小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「896」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「896」を含む例文一覧

該当件数 : 39



例文

Became monjosho on April 12, 896.発音を聞く 例文帳に追加

896年(寛平8年)2月22日、文章生となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

October 12, 896: He was additionally appointed Minbu-kyo.発音を聞く 例文帳に追加

寛平8年(896年)8月28日 民部卿を兼任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sani-ryo (the office was merged into the head office of Shikibu-sho in 896)発音を聞く 例文帳に追加

散位寮(896年に式部本省に併合) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Naiyaku-shi (private doctors for the Emperor) -merged into Tenyaku-ryo (Bureau of medicine) of Kunai-sho in 896発音を聞く 例文帳に追加

内薬司-896年、宮内省の典薬寮に統合 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was incorporated into Naizenshi (Imperial Table Office) in 896.発音を聞く 例文帳に追加

寛平八年(896年)内膳司に併合された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Believed to have been completed in 896 on the first anniversary of the death of MINAMOTO no Toru.発音を聞く 例文帳に追加

源融の一周忌に当たる寛平8年(896年)に完成したと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He became Rokui no Kurodo (Chamberlain of Sixth Rank) in 896 and was conferred Joshaku (a peerage) in 899.発音を聞く 例文帳に追加

寛平8年(896年)六位蔵人になり、昌泰2年(899年)叙爵。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On January 2, 896, he was promoted to Jugoinojo (junior fifth rank, upper grade) while retaining his position as Bitchu no suke.発音を聞く 例文帳に追加

寛平8年(896年)1月2日、従五位上に昇叙し、備中介元の如し。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 896, the Tenyakuryo absorbed the Naiyakushi, seizing a monopoly over all the court's medical needs.発音を聞く 例文帳に追加

896年に内薬司を併合して朝廷の医療を掌握した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Uchinokusuri no Tsukasa or Naiyakushi (private doctors for the Emperor): integrated into Tenyakuryo (the Bureau of Medicine) of Kunaisho (the Department of the Imperial Household) in 896.発音を聞く 例文帳に追加

内薬司-896年、宮内省の典薬寮に統合。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

December 16, 896: He was promoted to Jushiinoge (Junior Fourth Rank, Lower Grade), while his four court appointments remained unchanged.発音を聞く 例文帳に追加

896年(寛平8)12月16日、従四位下に昇叙し、式部少輔・大学頭・文章博士・讃岐介元の如し。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After that, he returned to secular life and was conferred with a family name of Minamoto no Asomi again in December 896.発音を聞く 例文帳に追加

またその後、還俗して寛平8年(896年)11月に再び源朝臣姓を賜る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Later in 896, it absorbed Enchishi (Gardens and Ponds Office) that belonged to Kunaisho as well.発音を聞く 例文帳に追加

時代は下って、寛平八年(896年)には、同じ宮内省被官の園池司を吸収した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He retired in 896 and was called Chishi no Daijin (retired minister).発音を聞く 例文帳に追加

同年致仕し、致仕大臣と呼ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sanniryo (the office controlling sani, or court officials without a post): integrated into Shikibusho (Ministry of Ceremonies)発音を聞く 例文帳に追加

散位寮-896年、式部省内に統合。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He became a monjosho (student of literary studies in the Imperial University) in 896, and took Horyakushi (a test for recruitment of government clerk) (Taisaku) from a questioner, Shikibu shojo (Junior Secretary of the Ministry of Ceremonial) TAIRA no Atsuyuki to pass.発音を聞く 例文帳に追加

寛平8年(896年)文章生となり、延喜元年(901年)式部少丞平篤行を問者として方略試(対策)に応じ合格した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When he was 11 years old in 896, he had kosho hajime (the ceremony of taking his first lecture) at the daigakuryo, and then he had a ceremony of Genpuku (Coming of Age Ceremony for a young man after the Nara Period) in November, 898.発音を聞く 例文帳に追加

寛平8年(896年)11歳の時に大学寮において講書初めが行われ、昌泰元年(898年)11月に元服した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

FUJIWARA no Inshi (Taneko) (year of her birth is unclear - August 16, 896) was the daughter of Naidaijin (the Minister of the Center) FUJIWARA no Takafuji.発音を聞く 例文帳に追加

藤原胤子(ふじわらのいんし(たねこ)、生年不詳-寛平8年6月30日(旧暦)(896年8月12日))は、内大臣藤原高藤女。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thus, even though Naiyakushi was an independent government official, it functioned almost like a department of Tenyakuryo and it was merged with Tenyakuryo in 896.発音を聞く 例文帳に追加

