1016万例文収録!

「"こうせいしゃ"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "こうせいしゃ"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"こうせいしゃ"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 53



例文

恒星シャッタ装置例文帳に追加

FIXED STAR SHUTTER DEVICE - 特許庁

発光性車両用内装材例文帳に追加

LUMINOUS INTERIOR MATERIAL FOR VEHICLE - 特許庁

構成者は元老院議官と称した。例文帳に追加

The members of construction were called councilor of the senate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

支持体にマイクロレンズを有する感光性写真要素例文帳に追加

PHOTOSENSITIVE PHOTOGRAPHIC ELEMENT HAVING MICROLENS ON BASE - 特許庁

例文

全方向性車両玩具並びにその車輪例文帳に追加

OMNIDIRECTIONAL VEHICLE TOY AND WHEEL OF THE SAME - 特許庁


例文

校正者の能力管理方法、及び装置例文帳に追加

PROOFREADER ABILITY CONTROL METHOD AND DEVICE - 特許庁

人事異動等が生じた場合であっても柔軟に対応することができるとともに、組織の或る第1の構成者の組織上において上位ではない他の第2の構成者が第1の構成者に関するレコードの更新等を行うことを可能とする業務管理装置等を提供する。例文帳に追加

To provide a business management device or the like flexibly performing coping even when personnel changes occur, and allowing another second composer that is not a superordinate of a certain first composer of an organization on the organization to perform update or the like of a record related to the first composer. - 特許庁

場面の露光範囲で改良された感度と寛容度を有する感光性写真要素を提供すること。例文帳に追加

To provide a photosensitive photographic element having the sensitivity and latitude improved within an exposure range of a scene. - 特許庁

翻訳支援装置、翻訳者端末制御プログラム、校正者端末制御プログラム例文帳に追加

TRANSLATION SUPPORTING DEVICE, TRANSLATOR TERMINAL CONTROL PROGRAM AND PROOFREADER TERMINAL CONTROL PROGRAM - 特許庁

例文

マニュアル作成支援装置、翻訳者端末制御プログラム、校正者端末制御プログラム例文帳に追加

MANUAL PREPARATION SUPPORTING DEVICE, TRANSLATOR TERMINAL CONTROL PROGRAM AND PROOFREADER TERMINAL CONTROL PROGRAM - 特許庁

例文

そのため、羽根室外周部での遮光性,遮音性,防塵性に優れている。例文帳に追加

Thus, the light shielding performance, the noise insulating performance and the dust protecting performance in the outer peripheral part of the blade chamber are improved. - 特許庁

かつては近畿地区の路線バス事業者としては珍しく富士重工製車体のバスを導入しており、富士重工が純正の車体となる日産ディーゼル車以外もほぼ全車を富士重工製車体で導入していた。例文帳に追加

In the past, the company, unlike other route bus operators in Kinki area, used bodies manufactured by Fuji Heavy Industries, Ltd., for its all buses, including other makers' buses than those of Nissan Diesel Motor Co., Ltd., whose genuine bodies were manufactured by Fuji Heavy Industries, Ltd.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

測定時に少なくとも最新の校正者を確認できるようにし、不適当な校正者が校正を行うことによる測定の誤りを容易に排除できるようにする。例文帳に追加

To confirm at least the newest calibrator at the measuring time to thereby remove easily a measurement error caused by calibration performed by an improper calibrator. - 特許庁

選択部13はその一覧の中から校正者が不適切であると判断した語の選択を受付け、編集部14は選択された語の文章内での箇所を明示して、校正者に確認および修正させる。例文帳に追加

A selection part 13 receives a selection of words that the proofreader judges to be improper in the list and an editing part 14 makes distinctive the places of the selected words in the document so that the proofreader can confirm and correct them. - 特許庁

また後世尺八のパートが作られ、現代ではむしろ箏に尺八が合奏されることがごく普通である。例文帳に追加

A part of shakuhachi bamboo flute was composed later, and an ensemble of koto and shakuhachi bamboo flute is rather common these days.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは後世、髑髏を杯にして家臣に飲ませたという話になっているが、小説家の潤色であり、実際には使用していない。例文帳に追加

This episode turned out to be a story about him having his vassals drink from a skull as a cup, but this was fiction written by a novelist and it was not actually done.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

校正者は断片音声ファイルの表示から原音声を再生して聴取し、正しい文字を入力することができる。例文帳に追加

The proofreader reproduces the original voice from the display of the piece voice file, listens the voice and inputs correct characters. - 特許庁

このDBCの絶縁層内41のビアに、導電材料を充てんして、抵抗性シャントを形成する。例文帳に追加

The via in the insulating layer 41 of the DBC is filled with a conductive material and a resistant shunt is formed. - 特許庁

ターゲット画像について、リニアーな色表現を再生しおよび校正者の好みなどを加味した色再現を迅速且つ安定して達成させる。例文帳に追加

To rapidly and stably perform color reproduction where color expression is linearly reproduced and also the taste of a proofreader, etc., is considered concerning a target picture. - 特許庁

密着性、耐湿性、耐候性、遮光性、折り曲げ耐性に優れ、かつ硬度の高い塗膜を形成することのできる水系塗料を提供する。例文帳に追加

To provide a water-based coating material which has excellent adhesiveness, moisture resistance, weatherability, light blocking ability, and folding durability and can form a coating film having high level of hardness. - 特許庁

低温ヒートシール性、ガスバリヤー性、保香性、遮光性が優れ、かつ低価格の液体用紙容器を提供することにある。例文帳に追加

To provide an inexpensive paper container for liquid, which has superior low-temperature heat sealing property, gas barrier property, fragrance preservability, and light shielding property. - 特許庁

上階と下階の床仕様を同一にでき、しかも施工性、遮音性能に優れる床構造を提供する。例文帳に追加

To provide a floor structure of a specification capable of being applied to both an upper story floor and a lower story floor and having excellence in workability and sound insulation performance. - 特許庁

支持体と、収束ミクロレンズアレイと、挿入された感光性ハロゲン化銀乳剤層ユニットを含んで成る感光性写真要素を開示する。例文帳に追加

Disclosed is a light sensitive photographic element comprising a support, a convergent micro-lens array, and an interposed light sensitive silver halide emulsion layer unit. - 特許庁

密着性、耐湿性、耐候性、遮光性に優れ、かつ硬度の高い塗膜を形成することのできる水系塗料を提供する。例文帳に追加

To provide a water-based coating material which is excellent in adhesiveness, moisture resistance, weatherability and light blocking effect and can form a coating film having high hardness. - 特許庁

組織テーブル記録部24は、組織における上位の各構成者に対応する情報をそれぞれ格納するレコードを含む第1のテーブルと、前記組織における下位の各構成者に対応する情報をそれぞれ格納するレコードを含む第2のテーブルを記録する。例文帳に追加

An organization table recording part 24 stores a first table including records each storing information corresponding to each member at high level in the organization, and a second table including records each storing information corresponding to each member at lower level in the organization. - 特許庁

組織構成者32が、商品・サービスを購入するとき(R44)には、組織構成者32は、利用する経費の経費科目を商品・サービス利用場34に申告し、その経費科目は商品・サービス利用場34から決済システム35へ伝えられる。例文帳に追加

When purchasing an article/service (R44), each of organization members 32 applies the expense subject of expenses to be utilized to an article/service utilization site 34 and that expense subject is reported from the article/service utilization site 34 to the settling system 35. - 特許庁

組織内の複数の構成者の夫々に対して、集計作業の簡略化及び信頼性向上を図りながら、各構成者に対してリスクマネジメントの重要性についての意識向上等の動機付けを図るように、リスク関連項目の夫々についての評価を行わせその評価結果を回収する。例文帳に追加

To provide a system is which each of a plurality of constitutors in an organization evaluates each of risk-related items so as to enhance consciousness of the constitutors for the importance of risk management while simplifying totalization work and improving reliability, to collect each of evaluation results. - 特許庁

水滴除去性を有し、耐摩耗性、耐候性、耐煮沸性および耐薬品性に優れるためその性質が半永久的に持続する表面処理層を有する基材の提供。例文帳に追加

To provide a base material having a surface treatment layer having waterdrop removing properties, excellent in abrasion resistance, weatherability, boiling resistance and chemical resistance and holding these properties semipermanently. - 特許庁

成形加工性、遮光性および耐削れ性に優れ、かつ印刷インキ発色性にすぐれた金属板貼合せ加工用白色積層ポリエステルフィルムを提供する。例文帳に追加

To provide a white laminated polyester film for laminating a metal plate having excellent moldability, light shielding properties, cutting resistance and excellent printing ink color developability. - 特許庁

回答者や被験者などの対象者集合の構成者を同じメンバで構成することができない場合にも、前後のアンケート回答等について統計量の比較を正しく行う。例文帳に追加

To correctly compare statistics about questionnaires before and after an event or the like even when the constituents of a candidate group such as answerers or testees are different. - 特許庁

したがって、プリンタ製品購入希望者とプリンタ製品使用者の双方がインターネットを通じてプリンタ製品の構成写真や構成図等から構成情報を容易に得ることができる。例文帳に追加

This constitution allows both of the printer device purchase intending person and the printer device user to easily obtained the constitution information from the constitution pictures and figures of the printer devices through the Internet. - 特許庁

音声認識装置によってテキスト化されたテキストデータと、テキスト化に使用された音声データとを同時に校正者に送信するシステム及びその方法を提供することにある。例文帳に追加

To provide a system for simultaneously transmitting text data made into texts by a voice recognition device and voice data used for text making to a proofreader, and its method. - 特許庁

複雑な文意解析を必要とせず、簡単な技術のみから構成することが可能で、校正者が持っている文書に関する知識を活かすことができる文書校正方法および装置をを提供する。例文帳に追加

To obtain a method and device for document proofreading which does not require complicated document analysis, can be constituted only of simple technologies, and makes good use of the knowledge of documents that a proofreader has. - 特許庁

このとき、組織31は、委託する決済システム35に組織31が定めた予算枠と、それぞれの組織構成者32の経費予算枠データを提示する。例文帳に追加

At such a time, the organization 31 presents a budget limit determined to the trusted settlement system 35 by the organization and expense budget limit data of each of organization members 32. - 特許庁

認識不能な部分の音声を校正時に再生できるようにし、校正者は画面上の文字列のみでなく原音声を聴取して確認しながら作業できるようにする。例文帳に追加

To make a voice in an unrecognizable portion reproducible during a proofreading and to enable the proofreader to conduct the work while not only observing character strings on a screen but also listening and confirming original voice. - 特許庁

従来の逆オークション取引やオークション取引の構成者がさらされていた問題点を解決し、商品の流通を円滑にしえる電子商取引方法の提供。例文帳に追加

To provide an electronic commerce method for smoothly distributing a commodity by solving a problem of involving a constitutor of conventional inverse auction transactions and auction transactions. - 特許庁

指や異物等の挟み込みが起こらないように安全性を確保しながら、十分な遮光性、遮音性、および美観性を有する合理的な遮蔽装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a rational shielding device having sufficient light blocking effect, sound isolation effect and beauty effect while ensuring safety so that any fiting such as fingers, foreign matters, etc. can't happen. - 特許庁

事業として行われる翻訳作業において、翻訳メモリの翻訳文流用箇所と、新規翻訳箇所とを識別可能に翻訳後文章を編集し、これを翻訳校正者に提示すること。例文帳に追加

To edit a translated sentence so that a translated sentence appropriating place of a translation memory and a newly translated place can be identified from each other in translation work performed as business and to present this to a proofreader. - 特許庁

更に、翻訳メモリの内容を流用した流用翻訳文と、上記新規翻訳文とを識別可能に編集した校正用マニュアル文章を、校正者の端末に送信し、当該新規翻訳文に対する校正を取得する。例文帳に追加

In addition, manual sentences for proofreading obtained by editing an appropriated translated sentence for which the contents in the translation memory are appropriated and the newly translated sentence in an identifiable state is transmitted to the terminal of the proofreader to obtain proofreading with respect to the newly translated sentence. - 特許庁

更に、翻訳メモリの内容を流用した流用翻訳文と、上記新規翻訳文とを識別可能に編集した校正用文章を、校正者の端末に送信し、当該新規翻訳文に対する校正を取得する。例文帳に追加

In addition, sentences for proofreading obtained by editing an appropriated translated sentence for which the contents in the translation memory are appropriated and the newly translated sentence in an identifiable state is transmitted to the terminal of the proofreader to obtain proofreading with respect to the newly translated sentence. - 特許庁

そして、自車両が属する車群の構成車両のうちで自車両より前方の車両に関する表示用情報を、運転席のメータパネルに設けられる表示器32aに表示する(図4(d))。例文帳に追加

Then, the information for the display regarding the vehicle in front of the present vehicle among the constituting vehicles of the vehicle group to which the present vehicle belongs is displayed on a display device 32a provided on a meter panel of the driver's seat (figure 4(d)). - 特許庁

顧客側の校正者20は、4色原稿42を参照して色確認を行い、校正端末装置11に付属の光学読取ペン15を用いてパターン合成原稿41に色校正に関する校正指示36を書き込む。例文帳に追加

A proof-reader 20 of a customer side performs color confirmation by referring to the four-color original 42, and uses an optical reading pen 15 belonging to the proofreading terminal device 11 to write a proofreading instruction 36 about color proof-reading in the pattern composited original 41. - 特許庁

実践項目評価サーバ装置4は、構成者端末装置2より受信した第一評価値および第二評価値を、実践項目に対応づけて記録部14に記録する。例文帳に追加

A practice item evaluation server device 4 records a first evaluation value and a second evaluation value received from a former terminal device 2 in a recording part 14 associatively with practice items. - 特許庁

経済公共事業省は,厚生社会福祉省又は国防省の管轄範囲内での共同により,管轄機関として,法第41条の規定する条件及び制限に基づき,特許の付与する権利の限定的例外を請求する。例文帳に追加

The MINISTRY OF ECONOMY AND PUBLIC WORKS AND SERVICES jointly with the MINISTRY OF HEALTH AND SOCIAL WELFARE or the MINISTRY OF DEFENSE, to the extent of the latter’s competence, will be the competent authority to request the grant of limited exceptions of the rights granted by patents, under the terms and with the limitations established by Section 41 of the Law.  - 特許庁

政府は,経済公共事業省,国立産業財産機関,並びに,該当する場合は,厚生社会福祉省及び国防省を通じ,法第45条の規定に基づき,省令により与えられた管轄権の枠内で強制ライセンスを付与する。例文帳に追加

The NATIONAL EXECUTIVE POWER shall grant the compulsory licenses motivated by what is provided for in Section 45 of the Law, through the intervention of the MINISTRY OF ECONOMY AND PUBLIC WORKS AND SERVICES, the NATIONAL INSTITUTE OF INDUSTRIAL PROPERTY, and, when applicable, the MINISTRY OF HEALTH AND SOCIAL WELFARE and the MINISTRY OF DEFENSE, within the framework of the competences assigned to them by the Law of Ministries.  - 特許庁

校正者が校正用デジタルデータ11に修正指示を行うための校正レイヤー12を作成し、指定された修正指示を前記校正レイヤー12に反映させ、前記校正レイヤー12を前記デジタルデータ11から剥がし、分離された前記校正レイヤー12を保存する。例文帳に追加

A proofreader prepares a proofreading layer 12 to issue a proofreading instruction to digital data 11 for proofreading, and reflects the designated correction instruction on the proofreading layer 12, and peels the proofreading layer 12 from the digital data 11, and stores the separated proofreading layer 12. - 特許庁

親水性ハロゲン化銀含有層を有する支持体及びオーバーコート層を含んでなる感光性写真要素であって、該オーバーコート層が、気孔が親水性組成物で占められている多孔質膜の形態で存在する疎水性熱可塑性ポリマーを含んでなる写真要素。例文帳に追加

The objective photosensitive photographic element includes a substrate with a hydrophilic silver halide-containing layer and an overcoat layer containing a hydrophobic thermoplastic polymer present in the form of a porous film with pores occupied by a hydropbilic composition. - 特許庁

編集文章記憶部21に置かれている文章から、抽出・ソート部11が漢字熟語または文節といった簡易な方法で抽出できる語を抽出およびソートし、表示部12がそれらの語の一覧を表示装置3を通して校正者に提示する。例文帳に追加

An extraction and sorting part 11 extracts words, such as KANJI(Chinese character) idioms or phrases, which can be extracted by a simple method from a document placed in an edited document storage part 21 and sorts them and a display part 12 presents a list of these words to the proofreader through a display device 3. - 特許庁

翻訳対象となるマニュアルから翻訳済みマニュアルを作成する際に、翻訳メモリの内容に基づく翻訳文流用箇所と、新規翻訳箇所とを識別可能に翻訳後文章を編集し、これを翻訳校正者に提示すること。例文帳に追加

To edit a translated sentence so that a translated sentence appropriating place based on a translation memory and a newly translated place can be identified from each other in the case of preparing a translated manual from a manual to be the object of translation and to present this to a proofreader. - 特許庁

例文

各車両周辺監視領域配分ロジック部40aは、車群構成車両V_1〜V_4が車群を形成するときに、車両それぞれの各種センサ23の監視領域sを単独走行時に比べて変更するように制御する。例文帳に追加

A logic section 40a for distributing each-vehicle circumference monitoring region controls to change a monitor range s of each sensor 23 of each vehicle when vehicle-group constituting vehicles V_1-V_4 form a group of vehicles in comparison with the case of single travelling. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS