銭等が吸収分割承継株式会社の社債(新株予約権付社債についてのものを除く。)であるときは、当該社債の種類及び種類ごとの各社債の金額の合計額又はその算定方法 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(a) if such Bonds, etc. are Bonds of the Stock Company Incorporated through Incorporation-type Company Split (excluding those pertaining to Bonds with Share Options), the description of the classes of such Bonds and the total amount for each class of Bonds, or the method for calculating that total amount; 例文帳に追加

イ 当該社債等が新設分割設立株式会社の社債(新株予約権付社債についてのものを除く。)であるときは、当該社債の種類及び種類ごとの各社債の金額の合計額又はその算定方法 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(b) if such Monies, etc. are Bonds of the Wholly Owning Parent Stock Company in Share Exchange (excluding those pertaining to Bonds with Share Options), the description of the classes of such Bonds and the total amount for each class of Bonds, or the method for calculating that total amount; 例文帳に追加

ロ 当該金銭等が株式交換完全親株式会社の社債(新株予約権付社債についてのものを除く。)であるときは、当該社債の種類及び種類ごとの各社債の金額の合計額又はその算定方法 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In cases where the Total Number of Authorized Shares is provided for in the articles of incorporation, the incorporators may, with the consent of all incorporators, amend the articles of incorporation with respect to the Total Number of Authorized Shares at any time prior to the formation of the Stock Company. 例文帳に追加

2 発起人は、発行可能株式総数を定款で定めている場合には、株式会社の成立の時までに、その全員の同意によって、発行可能株式総数についての定款の変更をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The total number of Shares Issued at Incorporation may not be less than one quarter of the Total Number of Authorized Shares; provided, however, that this shall not apply in cases where the Stock Company to be incorporated is not a Public Company. 例文帳に追加

3 設立時発行株式の総数は、発行可能株式総数の四分の一を下ることができない。ただし、設立しようとする株式会社が公開会社でない場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(b) If such Consideration for Acquisition consists of the Bonds of the Stock Company (excluding those with respect to the Bonds with Share Option), the classes of such Bonds and the total amount of Bonds for each class, or the method for calculating such total amounts; 例文帳に追加

ロ 当該取得対価が当該株式会社の社債(新株予約権付社債についてのものを除く。)であるときは、当該社債の種類及び種類ごとの各社債の金額の合計額又はその算定方法 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Meanwhile, the foreign debt of the United States, in other words the total amount of assets held by foreign countries in the United States, amounted to US$13.6 trillion in the end of 2005, in which direct investment (US$2.8 trillion) and stock investment (US$2.1 trillion) accounted for a share of only 36% of the total.例文帳に追加

一方、米国の対外債務、すなわち外国が米国に保有する資産の総額は2005 年末で13.6 兆ドルであるが、このうち、直接投資(2.8 兆ドル)及び株式投資(2.1 兆ドル)が全体に占めるシェアは36%にとどまっている。 - 経済産業省

Article 37 (1) In cases where the total number of shares that may be issued by a Stock Company (hereinafter referred to as "Total Number of Authorized Shares") is not provided for in the articles of incorporation, the incorporators shall, with the consent of all incorporators, amend the articles of incorporation and create a provision on the Total Number of Authorized Shares prior to the formation of the Stock Company. 例文帳に追加

第三十七条 発起人は、株式会社が発行することができる株式の総数(以下「発行可能株式総数」という。)を定款で定めていない場合には、株式会社の成立の時までに、その全員の同意によって、定款を変更して発行可能株式総数の定めを設けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 234 (1) In cases where a Stock Company delivers shares in such Stock Company to the persons listed in the following items when any act listed in such items is carried out, if the number of the shares of such Stock Company that shall be delivered to such persons includes a fraction of less than one share, the Stock Company shall sell the number of shares equivalent to the total sum of the fractions by auction (in cases where the total sum includes a fraction of less than one, such fraction shall be rounded off) and shall deliver the proceeds of that auction to such persons in proportion to the fractions attributed to them: 例文帳に追加

第二百三十四条 次の各号に掲げる行為に際して当該各号に定める者に当該株式会社の株式を交付する場合において、その者に対し交付しなければならない当該株式会社の株式の数に一株に満たない端数があるときは、その端数の合計数(その合計数に一に満たない端数がある場合にあっては、これを切り捨てるものとする。)に相当する数の株式を競売し、かつ、その端数に応じてその競売により得られた代金を当該者に交付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In a situation in which total foreign assets and total foreign debts increased rapidly after the 1990s, as most of American total foreign assets are held in the form of direct investment or stock acquisition. On the other hand, a high percentage of total foreign debts exist in the form of treasury notes, bonds and bank loan. It is a composition for obtaining capital gain by differences in risk / rate of return between debt and assets.例文帳に追加

対外総資産と総負債が1990年代以降急速に拡大してきた中で、米国の対外総資産の多くが直接投資や株式などの形態で保有されている一方、対外総負債は財務省証券や債券、銀行融資の割合が高く、負債と資産のリスク・収益率の差によりキャピタルゲインを得ている構図となっている。 - 経済産業省

(a) A Stock Company or Mutual Company (hereinafter referred to as "Stock Company, etc." in this paragraph) whose capital or total funds (including the reserve for redemption of funds set forth in Article 56; the same shall apply in the following item) is less than the amount to be specified by a Cabinet Order: a company with a board of directors and company auditors or Committees; or 例文帳に追加

イ 資本金の額又は基金(第五十六条の基金償却積立金を含む。次号において同じ。)の総額が政令で定める額に満たない株式会社又は相互会社(以下この項において「株式会社等」という。) 取締役会及び監査役又は委員会を置くもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a method for managing the setting information of mortgage by registering and managing the information of a plurality of vehicles in stock owned by a used car sales company via a computer network to assess the total of hypothetical values thereof based on data of the vehicles in stock and to determine a loan amount.例文帳に追加

コンピュータネットワークを介して、中古車販売会社が保有する複数の在庫車両の情報を登録管理し、在庫車両データをもとにその担保価値の合計を査定し、融資額を決定し抵当権の設定情報を管理する方法を提供する。 - 特許庁

This foamy cosmetic for the hair of the head comprises a stock solution composed of85 mass% of water, <8 mass% of a lower alcohol, 0.3-5 mass% of a surfactant and an oil and a propellant in an amount of 20-50 mass% based on the total amount of the stock solution.例文帳に追加

水を85質量%以上、低級アルコールを8質量%未満、界面活性剤を0.3〜5質量%および油分を含有する原液と、原液全量に対して20〜50質量%の噴射剤とからなる頭髪用泡沫状化粧料。 - 特許庁

This aerosol composition comprises a stock solution comprising 1.0-10 wt.% fatty acid ester and 0.1-2.0 wt.% silicone component and isobutane, and the propellant is contained in an amount of 40-65 pts.wt. based on 100 pts.wt. total amount of the stock solution and the propellant.例文帳に追加

本発明のエアゾール組成物は、脂肪酸エステル1.0〜10重量%およびシリコーン成分0.1〜2.0重量%を含有する原液と、イソブタンよりなり、原液との合計100重量部に対して40〜65重量部の噴射剤とを含有することを特徴とする。 - 特許庁

To provide a system which registers and manages information on plural vehicles in stock, which a used car sales company possesses, through a computer network and assesses the sum total of their mortgage values on the basis of data of vehicles in stock to determine the amount of loan and manages mortgage right setting information.例文帳に追加

コンピュータネットワークを介して、中古車販売会社が保有する複数の在庫車両の情報を登録管理し、在庫車両データをもとにその担保価値の合計を査定し、融資額を決定し抵当権の設定情報を管理するシステムを提供する。 - 特許庁

Moreover, a few large SOEs,relative to the total number of SOEs, are heading in the direction of reorganizing into joint-stock companies and becoming listed on the stock exchange. The large companies that have been formed in this way face two issues concerning corporate governance.例文帳に追加

さらに、全体から見れば少数の大型国有企業は、株式会社への改組・上場という方向をとっており、そのようにして成立した上場大企業には、以下のような2つのコーポレート・ガバナンス上の問題が存在する。 - 経済産業省

Next, we consider capital. We find that foreign investors have dramatically increased investment in Japanese stocks listed on the Tokyo Stock Exchange, especially after 1990, accounting for 28.0% of the total stock investment in Japan in fiscal 20063. This indicates that foreign investment in Japanese stocks has been active (see Figure 2-2-13).例文帳に追加

次に、資本について見ると、東証上場企業における外国人株式保有比率は1990年以降急速に拡大し2006年度には28.0%に達している3ことから、我が国においても外国人による株式投資が活発化していることが分かる(第2-2-13図)。 - 経済産業省