このように独立した官司といえどほとんど典薬寮の一部局のようになっており、寛平8年(896年)典薬寮に併合された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Later the system of Sanni became a mere façade and lost the importance of existence, and in 896 it was incorporated in Shikibu-sho and after that the office work in Sanni was done in Shikibu-sho.発音を聞く 例文帳に追加

のちに散位制度が形骸化すると存在意義が薄れ寛平八年(896年)式部省に併合され、以後散位の事務も式部省で行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yoshiko also received an Imperial letter of appointment to nyogo in 893 and was given the rank of Jushii (Junior Fourth Rank) in 896.発音を聞く 例文帳に追加

更に寛平5年(893年)には女御宣下を受け、同8年に従四位を授けられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the year 896, on the first anniversary of the death of MINAMOTO no Toru, his son fulfilled the unachieved ambition of his father by creating a statue of Amida sanzon and installing it in the Amida hall that he named Seika-ji Temple.発音を聞く 例文帳に追加

源融の一周忌に当たる寛平8年(896年)、融が生前に造立発願して果たせなかった阿弥陀三尊像を子息が造り、これを安置した阿弥陀堂を棲霞寺と号した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kaju-ji Temple was classified as a Jogaku-ji Temple (one of the temples next to national temples in rank) in the year 905, but a Daijo-Kanpu document of the time mentions that it was 'constructed before the birth of the Empress (Taneko) ' which would place the year of its founding before her death in the year 896.発音を聞く 例文帳に追加

勧修寺は延喜5年(905年)、定額寺に列せられているが、この時の太政官符には「贈皇后(胤子)が生前に建立した」旨の記述があり、これにしたがえば、胤子の没した寛平8年(896年)以前の創建となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She was under suspicion of having an affair with zasu (temple's head priest), Zenyu of Toko-ji Temple which she ordered to be built during Emperor Uda's era and she lost her position as Empress Dowager in 896, however she took back her position again in 943.発音を聞く 例文帳に追加

寛平8年(896年)宇多天皇の時、自らが建立した東光寺の座主善祐と密通したという疑いをかけられ皇太后を廃されたが、没後の天慶6年(943年)に復位されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 896, he was appointed to the Kurodo-no-to (the head chamberlain) of Emperor Uda with the rank of Jushii-no-ge (Junior Fourth Rank, Lower Grade) as well as the Udaiben (the Major Controller of the Right) and the governor of Yamashiro Province, and he remained in these positions after Emperor Daigo ascended to the throne in the following year.発音を聞く 例文帳に追加

寛平8年(896年)に宇多天皇の従四位下蔵人頭(弁官・山城国兼務)に任じられ、翌年の醍醐天皇即位後も留任した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 841, he was appointed udoneri (Ministerial equerry) at the age of 20 and continued to be promoted : he became Sangi (Councilor) in 870, Udaijin (Minister of the Right) in 891, Junii (Junior Second Rank) in 893 and Sadaijin (Minister of the Left) in 896.発音を聞く 例文帳に追加

承和(日本)8年(841年)、20歳で内舎人に任官し、以後昇進を重ね、貞観(日本)12年(870年)参議、寛平3年(891年)右大臣、同5年(893年)従二位、同8年(896年)左大臣。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sorimachi-yakushi (Shingon Sect, Rurisan, Myoko-in, Shomyo-ji Temple), located at 896, Nittasorimachi-cho, Ota City, Gunma Prefecture, is believed to be the site of Yoshisada NITTA's residence where he resided when he raised an army, and is also called 'the site of Sorimachi-yakata.'発音を聞く 例文帳に追加

群馬県太田市新田反町町896にある反町薬師(真言宗瑠璃山妙光院照明寺)は、新田義貞の挙兵時の屋敷跡と伝えられ、「反町館跡」とも呼ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are forty-two semi-mausoleums, sixty-eight Hasshiso-to pagodas, forty-six referable mausoleums that are considered as possible imperial mausoleums according to the tradition, so there are eight hundred ninety-six in total.発音を聞く 例文帳に追加

準陵が42、髪歯爪塔などが68、伝承などから陵墓の可能性がある陵墓参考地が46あり、総数は896である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the end of the year, he was assigned to serve as a Gokinai Shokoku Betto (a director of the five central provinces), then in the following year of 896, he assigned TAIRA no Suenaga as a Momikushi (an inspector of local politics) of Yamashiro Province and according to his report, Yoshiari came up with policies covering farmers such as dajokanpu which banned illegal expansion of territory by Ingu oshin ke (imperial families and aristocrats who had strong connection with the Emperor).発音を聞く 例文帳に追加

