![]()
「mandate」が名詞として使われる場合、ある行動や決定に対する正式な命令や権限、または国際法に基づく委任統治を指す。具体的な例を以下に示す。
・例文「mandate」が動詞として使われる場合、正式に権限を与えたり、何かを行うよう命じたり、ある任務を委任することを示す。具体的な例を以下に示す。
・例文| 印欧語根 | ||
|---|---|---|
| man- | 手を表す。manage, manner, manualなどの由来として、手。語幹mandを持つ語(command, recommendなど)の由来として、「誰かの手の中に置くこと」から、任せること、頼むこと。 | |
| 語幹 | ||
|---|---|---|
| mend | (mand)委任することを表すラテン語mand#are、印欧語根man-から。 | |
| 接頭辞 | ||
|---|---|---|
| manu- | (man-, mani-, main-)手を表す。印欧語根man-から。 | |
| 接尾辞 | ||
|---|---|---|
| -ate | 次の意を表す動詞語尾 1「…させる、…する…になる」 2『化学・医学』「…を加える、…で処理する」 | |
¶equity mandate
¶federal mandate
¶legislative [government] mandate
¶NAIC mandate
《米》¶state mandate
《米》¶state health-care mandate
《米》¶statutory mandate
出典:Wiktionary
出典:『Wiktionary』 (2026/05/10 18:35 UTC 版)
First attested in 1521; borrowed from Latin mandātum (“a charge, order, command, commission, injunction”), substantivized from the neuter forms of mandātus, perfect passive participle of mandō (“to commit to one's charge, order, command, commission, literally to put into one's hands”) (see -ate (noun-forming suffix)), from manus (“hand”) + -dere (“to put”).
Sense 3 in Canadian English is likely a semantic loan from French mandat.
First attested in 1623; partly directly borrowed from Latin mandātus (see -ate (verb-forming suffix) and Etymology 1 for more), partly from the above noun by metanalysis.
mandate (third-person singular simple present mandates, present participle mandating, simple past and past participle mandated)
出典:『Wiktionary』 (2025/02/19 20:01 UTC 版)
From man (“adult male”) + date (“meeting with a romantic partner”).
![]()
the power of legislation
義理の〜
obligating
a leadership for something
the male sex
the male sex―the sterner sex―(文法にては)―the masculine gender
男ねじ
威勢が良いこと
assign under a mandate
overgovernment
a leadership for something
the power of legislation
主権.
in [under] requisition
立法権.