小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「languages,--was」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「languages,--was」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50



例文

in ancient Japan, something that was written in the Hizen and Higo languages発音を聞く 例文帳に追加

上代において,肥人書という文字で書かれたもの - EDR日英対訳辞書

The English Department of Tokyo School of Foreign Languages was separated to become Tokyo English Language School.発音を聞く 例文帳に追加

東京外国語学校英語科を分離し設立。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And the use of any other languages including, of course, Japanese was prohibited.発音を聞く 例文帳に追加

日本語は勿論、他の外国語の使用は禁止された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the 1920s, Osaka School of Foreign Languages (old education system) was established in 1921, and Tenri School of Foreign Languages (predecessor of Tenri University) was established as the first private school of foreign languages as per the Acts of Colleges in 1927.発音を聞く 例文帳に追加

ついで1920年代に入ると、1921年に大阪外国語学校(旧制)、1927年には私立最初の専門学校令による外国語学校として天理外国語学校(天理大学の前身)が設立された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I wrote a sentence in Portuguese that I thought was interesting, and I wanted to translate it into other languages. But sadly, my knowledge of foreign languages is too limited.例文帳に追加

面白いと感じたことをポルトガル語で書き、他の言語に翻訳したいと思いました。しかしながら、私の外国語の知識ではたかが知れています。 - Tatoeba例文

The remaining Tokyo School of Foreign Languages was merged by Tokyo Shogyo Gakko (Tokyo Commercial College) (predecessor of Hitotsubashi University) in 1885, marking a temporary disappearance of national schools of foreign languages.発音を聞く 例文帳に追加

残る東京外国語学校も1885年には東京商業学校(一橋大学の前身)に併合され官立外国語学校は一時消滅した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Father Martinho HARA had aptitude for foreign languages and was outstanding in Latin which was compulsory education for the priests at the time.発音を聞く 例文帳に追加

原マルチノ神父は当時の司祭の必須教養であったラテン語にすぐれ、語学の才能があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since English was particularly popular among foreign languages in those days, the English Department of the Tokyo School of Foreign Languages became independent as Daiichi High School (old education system), and other national schools of foreign languages were also renamed English Language School.発音を聞く 例文帳に追加

当時の外国語教育のなかで特に盛んだったのは英語であったため、東京外国語学校の英語科は第一高等学校(旧制)として独立、それ以外の官立外国語学校も英語学校と改称された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.例文帳に追加

シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。 - Tatoeba例文

a prehistoric unrecorded language that was the ancestor of all Indo-European languages発音を聞く 例文帳に追加

有史以前の記録に残っていない言語で、すべてのインドヨーロッパ語族の先祖であった - 日本語WordNet

a branch of the Indo-European languages that (judging from inscriptions and place names) was spread widely over Europe in the pre-Christian era発音を聞く 例文帳に追加

キリスト教前時代に欧州に広く広まったインドヨーロッパ語の一部 - 日本語WordNet

United States anthropologist who was the first to attempt a systematic classification of Native American languages (1837-1899)発音を聞く 例文帳に追加

米国の人類学者で、アメリカ先住民族の言語の系統的な分類を初めた試みた(1837年−1899年) - 日本語WordNet

PL/I was one of the first languages to have a formal semantic definition, using the Vienna Definition Language.発音を聞く 例文帳に追加

PL/Iは,形式意味論定義を持った最初の言語の一つであり,ウィーン定義言語(VDL)を使用している. - コンピューター用語辞典

In the process, the use of Taiwanese, Hakka and aboriginal languages was discouraged or prohibited.発音を聞く 例文帳に追加

その過程で台湾語・客家語・原住民語の使用は抑圧・禁止された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A school of foreign languages was established as an affiliated institute of Tokyo Higher Commercial School, the successor of Tokyo Commercial College, in 1897 and was independent as Tokyo School of Foreign Languages two years later or in 1899.発音を聞く 例文帳に追加

1897年、東京商業学校の後身である東京高等商業学校の附属として外国語学校が設置、さらに2年後の1899年には東京外国語学校として独立した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, in the countries and regions in which the survey was implemented, there was high interest expressed in "acquiring various languages" and "novels."例文帳に追加

また、調査実施国・地域全体において、「各国語の習得」や「小説」への関心も高くなっている。 - 経済産業省

I wrote a sentence in Portuguese that I thought was interesting, and I wanted to translate it into other languages. But sadly, my knowledge of foreign languages is too limited.例文帳に追加

ポルトガル語で面白いと思った文を書いて、外国語に翻訳したかった。でも、悲しいことに、僕の外国語の知識ではやっぱり十分じゃないんだな。 - Tatoeba例文

The first edition of this book was published in 1836, it was very well accepted in English-speaking countries such as U.S.A and Great Britain but also in other countries in which Europe languages were spoken, it was translated into languages of various countries starting with French and German versions.発音を聞く 例文帳に追加

この書の初版は1836年に刊行されたが、アメリカ・イギリスといった英語圏のみならず他のヨーロッパ言語圏でも非常な好評をもって迎えられ、フランス語版・ドイツ語版をはじめとして各国の言語に相次いで翻訳された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1955, it was translated into English and introduced by U.S. Ambassador to Japan Edwin O. Reischauer, and after being translated into several other languages it became widely known.発音を聞く 例文帳に追加

1955年には、駐日大使でもあったエドウィン・O・ライシャワーが英訳して紹介し、各国語に翻訳されて広く知られる所となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The curriculum was modeled after universities in Europe, and textbooks, lectures, notes and answers were all in foreign languages.発音を聞く 例文帳に追加

カリキュラムはヨーロッパの大学にならい、教科書、授業、ノート、答案はすべて外国語という状態であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, in order to receive a specialized education, it was absolutely necessary to be highly proficient in languages such as English and German.発音を聞く 例文帳に追加

このため、専門教育をうけるためにはまず英語やドイツ語等のたかい語学能力が不可欠であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Having had such a childhood, Ogai was proficient enough in foreign languages to get the better of a German professor by bringing forward a counterargument in German.発音を聞く 例文帳に追加

このような幼少期を過ごした鴎外は、ドイツ人学者にドイツ語で反論して打ち負かすほど、語学に堪能であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Later Mechnikov took a post of a teacher in 'Tokyo School of Foreign Languages' (old system), and it is said that this was under Oyama's influence.発音を聞く 例文帳に追加

のちに「東京外国語学校(旧制)」教師として赴任したが、大山の影響によるといわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was compiled on the basis of "A Dictionary of the Dutch and French Languages" by Francois HALMA as well as "Halma Wage" (also known as Edo Halma; the first Dutch-Japanese dictionary published in Japan), and it contained about 50,000 words.発音を聞く 例文帳に追加

『ハルマ和解』(江戸ハルマ)と同じくフランソワ・ハルマ(FrançoisHalma)の『蘭仏辞書』をベースに作成されたもので、約50,000語を収録。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There was only one School of Foreign Languages (Foreign Affairs College) that became a vocational school (old education system) upon enactment of the Acts of Colleges, which was National Tokyo School of Foreign Language in Tokyo, and subsequently one national school in Osaka, one public school in Kokura and one public school in Kobe were founded, while private schools were established such as Tenri School of Foreign Languages.例文帳に追加

専門学校令施行の時点で旧制専門学校となった外国語学校(外事専門学校)は、東京の官立東京外国語学校1校のみであったが、これ以後大阪に官立1校、小倉・神戸に公立各1校が設置、私立校としては天理外国語学校などが設立された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

School of foreign languages (old education system) is a group of higher education schools that were, among those specialty schools under the old education system that existed until the school system reform was conducted after the end of World War II, dedicated to learning of foreign languages and renamed 'foreign affairs college' (or foreign language college) during World War II (which are therefore different from schools of foreign languages established as vocational schools).発音を聞く 例文帳に追加

ここでいう旧制外国語学校とは、第二次世界大戦後に学制改革が行われるまで存在した旧制専門学校のうち、外国語の専門教育を行うものであり、戦時期に「外事専門学校」(もしくは語学専門学校)と改称された一群の高等教育機関を指す(したがって各種学校として設立された外国語学校とは異なる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Those schools of foreign languages were positioned as institutes for training of people who would conduct some activities in foreign countries such as diplomatic activities, trading or missionary work, and what characterized those schools was that they emphasized education of minor languages such as Chinese, Russian, Spanish, Portuguese, Malay and Indian languages other than English, French, and German, the essential academic subjects for those who intend to enter Imperial universities from senior high schools (old education system).発音を聞く 例文帳に追加

これらの外国語学校は外交・貿易・布教など海外活動実務者の養成機関として位置づけられ、旧制高等学校-帝国大学進学者にとって必須の教養であった英語・フランス語・ドイツ語のみならず、中国語・ロシア語・スペイン語・ポルトガル語・マレー語・印度諸言語など、よりマイナーな語学の教育を重視していたという点に特徴がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Asian Materials Room, specializing in materials written in Asian and North African languages, was formerly situated in the Tokyo Main Library, but when the Kansai-kan was opened to the public it was transferred to the Kansai-kan with its collection and renamed as the Asian Resources Room.発音を聞く 例文帳に追加

かつてはアジア・北アフリカ諸国の諸言語資料を専門とするアジア資料室も東京本館に置かれていたが、関西館の開館にともなってその蔵書とともに関西館に移転し、アジア情報室と改称した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Formerly in Japan, the lavatory was called 'habakari,' 'secchin,' 'kawaya,' 'chozu' and so on, but after the Showa period it was called 'otearai' or 'keshoshitsu' instead and came to be spelled 'toilet,' 'W.C,' 'lavatory' and so on, using foreign languages (or Japanese-English words).発音を聞く 例文帳に追加

日本においては古くは「はばかり」や「雪隠」「厠(かわや)」「手水(ちょうず)」などと呼ばれていたが、昭和以降は「お手洗い」「化粧室」と言い替えたり、外国語(あるいは和製英語)を使い「トイレ」「W.C」「ラバトリー」などと表記したりするようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although ASCII was enough for communication in modern English, in otherEuropean languages that include accented characters, things were not so easy.The ISO 8859 standards were developed to meet these needs.発音を聞く 例文帳に追加

近代の英語で、コミュニケーションをするためにはASCIIで十分でしたが、他のアクセント記号を含む他のヨーロッパ言語では、ことは簡単に行きませんでした。 ISO8859規格は、このニーズを満たすために誕生しました。 - Gentoo Linux

The 'Language Course' of Kaisei School, which originated to Bansho-wage Goyo (Government Office for Translation of Barbarian Books) established in 1857 by the Tokugawa Shogunate, was separated from Kaisei School, and language schools of the Foreign Affairs Ministry were integrated together with the said separated course to become Tokyo School of Foreign Languages.発音を聞く 例文帳に追加

1857年設置された江戸幕府の蛮書和解御用を源流とする開成学校の「語学課程」を分離、外務省の語学学校などを統合し設立。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He also established two valued friendships with Wilhelm Roth, Surgeon Major General of Saxony, who was a master of his, and Keirke, an army surgeon and one of his co-workers, who excelled at foreign languages.発音を聞く 例文帳に追加

また、二人の大切な友人を得ており、一人は鴎外の指導者ザクセン軍医監のウィルヘルム・ロートで、もう一人は外国語が堪能な同僚軍医のキルケである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was the youngest among the four boys of the envoy, but he had good aptitude for foreign languages, and became famous for delivering a speech in Latin at the State of Goa on his way home from Rome.発音を聞く 例文帳に追加

使節の少年4人の中では最年少であったが、語学に長けており、ローマからの帰途、ゴア州でラテン語の演説を行って有名になる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The first part of this article will focus on "Bankoku Koho", the first translation of the commentary, translated and named by W. Martin and its re-translations to other languages and it will mention how international law originated in Western Europe brought by this book was accepted in Asian countries.発音を聞く 例文帳に追加

以下では最初に翻訳命名されたW.マーチンの『万国公法』とその重訳本を中心に記述し、この本がもたらした西欧起源の国際法がアジア諸国にどのように受容されていったかについても触れる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1862 Japan's first English-Japanese and Japanese-English dictionary "A Pocket Dictionary of the English and Japanese Language" was compiled based on Dutch-Japanese dictionaries such as "Doeff Halma" and "Halma Wage," and "A New Pocket Dictionary of the English-Dutch and Dutch-English Languages" (written by H. Picard; 1857 edition).発音を聞く 例文帳に追加

1862年には、『ドゥーフ・ハルマ』や『ハルマ和解』などの蘭日字典と、英語蘭蘭英辞典『ANewPocketDictionaryoftheEnglish-DutchandDutch-EnglishLanguages』(H.Picard著、1857年版)から日本初の英和-和英辞典『英和対訳袖珍辞書』が編纂された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This was because learning Western languages became easier and because it became possible to import academic terms of Western leaning directly and without any trouble to create suitable translations.発音を聞く 例文帳に追加

西欧言語習得が簡単になること、翻訳の際、西欧学問の用語をそのまま、つまり適切な訳語を作る苦労無しに、移入できることを理由とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

President Chirac’s announcement was based on the belief that the cultures of nations need to be protected under the progress of globalization, becausecultural diversity is threatened by the unification of products, laws and standards, social structure, and lifestyles, as well as the rapid disappearance of languages.” The International Network on Cultural Policy (INCP), an informal network among the culture ministries of 53 nations, including France and Canada, independently drafted the Convention on Cultural Diversity.例文帳に追加

仏・加など条約策定推進派53か国の文化担当大臣の非公式なネットワークであるINCP(InternationalNetwork on Cultural Policy)は、独自に文化多様性条約案を起草した。 - 経済産業省

Emergency information has been experimentally provided to foreigners staying in Japan in their native languages through foreign embassies to Japan since the Comprehensive Nuclear Emergency Drill which was held in October 2008.例文帳に追加

また、2008年10月の原子力総合防災訓練から、我が国に滞在する外国人への情報提供として、在日外国大使館を通じた外国人への母国語での情報提供を試行した。 - 経済産業省

Permission to use, copy, modify, and distribute this Python softwareand its associated documentation for any purpose (subject to therestriction in the following sentence) without fee is hereby granted,provided that the above copyright notice appears in all copies, andthat both that copyright notice and this permission notice appear insupporting documentation, and that the name of InfoSeek not be used inadvertising or publicity pertaining to distribution of the softwarewithout specific, written prior permission. This permission isexplicitly restricted to the copying and modification of the softwareto remain in Python, compiled Python, or other languages (such as C)wherein the modified or derived code is exclusively imported into aPython module.INFOSEEK CORPORATION DISCLAIMS ALL WARRANTIES WITH REGARD TO THISSOFTWARE, INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY ANDFITNESS. IN NO EVENT SHALL INFOSEEK CORPORATION BE LIABLE FOR ANYSPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVERRESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OFCONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR INCONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.The profiler was written after only programming in Python for 3 weeks.As a result, it is probably clumsy code, but I don't know for sure yet'cause I'm a beginner :-).発音を聞く 例文帳に追加

Permission to use, copy, modify, and distribute this Python softwareand its associated documentation for any purpose (subject to therestriction in the following sentence) without fee is hereby granted,provided that the above copyright notice appears in all copies, andthat both that copyright notice and this permission notice appear insupporting documentation, and that the name of InfoSeek not be used inadvertising or publicity pertaining to distribution of the softwarewithout specific, written prior permission. This permission isexplicitly restricted to the copying and modification of the softwareto remain in Python, compiled Python, or other languages (such as C)wherein the modified or derived code is exclusively imported into aPython module.INFOSEEK CORPORATION DISCLAIMS ALL WARRANTIES WITH REGARD TO THISSOFTWARE, INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY ANDFITNESS. IN NO EVENT SHALL INFOSEEK CORPORATION BE LIABLE FOR ANYSPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVERRESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OFCONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR INCONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.このプロファイラは私が Python プログラミングを始めてからわずか3週間後に書いたものです。 - Python

Sanbaku INAMURA was introduced to Tsuneemon ISHII who was compiling the Dutch-Japanese Dictionary continuing the will of the deceased Zenzaburo NISH, a Dutch interpreter in Nagasaki, and tackled the business of compilation of the Dutch-Japanese Dictionary in a manner of translating the 'Dictionary of the Dutch and French Languages' complied by French Francois Halma (published in 1729) into Japanese.発音を聞く 例文帳に追加

稲村三伯は、長崎通詞で西善三郎の遺志を継いで編纂事業に当たっていた石井恒右衛門を紹介され、フランス人フランソワ・ハルマ(FrançoisHalma)の「蘭仏辞書」(1729年)の日本語訳を作る要領で蘭日辞典編纂に取り組んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of sounds and signs but of ways of looking at the world.例文帳に追加

思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。 - Tatoeba例文

This particularstyle guide was selected mostly because it seems reasonable and is easy to get online.Topics which are not covered in the Apple's style guide will be discussed in this document if necessary.Many special names are used in the Python documentation, including the names of operating systems, programming languages, standardsbodies, and the like.例文帳に追加

Apple のスタイルガイドがカバーしていないトピックについては、このドキュメントで必要に応じて議論していきます。 Python ドキュメントの中では、オペレーティングシステムやプログラミング言語、標準機関、その他の名前を含む沢山の特殊な名前を使っています。 - Python

This idea was thoroughly opposed and criticized by the Japanese language scholars of the time, and it is taken as a kind of pseudoscience or folk etymology, i.e. merely a coincidence of languages, and it is no longer taken seriously.発音を聞く 例文帳に追加

しかしながら、当時から日本語学の研究者の手によって徹底的な反論と批判がなされており、学界からは疑似科学・民間語源の一種(単なる言葉の偶然の類似)として受け止められ、近年ではまともに相手にもされていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Incidentally, around from the tenth century, Waqwaq (الواقواق al-Wāqwāq, 倭国 [Wakoku [Japan]]?) was often referenced in some geography books written in Arabic and Persian languages, including the one written by geographer, Ibn Khurdādh-Bih, as an island (a country) with gold mines, which later evolved into the legend of Zipangu, the land of gold.発音を聞く 例文帳に追加

なお10世紀頃から地理学者イブン・フルダーズ=ビフIbnKhurdādh-Bihなどをはじめアラビア語・ペルシア語の地理書において、後のジパングにあたると思われる金山を有する島(国)、ワークワーク(الواقواقal-Wāqwāq,倭国?)について都度都度言及されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

検索された単語のスペルをチェックし、予想される単語を表示しています。

あり得るかもしれない単語

言語システム

英和辞典の中から予想される単語の意味を調べるには、下記のリンクをクリックして下さい。

language systemの意味を調べる


以下のキーワードの中に探している言葉があるかもしれません。

「languages,--was」に近いキーワードやフレーズ

※Weblio英和辞典・和英辞典に収録されている単語を、文字コード順(UTF-8)に並べた場合に前後にある言葉の一覧です。

Weblio翻訳の結果

「languages,--was」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。

言語-ありました

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

was /(弱形) wəz; (強形) wάz/
be の 1 人称および 3 人称単数過去形
languages /ˈlæŋgwʌdʒʌz/
languageの複数形。(音声・文字による)言語
wa //
ダブリュー‐エー

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS