意味 | 例文 (2件) |
「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」の英語
追加できません
(登録数上限)
Tatoebaでの「「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」」の英訳 |
「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely."
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."
「「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」」を含む例文一覧
該当件数 : 2件
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely."例文帳に追加
「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 - Tatoeba例文
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."例文帳に追加
「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 - Tatoeba例文
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
Weblio例文辞書での「「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」」に類似した例文 |
|
「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely."
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."
“Are you joking?"“No, I'm serious."
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."
"You look pale. Are you sick?" "Not exactly."
"Tom is seriously getting on my nerves, I want to beat him to death." "Hey! Don't say such bad things."
“I told you so."—“Don't grind it in."
"Recently I haven't been doing any calligraphy", "Is that so?, if you practice often you will lose your touch."
"I haven't done any calligraphy recently." "Oh, really? Well, if you keep putting it off, you'll lose your touch."
"You're really clumsy!" "Get out of my face. I already know that."
"I had a dream where you fell off a skyscraper." "Whoa, don't be arbitrarily killing others now!"
"It's been a while since we had a serious conversation, eh." "That's for sure. We usually only have idiotic conversations."
"I've a touch of a cold." "That's too bad."
"Look! Thanks to you I'm getting dumped all the time." "Oh? Isn't it just because of your everyday behaviour?"
"I hear you quit your job." "Actually, I got fired."
"I don't think she's an opponent you can ignore like that ..." "That's right, they say a cornered rat bites back, don't they?"
"It looks like the typhoon is getting closer." "Yeah, it's going to suck if school's cancelled tomorrow."
"Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?"
"I haven't been using my Japanese much recently." "What? You can't do that. Use it or lose it."
意味 | 例文 (2件) |
|
「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
「「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」」のお隣キーワード |
「痩せている」と言うよりも「細い」と言った方が失礼に当たりません。
「白い帽子をかぶっている男の人は誰ですか」と私は彼女に言った。
「百八といえば煩悩の数だ」「お兄ちゃんはどんな煩悩があるの?」「言ってもいいが、検閲削除になるぞ」
「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |