whenを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 49946件
The time boundary, which represents the period of time when attributable processes occur during the product’s life cycle (separately for each stage when applicable) 例文帳に追加
製品のライフサイクルの中で帰属可能なプロセスが発生する時を示す、時間的バウンダリ(該当する場合にはそれぞれのステージごとに記載) - 経済産業省
In addition, even when the resin particles slightly expand due to a temperature rise caused when an unpredicted current flows in, the conductive routes can be disconnected easily.例文帳に追加
また、突発電流が流入したときの温度上昇で樹脂粒子が僅かに膨張しても、その導電経路が切断され易い。 - 特許庁
To obtain a function of an electrostatic capacitance switch even when an insertion sheet is used in insert molding.例文帳に追加
インサート成形に使用しても静電容量スイッチの機能を得る。 - 特許庁
When the fixed time does not elapse, the step 11 is finished without performing anything.例文帳に追加
、一定時間が経過していない場合には、何もせずに終了する。 - 特許庁
Only when authentication program is succeeded, the execution of the software program is permitted.例文帳に追加
認証処理の成功時のみ、ソフトウェア・プログラムの実行が許可される。 - 特許庁
When it is in a travel state requiring deceleration of the own vehicle, e.g. when the own vehicle approaches an ETC tollgate or when incompletely closed door warning is outputted, a correction value is added to the risk potential.例文帳に追加
自車両がETC料金所に接近している場合や半ドア警告が出力されている場合等、自車両を減速する必要のある走行状態の場合には、リスクポテンシャルに補正値を加算する。 - 特許庁
When a neck-down shape is formed, successively drawing operation is conducted.例文帳に追加
ネックダウン形状を成形したら、引き続いて線引き作業を行う。 - 特許庁
Who started dating my daughter when she was 17 years old, is what I know.例文帳に追加
私の娘と付き合い始めた 彼女が17歳の時に 私は知ってる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I saw it when my man tortured you and you wouldn't give up your friend.例文帳に追加
部下が拷問した時 わかった あなたは友人を見放さないだろう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Nobody wants to buy a mini well when they buy a car.例文帳に追加
誰も車を購入する際、小さな油田を買いたいとは思いません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Talking to no one except to people at work, and all alone when I get home.例文帳に追加
仕事で話す以外は誰とも話さず 家に帰っても一人っきり。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Remember when duane proctor said his brother worked at a think tank?例文帳に追加
ドゥエイン・プロクターが 兄はシンクタンクに勤めていたと 言ってたのを憶えてる? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The only time I ever made emma laugh was when I fell down the stairs.例文帳に追加
エマを笑わせたのは 唯一 僕が階段を 転げ落ちた時だったし - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
When designing a game, we speak to physical therapists at first例文帳に追加
ゲームを設計する時 私たちはどんな動きが患者さんに必要かを - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
When my life points are lower than the opponent's, by paying 1,000 life points...例文帳に追加
相手より 自分のライフが少ないとき 1000ポイントのライフを払うことで - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
There is a light in his eyes when he fights that reminds me of someone例文帳に追加
目が輝いています 彼が戦うとき 誰かの事を思い出しました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It's what is meant by overcoming the horror that we feel when we are under threat of our enemies例文帳に追加
それは敵に対する恐怖心に 打ち勝つということであり - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
What do you think senpai said up here when I first met him?例文帳に追加
ここで初めて先輩と会った時 先輩なんて言ったと思います? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
This is what we hear when you pray for a cure例文帳に追加
あなた方が私たちの治癒を願う時 私たちは こう感じています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
How did you keep it... when you lost so much else?例文帳に追加
どうやってそれを持っていたのです ... 他に多くのものを無くしたのに? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
When I got out of office and was asked to work, first in the caribbean例文帳に追加
私が公職を退いて 最初にカリブ海でエイズ危機への対応を - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
When I haven't a clue where to begin on a case, helps me know where to start.例文帳に追加
事件の手掛かりがない時 どこから始まめるか 教えてくれる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I know what it feels like when you feel like someone's trying to change you例文帳に追加
誰かがあなたを変えようとか 批判しようとしていると感じた時 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
When it dries up, you come down here early in the morning before light, and i'll pick you up and take you to work.例文帳に追加
夜明け前にここに集合だ 俺が仕事に連れて行く - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Ms. d'amico was your partner when you investigated the original murders in '99.例文帳に追加
1999年の元の事件を捜査していた時 ダミコさんは 君のパートナーだった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You cannot know right now what it will be like when you're offered wealth beyond your imagining.例文帳に追加
今は分からないでしょう それはあなたの想像を超えています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
When I agreed to come with you, did I misrepresent my intentions?例文帳に追加
一緒に来ると同意した時に 俺の意図が正しく伝わらなかったか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You may look like me... but you take after your mom when it comes to boys, now, don't you?例文帳に追加
私と似ている でも男の子なら お母さんに似てると思う - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Obviously you know that liquids of this type are highly toxic when ingested.例文帳に追加
この種の液体は 摂取すれば かなり有毒なことは 明らかだろ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
What do you think happened when it gave the government a terrorist number?例文帳に追加
政府が情報を知らせた時 何があったと思った? テロリストの数は? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You motherfucker! when I get out of this, i'm gonna rip out your fucking lungs!例文帳に追加
ここから出たら お前らの胃袋に地溝油を流し込んでやる! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Yeah. the real coincidence was when nasujima took my money and ran.例文帳に追加
そう 本当に偶然だったのは那須島がオレの金をとって逃げたとき - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
When the commissionaire had gone, Holmes took up the stone and held it against the light. 例文帳に追加
ピータースンが出ていくと、ホームズは宝石を取り上げて、光にかざした。 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』
but help him and care for him when he is ill. 例文帳に追加
そうではなくて、病気のときに隣人を助け、看病してあげるのです。 - Translation by Robert E. Smith『マルチン・ルターの小信仰問答書』
They are not insincere when they say that they believe these things. 例文帳に追加
彼らがこうしたことを信じていると言うとき、偽りはないでしょう。 - John Stuart Mill『自由について』
It was a time when thought had become abject, and when the acceptance of mere authority led, as it always does in science, to intellectual death. 例文帳に追加
それは、思考が卑屈となり、単なる権威を受け入れると科学ではいつもそうなるのですが、そのことで知性が死に至った時代でした。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
When I brought it to him, he seized it greedily and drank it out. 例文帳に追加
僕がラムをもってくると、やつはがつがつとひったくって、飲みほした。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
I see that when I set my eyes on you, 例文帳に追加
おまえが最初にわしの目に止まった時から、ちゃんと分かってたんだ。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
THE appearance of the island when I came on deck next morning was altogether changed. 例文帳に追加
翌朝、甲板に出た時には島の様子はすっかり変わっていた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
He came nigh-hand fainting, doctor, when he heard the cry. 例文帳に追加
「やつはあの悲鳴を聞いたときはほとんど気絶しそうでしたよ、先生。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
Tell us, squire, when you see the match, and we'll hold water." 例文帳に追加
大地主さん、火縄が見えたらいってくださいよ、漕ぐのをやめますから」 - Robert Louis Stevenson『宝島』
"And when Ben Gunn is wanted, you know where to find him, Jim. 例文帳に追加
「そんで、ベン・ガンに会いてぇ時には、どこに行けばいいか分かってるな、ジム。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
when Captain Smollett was well, you dared not have gone off; 例文帳に追加
スモレット船長が元気だったときは、君は逃げ出そうとはしなかった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
and when you could not answer them you were told to make a cross; 例文帳に追加
そして答えられないときは、十字を切るようにいわれるのでした。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
when they utter strange wailing cries; 例文帳に追加
月の変わり目に人魚たちは奇妙な嘆き悲しむ声をあげるのでした。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
The moon was riding in a cloudy heaven when Peter rose from his tree, 例文帳に追加
ピーターが木から地上へ出た時、曇り空に月が浮かんでいました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
But they tried to look brave when Wendy was brought up. 例文帳に追加
ただウェンディが連れてこられると、勇敢にみせかけようとしたのでした。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
and they were sitting together thus when the kennel was brought back. 例文帳に追加
そして2人が一緒に座りこんでいると、イヌ小屋がもどってきました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
"When you saw him sitting on the floor crying, what did you say?" 例文帳に追加
「床に座って泣いている男の子を見たとき、なんて言ったんだっけ?」 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”Luther's Little Instruction Book(The Small Catechism of Martin Luther)” 邦題:『マルチン・ルターの小信仰問答書』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この『マルチン・ルターの小信仰問答書』は、 Project Wittenburgの、 Luther's Little Instruction Book (The Small Catechism of Martin Luther), translated by Robert E. Smith, May 22, 1994, (Version 1.1 -- December 22, 1994), -if html PW# 001-003-002Ea -if latex PW\# 001-003-002Ea の全訳です。 This work is dedicated to the Public Domain. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 |
原題:”The Belfast Address” 邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一 この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE” 邦題:『ブルー・カーバンクル』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)