この年の暮れには「五畿内諸国別当」に任じられ、翌寛平8年(896年)には平季長を山城国問民苦使に任じて、その報告を元にして院宮王臣家による土地の不法拡大を禁じる太政官符などの農民保護政策を打ち出している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the optimization for air fuel ratio is determined if the pulse width of a pulse signal applied to a coil of an electromagnetic driven type injector is 896 μs, 896 μs which is the corrected value of the coordinates 11 and the value of coordinates in the periphery surrounding the coordinates 11 are compared.例文帳に追加

電磁駆動式のインジェクタのコイルに加えるパルス信号のパルス幅が896μsであれば空燃費を最適化すると判定すると、座標11の修正後の値である896μsと座標11を囲む周囲の座標の値とを比較する。 - 特許庁

The value of the coordinates 11 is corrected in the increasing direction, and as the value of the periphery surrounding the coordinates 11 is smaller than 896 μs, which is the corrected value of the coordinates, the value of the periphery of the coordinates 11 is corrected to 896 μs which is the same as that of the coordinates 11.例文帳に追加

座標11の値が増加方向に修正され、座標11を囲む周囲の値が座標11の修正後の値である896μSよりも小さいので、座標11の周囲の値を座標11と同じ896μSに修正する。 - 特許庁

According to recent studies, in addition to the abolition of Kento-shi (Japanese envoy to Tang Dynasty China) in 894, register of population, restriction of the private land, and deployment of Takiguchi no Bushi (the guards of the Imperial Palace who were in charge near the palace waterfall) in 896, he seems to have continuously carried out reforms to strengthen the power of kokushi (provincial governors), such as kokushi ukeoi to make kokushi collect all local taxes in their provinces, and making each province pay the salary directly from iden (fields given based on ikai, the court rank) without going through the minbusho (Ministry of Popular Affairs).発音を聞く 例文帳に追加

近年の研究では、従来から言われていた894年(寛平6年)の遣唐使廃止や896年(寛平8年)の造籍、私営田抑制、滝口の武士の設置等に加え、国司に一国内の租税納入を請け負わせる国司請負や、位田等からの俸給給付等を民部省を通さずに各国で行う等、国司の権限を強化する改革を次々と行ったとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 896 (1) A liquidator shall, in cases of filing a petition for the permission set forth in Article 536(1), hear the opinions of the known creditors and report the contents thereof to the court.発音を聞く 例文帳に追加

第八百九十六条 清算人は、第五百三十六条第一項の許可の申立てをする場合には、知れている債権者の意見を聴き、その内容を裁判所に報告しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 896 From the time of commencement of inheritance, an heir shall succeed blanket rights and duties attached to the property of the decedent; provided that this shall not apply to rights or duties of the decedent that are purely personal.発音を聞く 例文帳に追加

第八百九十六条 相続人は、相続開始の時から、被相続人の財産に属した一切の権利義務を承継する。ただし、被相続人の一身に専属したものは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

There are a total of 896 mausoleums, including 42 quasi-mausoleums, 68 memorial pagodas and 46 potential mausoleums that have the possibility of being imperial family members' graves according to tradition.発音を聞く 例文帳に追加

陵墓に指定されている古墳のうち、天皇陵は41基、皇后陵は11基、皇太子などの墓は34基であり、天皇、皇后、皇子名を合葬したものを差し引くと合計85基ある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(4) The provisions of Article 512 to Article 518 inclusive (Order to Suspend Other Procedures; Restrictions on Withdrawal of Petition for Commencement of Special Liquidation; Order to Commence Special Liquidation; Suspension of Other Procedures; Order to Suspend Procedures to Enforce Security Interest; Prohibition of Set-offs); the provisions of Part II, Chapter IX, Section 2, Subsection 2 to Subsection 10 inclusive (excluding Article 522(3), Article 530(2), and Article 536) (Supervision and Investigation by the Court; Liquidators; Supervisor; Investigators; Restrictions on Acts of Liquidating Stock Companies; Dispositions Necessary); the provisions of Part VII, Chapter II, Section 4 (Action Concerning Special Liquidation); the provisions of Part VII, Chapter III, Section 1 (excluding Article 868(2) to (5) inclusive and Article 870 to Article 874 inclusive) (General Provisions); the provisions of Part VII, Chapter III, Section 3 (excluding Article 879, Article 882(2), and Article 896) (Special Provisions on the Procedures of Special Liquidation); and Article 938 (excluding paragraph (6)) (Commissioning of Registration by a Juridical Decision Concerning Special Liquidation) of the Companies Act shall apply mutatis mutandis to the special liquidation of a Specific Purpose Company in Liquidation. In this case, the phrase "procedures to enforce the security interest that exists in the assets of the Liquidating Stock Company, procedures to enforce charge on whole company assets or compulsory execution procedures based on the general liens and other claims that have general priority that have already been enforced against the assets of the Liquidating Stock Company" in Article 516 of the Companies Act shall be deemed to be replaced with "procedures to exercise the security interest that exists in the property of the Specific Purpose Company in Liquidation or compulsory execution procedures based on claims for which there exists a general statutory lien or any other general priority that have already been enforced against the property of the Specific Purpose Company in Liquidation," the phrase "or shareholders who have held, for the consecutive period of past six months or more (or, in cases where a shorter period is provided for in the articles of incorporation, such period), not less than three hundredths (3/100) of the voting rights of all shareholders (excluding the shareholders that cannot exercise voting rights on all matters on which resolutions can be passed at the shareholders meeting; or, in cases where any proportion less than that is provided for in the articles of incorporation, such proportion) or shareholders who have held, for the consecutive period of past six months or more (or, in cases where a shorter period is provided for in the articles of incorporation, such period), not less than three hundredths (3/100) of the issued shares (excluding treasury shares; or, in cases where a lower proportion is provided for in the articles of incorporation, such proportion)" in Article 522(1) of the Companies Act shall be deemed to be replaced with "or Specified Equity Members who hold not less than three-hundredths (if a smaller proportion is provided for in the articles of incorporation, such proportion) of the voting rights of all Specified Equity Members (excluding Specified Equity Members who may not exercise their voting rights on all matters on which a resolution may be effected at a general meeting of members) or Preferred Equity Members who have continuously held for the preceding six months or longer (if a shorter period is provided for in the articles of incorporation, such a period) not less than three-hundredths of the voting rights (if a smaller proportion is provided for in the articles of incorporation, such a proportion) of all Preferred Equity Members (excluding Preferred Equity Members who may not exercise their voting rights on all matters on which a resolution may be effected at a general meeting of members), or Specified Equity Members who hold not less than three-hundredths (if a smaller proportion is provided for in the articles of incorporation, such a proportion) of the total number of units of Specified Equity (excluding the Company's Own Specified Equity) or Preferred Equity Members who have continuously held for the preceding six months or longer (if a shorter period is provided for in the articles of incorporation, such period) not less than three-hundredths (if a smaller proportion is provided for in the articles of incorporation, such a proportion) of the units of issued Preferred Equity (excluding the Company's Own Preferred Equity)," and any other necessary technical replacement of terms shall be specified by a Cabinet Order.発音を聞く 例文帳に追加

4 会社法第五百十二条から第五百十八条まで(他の手続の中止命令、特別清算開始の申立ての取下げの制限、特別清算開始の命令、他の手続の中止等、担保権の実行の手続等の中止命令、相殺の禁止)、第二編第九章第二節第二款から第十款まで(第五百二十二条第三項、第五百三十条第二項及び第五百三十六条を除く。)(裁判所による監督及び調査、清算人、監督委員、調査委員、清算株式会社の行為の制限等、清算の監督上必要な処分等、債権者集会、協定、特別清算の終了)、第七編第二章第四節(特別清算に関する訴え)、同編第三章第一節(第八百六十八条第二項から第五項まで及び第八百七十条から第八百七十四条までを除く。)(総則)、同章第三節(第八百七十九条、第八百八十二条第二項及び第八百九十六条を除く。)(特別清算の手続に関する特則)及び第九百三十八条(第六項を除く。)(特別清算に関する裁判による登記の嘱託)の規定は、清算特定目的会社の特別清算について準用する。この場合において、同法第五百十六条中「担保権の実行の手続、企業担保権の実行の手続又は清算株式会社の財産」とあるのは「担保権の実行の手続又は清算特定目的会社の財産」と、同法第五百二十二条第一項中「総株主(株主総会において決議をすることができる事項の全部につき議決権を行使することができない株主を除く。)の議決権の百分の三(これを下回る割合を定款で定めた場合にあっては、その割合)以上の議決権を六箇月(これを下回る期間を定款で定めた場合にあっては、その期間)前から引き続き有する株主若しくは発行済株式(自己株式を除く。)の百分の三(これを下回る割合を定款で定めた場合にあっては、その割合)以上の数の株式を六箇月(これを下回る期間を定款で定めた場合にあっては、その期間)前から引き続き有する株主」とあるのは「総特定社員(社員総会において決議をすることができる事項の全部につき議決権を行使することができない特定社員を除く。)の議決権の百分の三(これを下回る割合を定款で定めた場合にあっては、その割合)以上の議決権を有する特定社員若しくは総優先出資社員(社員総会において決議をすることができる事項の全部につき議決権を行使することができない優先出資社員を除く。)の議決権の百分の三(これを下回る割合を定款で定めた場合にあっては、その割合)以上の議決権を六箇月(これを下回る期間を定款で定めた場合にあっては、その期間)前から引き続き有する優先出資社員又は特定出資(自己特定出資を除く。)の総口数の百分の三(これを下回る割合を定款で定めた場合にあっては、その割合)以上の口数の特定出資を有する特定社員又は発行済優先出資(自己優先出資を除く。)の百分の三(これを下回る割合を定款で定めた場合にあっては、その割合)以上の口数の優先出資を六箇月(これを下回る期間を定款で定めた場合にあっては、その期間)前から引き続き有する優先出資社員」と読み替えるものとするほか、必要な技術的読替えは、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(4) The provisions of Article 512 through Article 518, the provisions of Subsection 2 through Subsection 10 of Part II, Chapter IX, Section 2 (excluding Article 522, paragraph (3) through Article 536, paragraph (3)), the provisions of Part VII, Chapter II, Section 4, the provisions of Chapter III, Section 1 of that Part (excluding Article 870, paragraph (2) through paragraph (5) and Article 870 through Article 874), the provisions of Section 3 of that Chapter (excluding Article 879, Article 880, Article 882, paragraph (2), and Article 896, paragraph (2)), and Article 938 (excluding paragraph (6)) of the Companies Act shall apply mutatis mutandis to the special liquidation of an Investment Corporation in Liquidation. In this case, the term "paragraph (3) of Article 492" in Article 521 of that Act shall be deemed to be replaced with "Article 155, paragraph (3) of the Investment Corporations Act," the phrase "or shareholders who have held, for the consecutive period of past six months or more (or, in cases where a shorter period is provided for in the articles of incorporation, such period), not less than three-hundredths (3/100) of the voting rights of all shareholders (excluding the shareholders that cannot exercise voting rights on all matters on which resolutions can be passed at the shareholders meeting; or, in cases where any proportion less than that is provided for in the articles of incorporation, such proportion) or shareholders who have held, for the consecutive period of past six months or more (or, in cases where a shorter period is provided for in the articles of incorporation, such period), not less than three-hundredths (3/100) of the issued shares (excluding treasury shares; or, in cases where a lower proportion is provided for in the articles of incorporation, such proportion)" in Article 522, paragraph (1) of the Companies Act shall be deemed to be replaced with "or Investors who have held, for a consecutive period of the past six months or more (in cases where a shorter period is provided for in the certificate of incorporation, such period), not less than three-hundredths (in cases where a lower proportion is provided for in the certificate of incorporation, such proportion) of the units of Issued Investment Equity," the term "liquidators" in Article 523 and Article 526, paragraph (1) of the Companies Act shall be deemed to be replaced with "executive liquidator(s) and liquidation supervisors," the term "liquidators" in Article 524 of that Act shall be deemed to be replaced with "executive liquidator(s) or liquidation supervisors," the terms "liquidators" and "liquidators' agent" in Article 525, paragraph (1) of that Act shall be deemed to be replaced with "executive liquidators" and "executive liquidators' agent" respectively, the phrase "liquidators and Company Auditors of a Liquidating Stock Company and employees, including managers," in Article 530, paragraph (1) of that Act shall be deemed to be replaced with "executive liquidator(s) and liquidation supervisors of an Investment Corporation in Liquidation as well as the Administrative Agent, Asset Management Company, and Asset Custody Company," the phrase "directors upon incorporation, Company Auditors upon incorporation, Qualified Officers provided for in paragraph (1) of Article 423 or liquidators" in Article 542, paragraph (1) of the Companies Act shall be deemed to be replaced with "Corporate Officer(s) at Establishment, Supervisory Officers at Establishment, Officers, etc. specified in Article 115-6, paragraph (1) of the Investment Corporations Act, executive liquidator(s), or liquidation supervisors," the phrases "the liquidators provided for in paragraph (1) of Article 492" and "that paragraph" in Article 562 of the Companies Act shall be deemed to be replaced with "the executive liquidator(s)" and "Article 155, paragraph (1) of the Investment Corporations Act," the phrase "the head office (or, in cases set forth in item (iii), if a ruling to conclude special liquidation is made due to completion of a special liquidation, the head office and branch office(s))" in Article 938, paragraph (1) of the Companies Act shall be deemed to be replaced with "the head office," the phrase "Article 351(2) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 346(2) or Article 483(6) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 479(4)" in Article 938, paragraph (2), item (i) of the Companies Act shall be deemed to be replaced with "Article 108, paragraph (2) of the Investment Corporations Act as applied mutatis mutandis by replacing certain terms pursuant to Article 153, paragraph (2) of the Investment Corporations Act," and any other necessary technical replacement of terms shall be specified by a Cabinet Order.発音を聞く 例文帳に追加

4 会社法第五百十二条から第五百十八条まで、第二編第九章第二節第二款から第十款まで(第五百二十二条第三項及び第五百三十六条第三項を除く。)、第七編第二章第四節並びに第三章第一節(第八百六十八条第二項から第五項まで及び第八百七十条から第八百七十四条までを除く。)及び第三節(第八百七十九条、第八百八十条、第八百八十二条第二項及び第八百九十六条第二項を除く。)並びに第九百三十八条(第六項を除く。)の規定は、清算投資法人の特別清算について準用する。この場合において、同法第五百二十一条中「第四百九十二条第三項」とあるのは「投資法人法第百五十五条第三項」と、同法第五百二十二条第一項中「総株主(株主総会において決議をすることができる事項の全部につき議決権を行使することができない株主を除く。)の議決権の百分の三(これを下回る割合を定款で定めた場合にあっては、その割合)以上の議決権を六箇月(これを下回る期間を定款で定めた場合にあっては、その期間)前から引き続き有する株主若しくは発行済株式(自己株式を除く。)の百分の三(これを下回る割合を定款で定めた場合にあっては、その割合)以上の数の株式を六箇月(これを下回る期間を定款で定めた場合にあっては、その期間)前から引き続き有する株主」とあるのは「発行済投資口の百分の三(これを下回る割合を規約で定めた場合にあっては、その割合)以上の口数の投資口を六箇月(これを下回る期間を規約で定めた場合にあっては、その期間)前から引き続き有する投資主」と、同法第五百二十三条及び第五百二十六条第一項中「清算人」とあるのは「清算執行人及び清算監督人」と、同法第五百二十四条中「清算人」とあるのは「清算執行人又は清算監督人」と、同法第五百二十五条第一項中「清算人は」とあるのは「清算執行人は」と、「清算人代理」とあるのは「清算執行人代理」と、同法第五百三十条第一項中「清算人及び監査役並びに支配人その他の使用人」とあるのは「清算執行人及び清算監督人並びに一般事務受託者、資産運用会社及び資産保管会社」と、同法第五百四十二条第一項中「設立時取締役、設立時監査役、第四百二十三条第一項に規定する役員等又は清算人」とあるのは「設立時執行役員、設立時監督役員、投資法人法第百十五条の六第一項に規定する役員等、清算執行人又は清算監督人」と、同法第五百六十二条中「第四百九十二条第一項に規定する清算人」とあるのは「清算執行人」と、「同項」とあるのは「投資法人法第百五十五条第一項」と、同法第九百三十八条第一項中「本店(第三号に掲げる場合であって特別清算の結了により特別清算終結の決定がされたときにあっては、本店及び支店)」とあるのは「本店」と、同条第二項第一号中「第四百七十九条第四項において準用する第三百四十六条第二項又は第四百八十三条第六項において準用する第三百五十一条第二項」とあるのは「投資法人法第百五十三条第二項において読み替えて準用する投資法人法第百八条第二項」と読み替えるものとするほか、必要な技術的読替えは、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

以下のキーワードの中に探している言葉があるかもしれません。

「896」に近いキーワードやフレーズ

※Weblio英和辞典・和英辞典に収録されている単語を、文字コード順(UTF-8)に並べた場合に前後にある言葉の一覧です。

Weblio翻訳の結果

「896」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。

896

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

専門用語を解説した辞書に「896」の解説があります

「896」の意味を調べるには、下記のリンクをクリックして下さい。


»専門用語を解説した辞書の中で「896」を検索

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS