1016万例文収録!

「unlike」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

unlikeを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1617



例文

However, unlike FUNE no Hatamasa of Inaba-no-kuni-no-kami (Governor of Inaba Province) and NURIBE no Michimaro of Totomi no kuni no kami (Governor of Totomi Province) who were also awarded, ABE no Miushi and OTOMO no Miyuki had no province to govern. 例文帳に追加

しかし、他の二人、因幡国守の船秦勝と遠江国守の漆部道麻呂と異なり、御主人と御行には任地の国名がない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, it is considered that unlike OE no Hiromoto, who directly got involved in governmental affairs, Moritoki acted rather as a personal secretary to Yoritomo. 例文帳に追加

だが、大江広元のように直接政務に携わるといったよりも、専ら頼朝の個人秘書的な色彩が強かったと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Unlike the conventional Ukiyozoshi in those days, his yomihon "Shigeshigeyawa" was under so strong influence of the Chinese text that it clearly shows its original. 例文帳に追加

読本『繁野話』はそれまでの浮世草子とは異なり中国の影響の濃い原典がはっきりわかる内容だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Her school received a high reputation for providing a progressive, liberal and high-quality education unlike the traditional notion which was to teach manners to women. 例文帳に追加

それまでの作法の延長の女子教育と違い、進歩的で自由なレベルの高い授業が評判となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

However, unlike other Hankyu Railway 'special trains on the Hankyu Main Line,' it was operated as an express train even on the Uji Line, although it's a Hankyu feeder line. 例文帳に追加

なお阪急電鉄の「阪急京都本線臨時列車」と違い、支線である宇治線内も急行運転された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

It is planned that an ticket gate will be located on the free path, which is provided across the tracks in the east-west direction, to enable usage from both the east side and the west side of the station, unlike the situation in the adjacent Mukomachi Station. 例文帳に追加

改札は東西自由通路上に設置され、隣駅の向日町駅と違って東西から改札口に入れる予定。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Unlike other bus companies, the company posts on its website a list of buses used for route bus service for each office. 例文帳に追加

バス会社としては珍しく路線バスの車両概要を営業所ごとにホームページで行っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, unlike in the Tokyo and Osaka areas, automobiles are more convenient than railways in local areas and there are many cases where railways are not used very frequently. 例文帳に追加

ただし東京圏、大阪圏以外の地方部では自動車の利便性の方が高く、鉄道はあまり利用されない場合が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Unlike the basic meter, this meter shows the actual amount of payment from which discount charges such as discounts for long-distance travel are subtracted or to which extra charges such as a Geisha charges or a reservation charges are added. 例文帳に追加

これは、遠距離割引や迎車料金、予約料金等の、通常のメーター以外の割引や加算をした額を示すものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Unlike credit cards, membership cards are only available for use in taxis and are unmetered within the expiration date (they can be said to be another version of taxi tickets). 例文帳に追加

クレジットカードと違い、タクシー乗車専用である他、有効期限内であれば使い放題である(タクシーチケットの変形とも言える)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Unlike Nishi-Maizuru, which thrived as a castle town, Higashi-Maizuru developed with a naval and army base since the establishment of Maizuru Chinju-fu, Maizuru army and navy bases in 1901. 例文帳に追加

又、城下町として栄えた西舞鶴と違い、1901年に舞鶴鎮守府が設置され、軍港として発展した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Unlike Higashi-Maizuru, Nishi-Maizuru developed as a castle town mainly around the Maizuru Port and the Isatsu-gawa River in the Edo period, and as a commercial city in recent times. 例文帳に追加

東舞鶴とは異なり、江戸時代は城下町として舞鶴港や伊佐津川を中心に発展し、また近代は商業都市として発展した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because the girl wearing it is underage, it is worn by layering a shorter akome (innerwear) for girls, unlike an uchigi for grown women. 例文帳に追加

着用者が未成年者であるため、成人女性のような袿ではなくより丈の短い女児用の衵を重ねて着装する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Unlike the myths in Kiki, legitimate references never existed, and therefore, rich variations exist. 例文帳に追加

記紀神話とは異なり最後まで正統的な文献が存在しなかったため、豊富なバリエーションが多く残されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is thought that the Fushu who stayed in the Mutsu and Dewa provinces were given remission from payment of So (a type of tax), unlike people of the same region who took the side of the Imperial Court. 例文帳に追加

陸奥国・出羽国にとどまった俘囚は、同じ地域の朝廷派の人々と異なり、租税を免除されていたと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Unlike the previous Manor Regulation Acts, the Acts also judged the sekkan-ke lands and achieved a big result by the strict judgments. 例文帳に追加

それまでの荘園整理令と異なり、この整理令では摂関家領も審査の対象となるなど、厳重な審査が行われ、大きな成果を上げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For the phenomena described above, their names are related to the wind or sandstorms, unlike kosa that is related to sand. 例文帳に追加

これらは、砂に対して名称が付けられている黄砂と違って、風や砂嵐に対して付けられている名称である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Unlike the nuhi, they were not traded and were able to have a family; however, they were not allowed to have a family name. 例文帳に追加

奴婢と異なり売買対象にはならなかったほか、戸を構える(家族を持つ)ことも出来たが、姓は無かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sonae's battle array was unlike the western-style tercio (Spanish square) or tercio to tercio attack formation in that there were no strict rules. 例文帳に追加

備の戦闘隊形は西洋のテルシオやテルシオテルシオへの挑戦などの陣形と異なり厳密な操典はない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In other words, it was the subcontracted company that worked together under a contract unlike a life time worker that served their master's company. 例文帳に追加

いわば、主人の会社の終身雇用の社員ではなくて、契約に基づく協力会社、下請け企業である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Unlike the case of Kentoshisen (envoy ships dispatched to Tang, China), ships of Kenminsen were not the ones that were newly built for exclusive use but the rented private ships (merchant ships). 例文帳に追加

遣明船は遣唐使船と異なり、専用船を新造したわけではなく、国内の民間の廻船(商船)の借り入れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This shinsei served as a law of indefinite duration, unlike a provisional ban on luxury issued at the time of events and rituals. 例文帳に追加

この新制は単なる過差禁止令のように行事や祭祀の際の一時的な規定とは異なり、期限の定めのない法規として機能していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Unlike two other books written in kanbun (classical Chinese), however, the characteristics of this book is that it was written utilizing the mixture of kanji (Chinese characters) and kana (Japanese phonetic characters). 例文帳に追加

ただ、漢文体で書かれた他の2書と違って漢字仮名交じり文で書かれているのが特徴である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Japan at that time (the Sengoku period [period of warring states]), unlike in Europe, there were no tactical ideas of using artillery barrage to hold back enemies. 例文帳に追加

しかし、戦国時代(日本)の日本にはヨーロッパのように弾幕で敵を阻止する戦術思想がなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Unlike his predecessors, Li Zhuowu advocated an idea that was completely opposite to the basic concept of rigaku advocated by Shushigaku to remove desire by reading. 例文帳に追加

彼にいたって、朱子学が唱えた読書による人欲の排除といった理学の基本概念とは全く正反対の主張がなされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moreover, unlike population surveys by country conducted by the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) it was innovative, adding up on the uniform standard throughout the country. 例文帳に追加

また、江戸幕府の国別人口調査と異なり、全国一律の基準で集計した点でも画期的であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Seventh Division, unlike other divisions, arranged in each regiment about one platoon of dragoons to act as messengers. 例文帳に追加

第七師団は、他の師団と異なり、各連隊に約1個小隊の乗馬歩兵を配属し、伝令などに当たらせる編成をとった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Unlike "Ryo-no-shuge" (KOREMUNE no Naomoto' s personal collection), which is also a commentary on the Ryo, it had legal binding force. 例文帳に追加

同じく養老令の注釈書である『令集解』(惟宗直本の私撰)と違って、こちらには法的効力がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Unlike at Toei, employees of other major film companies could rarely work as a director without a university qualification. 例文帳に追加

このように他の大手で戦後に大卒でない採用社員を監督として活躍させた例はほとんど無い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This Rajo is thought to have been built with a simple tiled roof and wooden walls, unlike the one in China, which was built with mud walls. 例文帳に追加

この羅城は中国の都城のような土壁ではなく、簡単な瓦葺きの板塀ではないかとみられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, unlike in modern times, there were no tourist resorts developed then, therefore the visits to shrines and temples themselves were pleasure trips. 例文帳に追加

もっとも,現代と違って整備された行楽地があるわけでなく,寺社への参拝が行楽旅行そのものであったということ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Unlike succession of a family or creation of a branch family, this is a case that a household will be created by laws, regardless of will of a new family head. 例文帳に追加

家督相続や分家とは異なり、新たに戸主になる者の意思とは無関係に、法律の規定により当然に家が設立される場合をいう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, unlike the governor-generals of Taiwan and Korea, the governor-general of Karafuto-cho was not generally entrusted with the legislative power by the Japanese government. 例文帳に追加

しかし、台湾総督や朝鮮総督とは異なり、立法権を一般的に委任する方策は採られなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As for the demographic structure, unlike Korea, Taiwan, and the Kwantung Leased Territory, the population of immigrants, such as Japanese or Taiwanese, was larger than that of the indigenous islanders. 例文帳に追加

住民構成は、朝鮮・台湾・関東州とことなり、現地人である島民よりも日本人や台湾人などの移住者の人口が多かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is a private commentary by a scholar named KOREMUNE no Naomoto and unlike Ryo-no-gige (Commentary on the Ryo), it did not have any legal effect. 例文帳に追加

惟宗直本という学者による私撰の注釈書であり、令義解と違って法的な効力は持たない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Unlike the first Kensei Yogo Undo, the second campaign was lacking in enthusiasm, involving no riots. 例文帳に追加

ただし、第二次憲政擁護運動は第一次のように暴動が起こることもなく、それほど盛り上がることもなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Unlike in the previous compromise, Nobunaga got significant advantages in this time's peace agreement, saying that it was up to Kennyo's future act whether he would forgive Kennyo. 例文帳に追加

しかし、前回の和議とは異なり、信長が「今後の対応を見て赦免するかを決める」とするなど、著しく信長に有利な状態での和議となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Unlike the case of Tang, there was no distinction of Ryunaikan and Ryugaikan in Japan and the lowest official Sakan was also conferred the court rank. 例文帳に追加

日本には唐と異なり流内官・流外官の区分はなく、最下級の主典も官人として位階が付与されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Unlike other tsukasa, Okimi no Tsukasa was never abolished or merged; rather 'betto' (chief officer) was ranked above 'kami' (equivalent to Shorokuinojo [Senior Sixth Rank, Upper Grade]) within the institution. 例文帳に追加

司であるにもかかわらず他の司のように統廃合されることがなく、逆に別当が正の上に置かれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Bronze ware was introduced to Japan from the continent (Asian continent), but unlike other ancient Oriental regions the inception of iron ware usage was closer to the introduction of bronze ware. 例文帳に追加

青銅器も大陸から移入されたが、古代オリエント地域などと違って鉄器使用の年代と隔たりがない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Unlike other government officials in charge of work site operations, an appointment of Takumibe, the chief of construction work from tomo no miyatsuko (Servant of the Court administering a group), was made according to their respective abilities, not by heredity. 例文帳に追加

他の現業官司とちがい、工事の主任である伴部の工部は世襲ではなく能力に応じて登用された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Unlike towns and villages in Japan's mainland, this was a direct rule by the prefectural government, and resembles today's Tokyo Special Wards. 例文帳に追加

これは、本土町村とは異なり府県庁による直接統治であり、現在に当てはめれば東京都特別区が近い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Unlike the trade between Japan and the Sung Dynasty in China that was done by TAIRA no Kiyomori, it seems to have gone through a northern route. 例文帳に追加

のちに平清盛が南宋との間で行った日宋貿易と違い、北方のルートを通ったと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Unlike the second cultural region, the warm current was dominant offshore in this cultural region; therefore, the sea animal hunting in the cold current was not possible. 例文帳に追加

前2者とは異なり、この文化圏の沖合は暖流が優越する為、寒流系の海獣狩猟は行われなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Middle Ages, unlike Ritsuryo law and the modern law, it referred to the disownment of children (grandchildren) by their parent(s) (or grandparent(s)). 例文帳に追加

中世においては、律令法とも現代のものとも違い、父母(祖父母)側より子(孫)に対して関係を絶つ行為を指す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Unlike infantry, the solders of cooperative musket units had to stand by in the residence of each hatamoto in peacetime. 例文帳に追加

組合銃隊用の兵員は、歩兵隊とは異なり、平時は各旗本の屋敷に待機することとされていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Unlike the temple in Mt. Hiei (Enryaku-ji Temple), the temple in Nanto had never been directly attacked with weapons due to the careful protection directly from the Imperial Court. 例文帳に追加

それまで、北嶺と違い、朝廷からの直接の厚い保護もあって南都は一度も直接武力攻撃を受けることはなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Zakko took its name from the groups of the same name under the ritsuryo system of Tang Dynasty, although they were not included in senmin (one of the two main castes of the ritsuryo system, meaning humble or lowly people) class, unlike in the Tang Dynasty. 例文帳に追加

名称は唐の律令制にある同名の制度に由来されるが、唐のように賎民身分とはされていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For this reason its positioning is similar to a Buddhist altar in Buddhism; however, unlike Buddhist alters, mausoleums were not placed in a main building but in a separate building dedicated for use as a mausoleum. 例文帳に追加

その為、仏教における仏壇のような位置づけであるが、仏壇とは違い母屋の中には無く、霊廟専用の別棟があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Kyuden (what is called new Kyuden) was laid out to be separated from Gosho (Residence of the Emperor), unlike the Meiji Kyuden Imperial Palace, which was connected to Gosho. 例文帳に追加

宮殿(いわゆる新宮殿)は、明治宮殿のように天皇の住居(御所)とは接続させず、御所と宮殿を別々に造ることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS