| 例文 |
was hasの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 4830件
BSD process accounting has not been enabled when the operating system kernel was compiled. 例文帳に追加
カーネルをコンパイルした時に BSD プロセス・アカウントが有効になっていない。 - JM
From then on, the post has been filled by the Tsuchida family, and even the name "Magoemon TSUCHIDA" was succeeded for generations. 例文帳に追加
以後土田家は「土田孫左衛門」という名前も世襲。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Empress Meisho was the only Empress who has the Tokugawa clan as the maternal relatives. 例文帳に追加
明正天皇は徳川氏を外戚とする唯一の天皇である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Long time has passed since the capital was relocated to another place, but still, you can enjoy nice scenery of Mt. Osaka. 例文帳に追加
都のあとは知らねども 逢坂(おうさか)山はそのままに - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Mama has always been in my heart I was concerned about my older brother例文帳に追加
ママは ずっと心の中じゃnお兄ちゃんのこと気にかけてた➡ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It has been my dream since when I was a student, to work in this company.例文帳に追加
わたしはね 学生時代から ここの会社で働くのが 夢で - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
This problem has continued to grow each year since I was there.例文帳に追加
撮影を始めてからこのような事態は年々増加しています。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I heard he has no memories of when he was seven and eight years old.例文帳に追加
副社長は7歳から8歳までの記憶がないと聞きました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
No idea, but i'm sure it has something to do with what akkey was talking about.例文帳に追加
けど アッキーが言っていたことと関係があるのは間違いない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He was gonna pick me up three hours ago, so either something terrible has happened to him or...例文帳に追加
3時間前に 迎えに来るはずが... とんでもない事になって... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
There was trace in the wound from carbon steel, but no pool cue has a steel tip.例文帳に追加
傷に炭素のスチールがあった ビリヤードのキューには スチールはない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The prosecutors office has decided not to prosecute you for the murder that was committed 10 years ago.例文帳に追加
10年前の殺人事件に 検察が出した結論は 不起訴➡ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If sebastian has other family, then why was he placed in an orphanage?例文帳に追加
セバスチャンに他の家族がいるなら なぜ彼は孤児院に入れられたの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It has been decided, that the rumor was a man who publicly committed suicide, hasn't it?例文帳に追加
噂では''男が公開自殺した,, ってことになってますよね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The only time werth has been away from the marines was to go to england for a joint training exercise with british sas.例文帳に追加
唯一隊を離れた時期は 英国sasと合同演習を - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
His failsafe has shirked the duties for which he was hired.例文帳に追加
彼の安全装置は 自分が本来務めるべき 仕事を怠った - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He was the blood of the dragon... but now his fire has gone out.例文帳に追加
彼はドラゴンの血を受け継いだ しかし、今やその火も燃え尽きた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The only time werth has been away from the marines was to go to england for a joint training exercise with british sas.例文帳に追加
唯一隊を離れた時期は 英国SASと合同演習を - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
After entering the priesthood, he was given a position as gon daisozu (the provisional highest grade that can be held by one who has reached the second highest rank in the hierarchy of Buddhist priests). 例文帳に追加
得度した後、権大僧都に任じられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This was named so because its Tsuka (handle) has openwork with in the shape of tweezers (kenuki). 例文帳に追加
柄に毛抜形の透かし彫りがあることからこの名がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Ennogyoja yama (decorative float with a figure of En no Gyoja who has been popular through the ages because he was a practitioner of Shugen-do as well as a doctor for the common folk) 例文帳に追加
役行者山(えんのぎょうじゃやま) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
White rice, which was originally eaten for fortunate events (or in ordinary times), has now come to be eaten in unfortunate incidents, while sekihan rice, which was originally eaten in unfortunate cases, has come to be eaten in fortunate cases. 例文帳に追加
本来吉事(または平時)に食べる白飯を凶事に食べ、逆に凶事の赤飯を吉事に食べるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The church was destroyed in the war and has since been rebuilt. 例文帳に追加
その教会は戦争で焼失し, その後で再建されたものです. - 研究社 新和英中辞典
The paper was suspended for a time, but it has been released from suspension. 例文帳に追加
あの新聞は一時発行停止になったがまた解停になった - 斎藤和英大辞典
Our experiment has revealed that his report was unreliable. 例文帳に追加
我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。 - Tanaka Corpus
It was about twenty-seven centimeters long and has the same basic structure as the Japanese bow. 例文帳に追加
-長さ約27cm(9寸)で基本的な構造は和弓と同じである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Because Lee was injured, the strength of the Stars has greatly diminished.例文帳に追加
リさんが怪我されたため、スターズの戦力がだいぶ低下しました。 - Tatoeba例文
Our experiment has revealed that his report was unreliable.例文帳に追加
我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。 - Tatoeba例文
Another story has it that he was the first one to bring Moso-chiku (Moso bamboo) to Japan. 例文帳に追加
最初にモウソウチク(孟宗竹)を持ち帰ったとする説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was constructed at the same time as Oshoin, and has yosemune-zukuri and kokerabuki. 例文帳に追加
大書院と同時期の建築で寄棟造、杮(こけら)葺きである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
http://www.cvshome.org is the home of CVS development, and offers a bunch of documentation on CVS, including the official CVSdocumentation online The CVS Version Control for Web Site Projects site has good info on how to use CVS for developing web sitesKarl Fogel has written a book called Open Source Development with CVS. A number of chapters are available for free from the website.cvswebis a really great CGI script that provides a web interface to your CVS repository; excellent for browsing. The CVS Bubblessite has a bunch of good resources including a CVS FAQ-o-matic.About this document The original version of this article was first published on IBMdeveloperWorks, and is property of Westtech Information Services.例文帳に追加
萩原佳明 - Gentoo Linux
It has been said that Moromoto was either the biological or adoptive father of Kakimon-in who was the birth mother of Emperor Chokei and Emperor Gokameyama. 例文帳に追加
長慶天皇・後亀山天皇の生母、嘉喜門院の実父ないし養父との説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At his funeral, Martin SCORSESE, who has acknowledge he was heavily influenced by Imamura, offered a condolence message stating that "He was my teacher." 例文帳に追加
葬儀には、私淑していたマーティン・スコセッシが「彼は私の師でした」と記した弔文を寄せた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1862, Tanetatsu was assigned to bugyo (Commissioner) of Bakufu Gakumonjo (National College managed directly by bakufu), although his status was still heyazumi (second sons and younger who were in their adolescence and has yet to be independent from the family headed by the eldest son). 例文帳に追加
文久2年(1862年)、部屋住みの身で幕府学問所奉行に登用される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There is speculation that he was a member of the Sassa family and the ancestor of Narimasa SASSA who was a busho (Japanese military commander), however this speculation has not been confirmed. 例文帳に追加
佐々氏を称し、武将・佐々成政の祖先であるという説があるが、確定的ではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The station building, whose architecture has been in place since 1927 when the station was opened, was registered as a national tangible cultural asset in 1997. 例文帳に追加
駅舎は1927年の開業以来の建物で1997年に国の登録有形文化財に登録されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was so praised that he was regarded as a great asset of the province in the following poem: 'Suruga has two great assets that are too good for the province: one Mt.Fuji, the other Hakuin in Hara.' 例文帳に追加
「駿河には過ぎたるものが二つあり、富士のお山に原の白隠」とまで歌われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It has been said that the process was accidentally discovered when tofu was left outdoors during the winter season. 例文帳に追加
冬期に豆腐を屋外に放置してしまった事から偶然に製法が発見されたといわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was considered that the shunga has its origin in Bocchujutsu (sexual art) that was introduced with Chinese medical books. 例文帳に追加
春画の始まりは中国の医学書とともに伝えられた房中術の解説図だと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kasuga-zukuri style was kirizuma-zukuri style, and was tsuma iri (a style of building which has the entrance on the short side of building), with an eave in front of the moya, which was often seen in the Kasuga-sha Shrine honden. 例文帳に追加
春日造は、切妻造・妻入で、やはり身舎の正面に庇を付けた春日社本殿にみられる形式である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is said that "Juyondai," by Takagi Shuzo, was the pioneer that was produced with such a method and for which it was clearly shown on the label that shuzo koteki mai has been used. 例文帳に追加
このような方法で造り、用いた酒造好適米をラベルに明記した先駆けは、高木酒造の『十四代』とされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I was very surprised because your son has gotten big. 例文帳に追加
あなたの息子さんが大きくなっていたので、私はびっくりしました。 - Weblio Email例文集
I was very surprised because your son has grown up. 例文帳に追加
あなたの息子さん達が成長していたので、私はびっくりしました。 - Weblio Email例文集
After nearly 4 years has passed since that was installed, we will replace it with a new one. 例文帳に追加
それを設置して4年近く経過したら、新しく交換します。 - Weblio Email例文集
This project has existed since, and was partly started in, the Okayama Domain period. 例文帳に追加
この計画は岡山藩の時代からあり、一部着工されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was an excellent waka poet, and his poems were compiled in his anthology "Ho-oku-shu", only part of which has survived today. 例文帳に追加
優れた歌人であり、歌集『蓬屋集』がある(一部現存)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It has continued to rise, hitting a new high since it was listed on the 10th. 例文帳に追加
3日続伸で10日の上場来高値を更新している - 京大-NICT 日英中基本文データ
In addition, it has become known that 'Kojo no Tsuki' was converted into a hymn in Belgium. 例文帳に追加
また「荒城の月」は、ベルギーで讃美歌になったことも判明した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 例文 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