(b) in the case prescribed in (a), if the Share Options of the Stock Company Absorbed in Absorption-type Merger set forth in (a) are Share Options attached to Bonds with Share Options, a statement to the effect that the Stock Company Surviving Absorption-type Merger will succeed to the obligations relating to the Bonds pertaining to such Bonds with Share Options and the description of the classes of the Bonds subject to such succession and the total amount for each class of Bonds, or the method for calculating that total amount; and 例文帳に追加

ロ イに規定する場合において、イの吸収合併消滅株式会社の新株予約権が新株予約権付社債に付された新株予約権であるときは、吸収合併存続株式会社が当該新株予約権付社債についての社債に係る債務を承継する旨並びにその承継に係る社債の種類及び種類ごとの各社債の金額の合計額又はその算定方法 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(b) in the case prescribed in (a), if the Share Options of the Stock Company(ies) Consolidated through Consolidation-type Merger set forth in (a) are Share Options attached to Bonds with Share Options, a statement to the effect that the Stock Company Incorporated through Consolidation-type Merger will succeed to the obligations relating to the Bonds pertaining to such Bonds with Share Options and the description of the classes of the Bonds subject to such succession and the total amount for each class of Bonds, or the method for calculating that total amount; and 例文帳に追加

ロ イに規定する場合において、イの新設合併消滅株式会社の新株予約権が新株予約権付社債に付された新株予約権であるときは、新設合併設立株式会社が当該新株予約権付社債についての社債に係る債務を承継する旨並びにその承継に係る社債の種類及び種類ごとの各社債の金額の合計額又はその算定方法 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The number of the shares which holders of Share Options (excluding Share Options for which the first day of the period prescribed in Article 236(1)(iv) has not yet arrived) acquire pursuant to the provisions of Article 282 may not exceed the number obtained by subtracting the total number of the Issued Shares (excluding Treasury Shares (meaning shares in a Stock Company owned by that Stock Company itself. The same shall apply hereinafter.)) from the Total Number of Authorized Shares. 例文帳に追加

4 新株予約権(第二百三十六条第一項第四号の期間の初日が到来していないものを除く。)の新株予約権者が第二百八十二条の規定により取得することとなる株式の数は、発行可能株式総数から発行済株式(自己株式(株式会社が有する自己の株式をいう。以下同じ。)を除く。)の総数を控除して得た数を超えてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Notwithstanding the provisions of Article 466, a Stock Company (excluding a Stock Company that in fact issues two or more classes of shares) may, without a resolution of a shareholders meeting, effect a amendment to the articles of incorporation that is intended to increase the Total Number of Authorized Shares on the day provided for in item (ii), paragraph (2) of the preceding article to the extent of the number obtained by multiplying the Total Number of Authorized Shares as of the day immediately preceding such day, by the ratio provided for in item (i) of that paragraph. 例文帳に追加

2 株式会社(現に二以上の種類の株式を発行しているものを除く。)は、第四百六十六条の規定にかかわらず、株主総会の決議によらないで、前条第二項第二号の日における発行可能株式総数をその日の前日の発行可能株式総数に同項第一号の割合を乗じて得た数の範囲内で増加する定款の変更をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 235 (1) If a Share Split or consolidation of shares effected by a Stock Company produces any fraction less than one share in the number of the shares, the Stock Company shall sell the number of shares equivalent to the total sum of the fractions by auction (in cases where the total sum includes a fraction of less than one, such fraction shall be rounded off) and shall deliver the proceeds of that auction to the shareholders in proportion to the fractions attributed to them: 例文帳に追加

第二百三十五条 株式会社が株式の分割又は株式の併合をすることにより株式の数に一株に満たない端数が生ずるときは、その端数の合計数(その合計数に一に満たない端数が生ずる場合にあっては、これを切り捨てるものとする。)に相当する数の株式を競売し、かつ、その端数に応じてその競売により得られた代金を株主に交付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

By using a ratio of the total of order amount for past prescribed number of times from this order date and the total of order amount for the past prescribed number of order times from the previous order date, and multiplying the upper limit stock amount M used on the order date of this time by the ratio, the upper limit stock amount M to be used on the next order date is calculated.例文帳に追加

そして、今回の発注日から過去所定回数分の発注量の合計と、今回の発注日よりも前の発注日から過去所定回数分の発注量の合計との比を用い、今回の発注日で用いた上限在庫量Mに上記比を乗じることで、次回の発注日で用いる上限在庫量Mを算出する。 - 特許庁

In Japan, there have been a total of seven emerging equity markets founded: the Mothers (Tokyo Stock Exchange) and Centrex (Nagoya Stock Exchange) exchanges, the two first emerging equity exchanges opened in 1999; JASDAQ (reorganized from the OTC market); NEO (opened in 2007) Hercules (Osaka Securities Exchange, opened in 2000); Ambitious (Sapporo Securities Exchange, opened in 2000); and Q-Board (Fukuoka Stock Exchange, opened in 2000). 例文帳に追加

我が国の新興株式市場は、1999年の東証マザーズ、セントレックス(名古屋証券取引所)の開設以来、JASDAQ(店頭市場から転換)、NEO(2007年開設)、ヘラクレス(大阪証券取引所:2000年開設)、アンビシャス(札幌証券取引所:2000年開設)、Qボード(福岡証券取引所:2000年開設)と合わせて7つの新興株式市場が開設されている。 - 経済産業省

As a result, despite the fact that total production of rice, corn, soybeans, wheat, and other grains has remained at an all-time high level of around 2 billion tons, consumption exceeded production in five years out of the seven since 2000. Further, in 2007, ending stocks decreased nearly by half from 121 daysstock in 1999 to 61 daysstock in 2007, reaching the level in the first half of the 1970s (55 daysstock), a period of what people called the food crisis (see Figures 3-3-5 and 3-3-6).例文帳に追加

その結果、コメ、トウモロコシ、大豆、小麦といった穀物の合計生産量は20億トン前後と史上最高水準を維持したにもかかわらず、2000年以降の7年間のうち5年間は消費量が生産量を上回り、2007年には期末在庫の量が1999年の121日分から2007年には61日分へとほぼ半減し、食料危機と言われた1970年代前半の水準(55日分)に近づいている(第3-3-5図、第3-3-6図)。 - 経済産業省

Article 98 If, in cases where the solicitation under Article 57(1) is carried out, the Total Number of Authorized Shares is not provided for in the articles of incorporation, the provision on the Total Number of Authorized Shares shall be created by amending the articles of incorporation prior to the formation of the Stock Company by resolution of an Organizational Meeting. 例文帳に追加

第九十八条 第五十七条第一項の募集をする場合において、発行可能株式総数を定款で定めていないときは、株式会社の成立の時までに、創立総会の決議によって、定款を変更して発行可能株式総数の定めを設けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(d) If Bonds of such Stock Company (other than those of Bonds with Share Option) are delivered to such shareholders in exchange for the acquisition of one of the shares referred to in (a), the classes of such Bonds and the total amount for each class of Bonds, or the method for calculating such total amounts; 例文帳に追加

ニ イの株式一株を取得するのと引換えに当該株主に対して当該株式会社の社債(新株予約権付社債についてのものを除く。)を交付するときは、当該社債の種類及び種類ごとの各社債の金額の合計額又はその算定方法 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(e) If Bonds of such Stock Company (other than those on Bonds with Share Option) are delivered to the holders of such Share Options in exchange for the acquisition of the Share Options referred to in (a), the description of the classes of such Bonds and the total amount for each class of Bonds, or the method for calculating that total amount; 例文帳に追加

ホ イの新株予約権を取得するのと引換えに当該新株予約権の新株予約権者に対して当該株式会社の社債(新株予約権付社債についてのものを除く。)を交付するときは、当該社債の種類及び種類ごとの各社債の金額の合計額又はその算定方法 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) For a stock company, the name and address of a shareholder who holds shares in excess of 5% of the total number of issued shares or a person who has contributed in excess of five percent of the total contribution, and the number of shares held by such person or the value of the contribution made by such person; 例文帳に追加

リ 株式会社にあつては、発行済株式総数の百分の五以上の株式を有する株主又は出資の総額の百分の五以上に相当する出資をしている者の氏名又は名称、住所及びその有する株式の数又はその者のなした出資の価額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) A manufacturing method of a seamless steel pipe characterized in that at least one of conditions among injection pressure of carrier gas, a total supply amount of chemical agents and the like, and to total time of the chemical agents and the like is adjusted on the basis of rolling information, when the hollow pipe stock is rolled by a drawing rolling.例文帳に追加

(1) 中空素管を延伸圧延する際に、圧延情報に基づいて、キャリヤーガスの噴射圧力、薬剤等の総投入量または薬剤等の投入時間のうち、少なくとも一つの条件を調整することを特徴とする継目無鋼管の製造方法。 - 特許庁

The data on the kind and number of units to be fed to an assembling line during a specific time is acquired in a computer, the total amount of the parts P to be used within a specific time is calculated on the basis of these data, and this total amount of parts is subtracted from the computed stock number.例文帳に追加

コンピュータには、これから所定時間内に組み立てラインに流れるユニットの機種及び台数のデータが入手されており、これらのデータに基づいて当該所定時間内に使用すべき部品Pの総部品使用量を算出し、この総部品使用量を計算在庫数から差し引く。 - 特許庁

Intangible assets are calculated as the portion remaining when tangible assets such as machinery and facilities, etc. are subtracted from the total market value (the sum of total share value and long-term loans (corporate bands)) of all companies except financial institutions listed on the stock exchange in the US.例文帳に追加

米国で株式を上場している金融機関以外の企業全体の市場価値総額(株式時価総額と長期借入(社債)との合計)から、機械や設備等の有形資産総額を差し引いた残りの部分を無形資産として計算している。 - 経済産業省

(ii) A Stock Company, etc. whose capital or total funds is less than the amount to be specified by a Cabinet Order as necessary and appropriate for the protection of Policyholders, etc.; 例文帳に追加

二 資本金の額又は基金の総額が保険契約者等の保護のため必要かつ適当なものとして政令で定める額に満たない株式会社等 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) If the rehabilitation debtor is a stock company and amends its articles of incorporation based on a rehabilitation plan with regard to the total number of shares that may be issued by the rehabilitation debtor, the content of such amendment shall be provided for in the rehabilitation plan. 例文帳に追加

4 再生計画によって株式会社である再生債務者が発行することができる株式の総数についての定款の変更をするときは、その変更の内容を定めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) the purpose, trade name, location of the head office, and the Total Number of Authorized Shares of the Stock Company Incorporated through Share Transfer (hereinafter referred to as the "Wholly Owning Parent Company Incorporated through Share Transfer" in this Part); 例文帳に追加

一 株式移転により設立する株式会社(以下この編において「株式移転設立完全親会社」という。)の目的、商号、本店の所在地及び発行可能株式総数 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(b) the total amount of the book value of Bonds, Share Options or Bonds with Share Options of the Surviving Stock Company, etc. to be delivered to Shareholders, etc. of the Absorbed Company, etc.; and 例文帳に追加

ロ 消滅会社等の株主等に対して交付する存続株式会社等の社債、新株予約権又は新株予約権付社債の帳簿価額の合計額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 966 When any one of the following persons issues shares exceeding the total number of shares that may be issued by a Stock Company, such person shall be punished by imprisonment with work for not more than five years or a fine of not more than five million yen: 例文帳に追加

第九百六十六条 次に掲げる者が、株式会社が発行することができる株式の総数を超えて株式を発行したときは、五年以下の懲役又は五百万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In cases where a Stock Company issues two or more classes of shares with different features that have different provisions on the following matters, it shall provide for the matters prescribed in each of such items and the Total Number of Authorized Shares in a Class in the articles of incorporation: 例文帳に追加

2 株式会社は、次の各号に掲げる事項について内容の異なる二以上の種類の株式を発行する場合には、当該各号に定める事項及び発行可能種類株式総数を定款で定めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(b) If, in exchange for the acquisition of one share of such class shares, other shares of such Stock Company are delivered to such shareholders, the class of such other shares and the total number of each class, or the method for calculating such number; 例文帳に追加

ロ 当該種類の株式一株を取得するのと引換えに当該株主に対して当該株式会社の他の株式を交付するときは、当該他の株式の種類及び種類ごとの数又はその算定方法 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) The description and total amount of the Monies, etc. (excluding the shares, etc. of such Stock Company. The same shall apply hereinafter in this Subsection.) that will be delivered in exchange for the acquisition of the shares; and 例文帳に追加

二 株式を取得するのと引換えに交付する金銭等(当該株式会社の株式等を除く。以下この款において同じ。)の内容及びその総額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(i) The purchase of shares of such Stock Company in response to a demand under item (i)(c) or (ii)(c) of Article 138: The total book value of the Monies, Etc. delivered to shareholders as a result of the purchase of such shares; 例文帳に追加

一 第百三十八条第一号ハ又は第二号ハの請求に応じて行う当該株式会社の株式の買取り 当該株式の買取りにより株主に対して交付した金銭等の帳簿価額の総額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS