1153万例文収録!

「"恐怖心"」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "恐怖心"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"恐怖心"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 94



例文

ストレスへの反応として現れる恐れ、恐怖配などの感情。例文帳に追加

feelings of fear, dread, and uneasiness that may occur as a reaction to stress.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

彼は恐怖心を利用して信奉者たちを支配していた例文帳に追加

He had power over his followers through the use of fear. - Eゲイト英和辞典

傾きがひどくなるにつれ、船室内の恐怖心は高まっている。例文帳に追加

The fear in the cabin builds as the listing becomes worse. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

明るい色の服は鵜の恐怖心を煽るため暗い色の服になった。例文帳に追加

Dark colors are used for ryofuku because bright colors stir cormorants' fear.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

信長(反町隆史)への恐怖心を本能寺の変の要因とした。例文帳に追加

Fear of Nobunaga (Takashi SORIMACHI) was presented as the cause of Honno-ji no Hen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

すると維盛以下味方の武将が過剰な恐怖心を抱いてしまった。例文帳に追加

Starting with Koremori, his comrades were extremely scared.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鳥に恐怖心を与え高い効果のある鳥除け機を提供する。例文帳に追加

To provide a bird-scaring machine having high efficiency with giving fear to birds. - 特許庁

女の子の両親はその恐怖心を乗り越えさせる為に例文帳に追加

The girl's parents, so that the child can get rid of her fear - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

ウィルの思考は恐怖心や親切といったものに 束縛されることはない、例文帳に追加

Will's thoughts are no more bound by fear or kindness - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

兄さん チャンピオンにする為に わざと彼に恐怖心を?例文帳に追加

So, in order to make him a champion, you deliberately gave him fear? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

鈴の音。 澄んだ金属音は 総じて 恐怖心を喚起するようだ。例文帳に追加

It seems that clear metallic sounds like the tinkle of bells are frightening. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

それは敵に対する恐怖心に 打ち勝つということであり例文帳に追加

It's what is meant by overcoming the horror that we feel when we are under threat of our enemies - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

暁とともにアガメムノーンは目覚めたが、恐怖心は去っていた。例文帳に追加

With dawn Agamemnon awoke, and fear had gone out of his heart.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

はじめから難しいことをやらせて恐怖心を抱かせるのはよくない.例文帳に追加

It is not good to make them frightened [frighten them] by making them do difficult things from the beginning.  - 研究社 新和英中辞典

恐怖心を見せることなく、苦痛や危険に立ち向かうことのできる精神のある性質例文帳に追加

a quality of spirit that enables you to face danger or pain without showing fear  - 日本語WordNet

-迷信などを利用し相手の恐怖心につけこみ戦意を喪失させる。例文帳に追加

It is a skill to play on other person's fear by using superstition and so on and make him/her lose its will to fight.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼の描く妖怪画は恐怖心よりもむしろ微笑みや奇妙さを誘うものばかりである。例文帳に追加

His specter drawings usually make people smile or see bizarreness instead of making them scared.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私たちにとって恐怖心とは,危険を回避し,生き抜くための大切な手段なのです。例文帳に追加

Fear is an important means for us to avoid danger and survive. - 浜島書店 Catch a Wave

このことにより獣に不快感、恐怖心を与え、獣の装置への進入をためらわせる。例文帳に追加

Thus the animal experiences unpleasantness, fright and would hesitate in entering the apparatus. - 特許庁

彼は これをしたくて たまらないが 彼の良恐怖心が それを止めてる例文帳に追加

He's hungry to do terrible things, but his conscience and his fear tell him not to. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

報復攻撃を受けるという恐怖心を先制攻撃者側に与えることで核戦争の発生を防止すること例文帳に追加

the action of preventing a nuclear war by threatening the aggressor with total destruction  - EDR日英対訳辞書

トップブラシの打音による騒音を低減してユーザの不快感や恐怖心を軽減できる洗車機を提供する。例文帳に追加

To provide a car washing machine that can reduce unpleasantness and fear of a user by reducing hitting sound of a top brush. - 特許庁

耳たぶを挟む動作の完了を音により知らせることで、恐怖心を和らげることができるピアス用穿孔器を提供する。例文帳に追加

To provide a piercer for pierced earrings which can relieve fear by informing completion of an action for pinching a lobe of the ear with a sound. - 特許庁

人は恐怖心から 誤った決定を下しがちだから 今度だけはお前が 正しい決断を下す所を 見たいものだ例文帳に追加

Because people who are afraid tend to make bad decisions, and i'd like to see you make a good decision for once in your life, caleb. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

指先のように化粧料付着部を操作することができ、まつ毛に化粧料を生え際からしっかりと塗布する場合にも、使用者に恐怖心を与え難いまつ毛用化粧料塗布具を提供すること。例文帳に追加

To provide a cosmetics applicator for eyelashes allowing a cosmetics sticking part to be operated like a fingertip and hardly giving fear to a user even in the case of applying cosmetics to eyelashes firmly from the lash line. - 特許庁

設置幅が狭い壁面にでも取り付けることのできる、しかも利用者自身に恐怖心を起こさせないユーザーフレンドリーな壁取付式折り畳みベッドを提供する。例文帳に追加

To provide a user-friendly collapsible bed which can be installed on the wall surface small installation width, and which will not cause fear for a user. - 特許庁

金属フレームの端面の露出に起因する恐怖心の払拭を部品点数の増加を伴うことなく実現すると共に、操作性が一層向上した画像形成装置を提供する。例文帳に追加

To provide an image forming device with further improved operability capable of eliminating fear due to exposure of an end face of a metallic frame without increasing a number of parts. - 特許庁

狂暴な小動物を、いたずらに恐怖心を与えずに清潔な場所に確実に保定して、注射や医療処置を行う術者の危険と、処置を受ける動物の不慮の事故を防止すると共に、小型携帯用化。例文帳に追加

To provide a method for restraining a small animal for preventing an operator performing an injection or a medical treatment from a risk and the treated animal from an unexpected accident, and also aiming at its miniaturization and portability by surely restraining the small furious animal at a clean place without giving an unnecessary terror. - 特許庁

安全かつ効率よく、しかも苦痛や恐怖心を与えることなくペットの爪切りやシャンプー等の美容および医療等を容易に施せるようにすること。例文帳に追加

To easily treat a pet in beautification such as nail cutting, shampoo and the like, and therapy and the like, safely and efficiently without giving pains and fears. - 特許庁

体格に関わらず患者が着座しやすく、椅子の動作で背擦れや恐怖心を生じないで治療に移行でき、さらに治療に適した高さまで十分に上昇できる医療用椅子を安価に提供する。例文帳に追加

To inexpensively provide a chair for medical use, capable of allowing a patient to be easily seated, regardless of a physique, to move to a treatment without causing neither back abrasion nor fear in the action of the chair, and to sufficiently raise up to a height suitable for the treatment. - 特許庁

介護提供者に体力的な負担が少なく、被介護者に恐怖心や精神的不安を与えずに、浴槽中に湯を入れたままで、横移動による被介護者の浴槽への出入りを可能とした介護用浴槽の提供。例文帳に追加

To provide a bathtub for nursing which enables moving of a person to be nursed into or out of a bathtub by horizontal movement thereof while hot water is kept in the bathtub without causing the person to be nursed to feel fear or mental uneasiness with a less physical burden on the attendants. - 特許庁

治療ベッドの間近にまで水平床を設置でき、回転ガントリー内周面を隙間なく被うことができるため、安全な医療作業ができ、患者に対して高所による恐怖心を与えることのない空間を形成できる。例文帳に追加

The horizontal floor can be arranged up to the just vicinity of the therapeutic bed, and since a rotary gantry inner peripheral surface can be closely covered, a space for performing safe medical work and imparting no sense of fear by an elevated spot to a patient can be formed. - 特許庁

悪天候や乗客の体格差による誤動作がなく、しかも乗客に余分な恐怖心を与えずに、乗り越しを迅速確実に検出し得、安全で適正な運行を実現する索道の乗越し検出装置を提供する。例文帳に追加

To provide a riding-past detecting device of a cableway causing no malfunction by bad weather and a physique difference in passengers, imparting no excessive sense of terror to the passengers, capable of quickly and surely detecting riding-past and performing safe and proper operation. - 特許庁

目の治療などの恐怖心をやわらげるため、コンタクトレンズの装着者を全く見えない状態、または紗幕状の視界にすることを課題とする例文帳に追加

To screen all of the visual field of a contact wearer or give a scrim-like visual field to him or her in order to mitigate his or her fear of ophthalmic treatment or the like. - 特許庁

軽量建物や木造住宅等の地震の時、地震度の影響を出来る丈小さくし、かつ其処に住んでいる人に建物の揺れに対しての、恐怖心を少なくする耐震基礎を提供する。例文帳に追加

To provide an earthquake resisting foundation reducing the effect of an earthquake extent as much as possible and reducing the fear of persons living there for the vibration of a building during an earthquake in a light- weight building and a wooden house. - 特許庁

放射線照射部の回転位置に拘らず、治療用ベッド及び放射線照射部へのアクセスフロアとして必要な水平床を形成すると共に、患者の周囲を囲って、恐怖心を無くす。例文帳に追加

To eliminate fear of a patient by forming a horizontal floor required as an access floor to a treatment bed and an X-ray radiation part regardless of a rotating position of the X-ray radiation part, and surrounding the patient. - 特許庁

自分の死後を葬儀時に使われる各種の体験道具が準備された空間中で恐怖心と共に臨終体験が可能な臨終体験室を提供する。例文帳に追加

To provide a virtual deathbed adventure hall which enables a person to experience a virtual deathbed adventure with fear in a space provided with various experience tools which will be used for a funeral after his or her death. - 特許庁

さほどの高所でない高さからでも機能を発揮可能であるとともに、簡便に使用でき、かつ恐怖心を少しでも和らげることが可能な降下装置を提供する。例文帳に追加

To provide an apparatus for descending which can show its function even at a not so high place, which can simply be used and which can relieve some fear. - 特許庁

そこでもしそなたが、女として当然抱くような恐怖心を捨てて、この薬を飲んでもらえたら、薬を飲んでから42時間たつと(これは確実にそうなるのだ)朝目が覚めるみたいに必ず目覚めるのです。例文帳に追加

that if she could put off womanish fear, and consent to this terrible trial, in forty-two hours after swallowing the liquid (such was its certain operation) she would be sure to awake, as from a dream;  - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』

夜中の全てが寝静まった時刻に、あの古びた屋敷の恐ろしい静けさのただ中で、あの異様な音がいても立ってもいられないほどの恐怖心を煽るのです。例文帳に追加

And now at the dead hour of the night, amid the dreadful silence of that old house, so strange a noise as this excited me to uncontrollable terror.  - Edgar Allan Poe『暴露させる心臓』

入出金時と繰出集積時とで入出金口機構の姿勢を変更することができ、かつ、利用者が紙幣を入金等する際に恐怖心を感じることのない紙幣入出金機およびこの紙幣入出金機の制御方法を提供し、利用者の満足度を向上させる。例文帳に追加

To improve user's satisfaction by providing a bill depositing/withdrawing apparatus of changing the posture of a cash slot mechanism a depositing/withdrawing posture and a feeding/stacking posture and preventing a user from feeling fear when charging bills, and a control method of the bill depositing/withdrawing machine. - 特許庁

年齢や体力に関わらず、誰にでも避難梯子に安全に乗り移る体勢を取ることができる避難扉であり、緊迫した精神状態でも不安や恐怖心を軽減する方策が施され、平時にも危険防止策が講じられ、ロック機能を備えることができ、ベランダの空間や建物の外観を阻害しない物の提供。例文帳に追加

To provide an evacuation door by which anybody, irrespective of age and physical strength, can take a posture for safely stepping onto an evacuation ladder, risk and scary emotions are alleviated even in a tensed mental condition, hazard preventive measures are taken even at normal times, a locking function is provided, and a balcony space or an appearance of a building is not spoiled. - 特許庁

家屋内の鼠の通路に仕掛けることで、鼠の通路を狭めてその通行を妨害し、また多数の針によって接近して来た鼠に傷付けられる恐怖心を生じさせて鼠の行動を妨害し、鼠が最も嫌う危険な環境を醸成することができるようにして、鼠のいない衛生的かつ静かな住空間等が得られるようにする。例文帳に追加

To obtain a hygienic and quiet dwelling space or the like free from a rat by forming a dangerous environment which the rat dislikes most, by blocking the rat's passage caused to narrowing the route of the rat by installing on the route in the house and blocking the rat's behavior caused to forming a fear of being injured by a lot of needles to the approaching rat. - 特許庁

例文

増減速可能なエスカレ−タ−の移動速度をより高速にするためには設置角度を大きくする事が必要である、この急角度で昇降するエスカレ−タ−踏板上の谷側前面に出没自在なセフティガ−ドを設けて、利用者の恐怖心を取り除くと共に不測の事態が発生するのを防止する。例文帳に追加

To relieve the terror of the users and to prevent the occurrence of contingency by providing a safety guard freely projected and recessed on the downward front on a tread of an escalator elevated at a sharp angle, which is to be a large installation angle to make the moving speed of the accelerated and decelerated escalator higher. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Tell-Tale Heart”

邦題:『暴露させる心臓』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”ROMEO AND JULIET”

邦題:『ロミオとジュリエット』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS