1016万例文収録!

「"Division of"」に関連した英語例文の一覧と使い方(49ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "Division of"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"Division of"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 2912



例文

Then, the computation part selects one unit area obtained by the division of the base plane by an area-dividing part, converts the coordinates of the respective vertices of the selected unit area to screen coordinates, and acquires the component and polygon of the converted coordinate position.例文帳に追加

そして、領域分割部によって基準面が分割されて得られた単位領域を一つ選択し、選択した単位領域の各頂点の座標を画面座標に変換し、変換した座標位置の部品とポリゴンを取得する。 - 特許庁

To provide a clock generation circuit where an error between an ideal clock signal and a clock signal, which is generated by further frequency division of a clock signal of which the frequency is divided by a non-integer obtained by combining plural frequency division numbers, is small.例文帳に追加

複数の分周数を組み合せて非整数分周されたクロック信号を更に分周して生成されるクロック信号の理想クロック信号との誤差が小さいクロック生成回路を得ることを目的とする。 - 特許庁

The experience of EU market integration suggests that as institutional integration develops in East Asia in the future, so too will the intra-regional division of labor which will enable the countries within the region and the region as a whole to enjoy economic growth.例文帳に追加

EU市場統合の経験からは、今後、東アジアにおいて制度的統合が進んだ場合、域内分業関係の更なる進展を通じて、域内各国・地域全体が経済成長を享受し得るという示唆が得られる。 - 経済産業省

Below we will discuss the EU as a prior example of integration and study changes to the division of labor within the EU region, along with the hints they provide for the promotion of integration in the East Asian region.例文帳に追加

そこで以下では、統合の先例としてEUを取り上げ、EU域内の分業関係の変化と、それが東アジア域内統合の推進に与える示唆を検討することとする。 - 経済産業省

例文

It is thought that this is due to the fact that the removal of barriers in the other transportation machinery industry and general machinery industry has made it easier for companies to utilize developing countries within the region as production bases so that division of labor among processes expanded, for example.例文帳に追加

これは、例えば、その他輸送機械産業、一般機械産業では、障壁除去を通じて企業が域内途上国を生産拠点として活用しやすくなったことで、工程間分業が拡大したためであると考えられる。 - 経済産業省


例文

However, as product development lead times and life cycles shorten, Japan’s East Asian neighbors are staging a rapid technological catch-up,leading to a more horizontal division of labor.例文帳に追加

しかし、製品の開発リードタイム、ライフサイクルが短縮化する中、東アジア各国・地域の急速な技術のキャッチアップが進み、これに伴い水平分業が進展している。 - 経済産業省

Needless to say, Japanese manufacturing companies have contributed to the establishment of this network through direct investments and the advancement of overseas operations using an international division of functions.例文帳に追加

いうまでもなく、このネットワークの構築には、我が国製造企業が直接投資を行い、国際的な機能分業による海外展開を進めてきことが貢献している。 - 経済産業省

Last year's White Paper pointed out that as the characteristics of division of process in East Asia, a structure in which work is divided between countries that do final assembly and countries that supply parts and components is formulated particularly in the machinery sector.例文帳に追加

昨年の白書では、東アジア工程間分業の特徴として、機械分野を中心に最終組立国と部品供給国とが存在する分業形態が形成されていることを指摘した。 - 経済産業省

This section conducted a multilateral analysis centered on the division of labor within the East Asian region, as well as the trade structure established between East Asia and the United States and Europe by utilizing Protection Stage Classification data which classifies the trade goods by production stage.例文帳に追加

本節では、貿易財を工程別に分類した貿易産業分類データ等を活用して、東アジア域内の分業関係や東アジアと欧米との間で成立する貿易構造を中心に多面的な分析を行った。 - 経済産業省

例文

A look at the ratios of each industry category (middle division of industrial classification) that is experiencing an "unnatural turnover of enterprises" shows that the turnover is particularly high in the manufacture of lumber and wood products, manufacture of furniture and fixtures, and the publishing, printing and allied industries.例文帳に追加

中分類ごとに、「不自然な新陳代謝」が起こっている業種の割合を見ると、特に木材・木製品製造業や家具・装備品製造業、出版・印刷・同関連産業で高い。 - 経済産業省

例文

Many point to the efficient division of labor between large enterprises and SMEs as the source of competitiveness of Japanese manufacturing. The former processes/assembles and sells end products, the latter manufactures parts and materials.例文帳に追加

我が国製造業の競争力の源泉は、最終製品の加工・組立てと販売を行う大企業と、部品や素材の製造に当たる中小企業との効率的な分業体制にあるとの指摘が多い。 - 経済産業省

Using aggregation statistics such as the Census of Manufactures, this section outlines the position of SMEs in manufacturing as well as the situation regarding the division of labor with large enterprises.例文帳に追加

本節では、工業統計表などの集計統計を用い、製造業における中小企業の位置づけと、大企業との分業構造の現状を示す。 - 経済産業省

The previous section attempted to gauge from existing statistics the division of labor between large enterprises and SMEs and the continual changes in transaction patterns in recent years.例文帳に追加

前節では、大企業と中小企業の分業構造と、近年進展しつつあると言われる取引構造の変化を既存統計から把握しようと試みた。 - 経済産業省

The enterprise group originating from motor vehicle assembly makers and the enterprise group originating from consumer electronics makers were traditionally noted to have a vertical division of labor.例文帳に追加

自動車組立メーカーを起点とする企業のグループや、家電製品メーカーを起点とする企業のグループにおいては、従来から垂直的な分業構造の存在が指摘されている。 - 経済産業省

In cases where SMEs conduct R&D in cooperation with entities with which they have no business relationship and in cases where SMEs conduct joint R&D with diverse partners, there is a high possibility that problems relating to the division of achieved results and ownership of intellectual property will occur.例文帳に追加

ただし、取引関係のない者と連携して研究開発を行うケース、多様な連携先と共同研究開発を行うケースでは、得られた成果の配分や知的財産の帰属に関する問題が起こる可能性が高い。 - 経済産業省

In these cases, we should say that it is advisable for SMEs to make agreements regarding the division of R&D results in order to avoid trouble later on.例文帳に追加

このようなケースでは、後でトラブルになることがないよう、研究開発の成果の配分等について取り決めを行っておくことが望ましいと言えよう。 - 経済産業省

As is described in detail in Chapter 2, during the 2000?s the division of labor in Asian regions became more developed and this region established its position as the "world's factory".例文帳に追加

第2 章で詳述するが、アジア地域においては、2000 年代を通じて域内分業の高度化が進められ、同地域は「世界の工場」としての地位を確立した。 - 経済産業省

An industrial cluster which is the concentration of operations of one industry in certain location (see Figure 2-4-1-1) nurtures related industries, attracts human resources, achieves various division of labor among companies and improves the competitiveness of the industry.例文帳に追加

特定の地域に一つの産業が集まる産業集積(第2-4-1-1 図)によって、関連産業が成長し、人材が集まり、企業間の多様な分業関係が生まれて、その産業の競争力がますます強くなる。 - 経済産業省

Concrete trends in recent years in terms of the division of industrial processes among agglomerations also suggest increasingly fine division, as seen in the beginning of an offshore shift for the product development process in the R&D sector.例文帳に追加

ただし、このような集積地間の工程間分業について、さらに近年の具体的な動向を見ると、研究開発の中でも商品開発プロセスの海外移転が始まる等精緻な分業が行われていることがわかる。 - 経済産業省

R&D in particular tends to be concentrated in the major metropolitan areas of the Kanto area, while smaller cities around the country handle trial manufacturing and manufacturing, which suggests a domestic division of processes for this type of product.例文帳に追加

特に研究・開発は関東地方の大都市圏で行われ、試作・製造は国内の地方都市で行われており、このような製品は日本国内で分業が行われていることがわかる。 - 経済産業省

With this division of labor according to qualifications, pharmacists are giving more sophisticated medical advice and their role in medical treatment is growing. 例文帳に追加

この資格制度による業務内容の振り分けにより、薬剤師は高度な医療アドバイスを提供するなど、地域医療の一翼も担うようになっているようである。 - 経済産業省

As regards the division of business between domestic and overseas bases in manufacturing, a high proportion of respondents say that they produce high value added, small lot, short delivery period products in Japan due to the need for advanced technologies (Fig. 2-2-25). 例文帳に追加

また、製造業における国内外の拠点の事業分担について見てみると、高度な技術が必要で、高付加価値、小ロット、短納期の製品は、国内拠点での生産が中心との回答割合が高い(第2-2-25 図)。 - 経済産業省

In recent years especially, increased workloads due to personnel cuts may have eliminated scope for OJT, while the division of work duties between permanent and non-permanent employees may have resulted in the loss of opportunities for OJT.例文帳に追加

特に近年では人員削減の影響から業務多忙でOJTを行う余裕がなくなったり、正社員と非正社員との業務の分担がされることでOJTの機会が喪失されたりする可能性がある。 - 経済産業省

This increase of the size of the market economy has spurred transnational global economic activities such as companies expanding their businesses in Eastern European countries and China, in order to reform their production system based on the division of labor and to have new sales hubs.例文帳に追加

世界市場の規模拡大に伴い、企業は分業体制の再構築や新たな販売拠点の確保を求めて東欧諸国や中国等への進出を行う等、国境を越えたグローバルな経済活動を活発化させてきた。 - 経済産業省

The focus of Chapter 2 is on the SMEs that have expanded into and developed their own markets in East Asia amid the growing international division of labor throughout the region. 例文帳に追加

第2章では、東アジア全域にわたる国際分業が進展する中、自ら東アジア諸国に進出し、活路を拓いた中小企業に焦点を当てる。 - 経済産業省

As have observed, there is developing an international division of labor taking advantage of each country and region’s strengths in the East Asian region, which has since the 1990s grown rapidly to become the “workshop of the world.” 例文帳に追加

これまで見てきたように、1990年代以降、急速に成長し「世界の工場」となりつつある東アジア域内では、それぞれの国・地域が強みを活かした国際的な分業体制が確立しつつある。 - 経済産業省

Among manufacturing SMEs with operations in Asia, roughly 20% engage in a division of labor by allocating processes between Japanese and overseas operations, and over 70% engage in integrated production in the host country (Fig. 2-2-10). 例文帳に追加

中小製造業がアジアに展開している拠点の製造形態は、日本との工程間分業は2割程度、現地で一貫生産を行っている割合が7割を超えている(第2-2-10図)。 - 経済産業省

Once the acquired enterprise has fitted in as a subsidiary or division of the buyer, the previous president then stops providing advice and can safely enter retirement.例文帳に追加

そして、売却した企業が買い手企業の子会社や事業部門として馴染んできた頃に、前社長は顧問や相談役から退いて、無事に引退を迎えるのである。 - 経済産業省

This shows EU27 countries are importing intermediary goods processed in other countries in the EU27 region through international division of labor instead of importingmaterials,” namely, resources or similar goods.例文帳に追加

これより、「素材」つまり資源かそれに近い財を輸入するのではなく、国際分業により、EU27 域内の他国で加工された中間財を輸入していることが分かる。 - 経済産業省

By contrast, in Germany, although mostspilloversto be induced by exports flowed out by imports as a result of the international division of labor, its structure changed so as to increase the “degree of self-sufficiency in spillovers.”例文帳に追加

一方、ドイツは国際分業により、輸出によって誘発されるはずの「波及効果」の多くが輸入によって流出しながらも、「波及効果の自給度」が高まるように構造が変化していた。 - 経済産業省

As the structure of international division of labor is thus being established, Japan is forced to change its commerce and economic structure, and the “hollowing-outof domestic industries accompanied by the overseas transfer of factories is seen as a problem.例文帳に追加

このように国際的な分業構造の確立が進む中、我が国も通商・経済の構造変化を余儀なくされ、海外への工場移転に伴う国内産業の「空洞化」が問題視されている。 - 経済産業省

As an advanced and complicated structure of international division of labor has been established multilaterally, it has become less simple how Japan could attract production, cause and distribute value-added, and the analysis of this matter is increasingly important.例文帳に追加

このような高度で複雑な、多国間の国際分業構造が作られる中、我が国にいかに生産を引き込み、付加価値を生ませ、分配していくかはますます単純でなくなっており、その把握のための分析の重要性も増してきている。 - 経済産業省

It shows trade flow at three time points (1990, 2000 and 2010) considering the categories of goods by production process (intermediary/final goods) to discuss the structure of international division of labor.例文帳に追加

国際的分業構造を考察するため、生産工程別の財区分(中間財・最終財)に配慮しながら、3 時点(1990 年、2000 年、2010 年)の貿易の流れを示した。 - 経済産業省

Behind such an international division of production is overseas development of companies, Goods are classified into five categories: “materials,” which are primary products, “processed products” and “parts and components,” which belong to intermediary goods, “capital goods” and “consumption goods,” which belong to final goods.例文帳に追加

このような国際的な生産分業の背景には、日系製造業をはじめとする企業の海外展開があるが、その点は次項「2. 東アジアで展開する生産分業」で考察する。 - 経済産業省

We included exports from East Asia in the analysis because in this section we discuss the structure of division of labor in East Asia. Rather, China is highly expected to expand imports as an importer from the world.例文帳に追加

本節は東アジアの分業構造の考察をしているため、東アジアからの輸出を分析対象としたが、むしろ中国は世界の需要地として輸入拡大の期待が高い。 - 経済産業省

In East Asia, the international division of production has developed, and there is a trade structure where intermediary goods are exported within the region and final goods to outside the region.例文帳に追加

東アジアでは、国際的な生産分業が展開しており、域内で中間財、域外に対して最終財を輸出する貿易構造となっている。 - 経済産業省

Other various sections in Kanto area also receive a lot of intermediate input following the above two sections, Sector in the other area than Kanto area is the machinery division of the Chubu area (approximately 400 billion yen, 1.6%) which is significantly ranked low.例文帳に追加

以下も関東地域各部門が多く、他地域の部門がまず出てくるのは、大きく順位が下がって中部地域の機械部門(約4,000 億円、同1.6%)である。 - 経済産業省

In other words, Japanese companies are building an international division of labor in R&D whereby development that can be performed overseas is moved overseas and development in new fields is performed in Japan (Figure 2-2-49).例文帳に追加

すなわち、海外でも開発可能な分野は海外に移転し、国内においては新たな分野の開発を行うという、研究開発上の国際機能分業が構築されつつあることが分かる(第2-2-49 図)。 - 経済産業省

Through each country’s progress in globalization, vigorous economic activities are developing which cross the barriers of national borders, and an international division of labor which utilizes each region’s characteristics is developing.例文帳に追加

各国のグローバル化の進展により、国境の壁を越えて活発な経済活動が展開されており、それぞれの地域の特性をいかした国際的な機能分業が展開されている。 - 経済産業省

With regard to intermediate goods, for which Japan is said to be maintaining a strong competitive edge, South Korea and China have gradually been raising their competitiveness, and their industrial infrastructures are becoming more advanced due to progress in the international division of labor.例文帳に追加

日本の競争力が依然強いとされる中間財についてみると、韓国、中国などが次第に競争力をつけ、国際分業が進展する中で産業基盤が高度化しつつある。 - 経済産業省

Meanwhile, the relationship between domestic and overseas bases, which used to be complementary, is gradually becoming an alternative one. However, Japanese companies' strategies for the division of roles remain unclear.例文帳に追加

一方で、国内拠点と海外拠点は補完的な関係から代替的な関係に移る傾向が見られるものの、すみ分けについては戦略が見えにくい。 - 経済産業省

It will be important to seek to gain a global market share by optimizing the division of roles between domestic and overseas bases while taking advantage of the strengths of domestic bases.例文帳に追加

国内拠点の強みをいかしながら内外拠点の役割分担を最適化し、グローバル市場を効果的に獲得していく視点が重要となる。 - 経済産業省

Explained earlier, Japanese manufacturers are shifting their division-of-work style from a vertical business network to a horizontal business network when promoting the formation of international business networks.例文帳に追加

ここまで見てきたように、我が国製造業は、分業関係を垂直的なものから水平的なものへ変化させつつ、国際事業ネットワークの形成を推進してきている。 - 経済産業省

As stated earlier, Japanese companies have been changing its division-of-work style from operations under a vertical business network to operations under a horizontal business network, and have been promoting the formation of international business networks mainly in Asia.例文帳に追加

ここまで見てきたように、我が国企業は、分業関係を垂直展開から水平展開へ変化させつつ、アジアを中心として国際事業ネットワークの形成を進展させてきている。 - 経済産業省

As stated before, companies can expand their productivity by participating in international division-of-work systems, given the fact that international business operations are part of companies' business strategy.例文帳に追加

また、先に見たとおり、国際展開が企業戦略の一環として行われることから、国際分業システムへの参加によって企業の生産性が上昇することが想定される。 - 経済産業省

The finding indicates that corporate productivity has a dual structure between companies operating overseas and those not doing so, with participation in international division-of-work systems becoming a watershed. Corporate earnings must have reflected such structure.例文帳に追加

これは、国際分業への参加を分水嶺として生産性に二重構造が生じており、それが企業業績へ反映された結果とも考えられる。 - 経済産業省

To survive intensifying competition and further expand their business, Japanese software houses need to make effective utilization of Chinese companies that serve as offshore developers and promote division of business with these companies.例文帳に追加

競争が激化する中で、我が国企業が更に事業を拡大していくためには、オフショア開発先である中国地場企業を有効活用するべく分業関係を深化させるとともに、 - 経済産業省

While producers focus on developing better products, the customer center undertakes one-stop services, covering from order acceptance and placement to shipment and payment arrangements. Such division of labor supports regional capacity.例文帳に追加

生産者はよりよいモノづくりに注力し、受注・発注業務から商品発送手配・入金管理までのワンストップサービスはお客さまセンターが代行する、という役割分担が、地域力を下支えしている。 - 経済産業省

Division of labor was introduced to provide an efficient haircut in a short amount of time. QB Net specialized in the creation of a system and structure, while technicians at directly managed outlets and authorized franchise outlets specialize in trimming hair.例文帳に追加

短時間で効率的な調髪を可能とするために、同社はシステム・仕組みの構築に特化し、直営店又はフランチャイズ加盟店の技術者は調髪に特化するという役割分担となっている。 - 経済産業省

例文

While the trade volume started to increase within the region in the late 1950s, the formation of the European Economic Community (EEC) facilitated the unification of the markets within the region and enhanced the division of labor as well.例文帳に追加

また、1950 年代後半より域内の貿易量は増加していたが欧州経済共同体(EEC)が成立し域内市場が統一されたことで域内での分業体制が強化された。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS