1016万例文収録!

「"injured person"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "injured person"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"injured person"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 45



例文

an injured person―(二人以上なら)―the injured 例文帳に追加

負傷者 - 斎藤和英大辞典

an injured person 例文帳に追加

体に傷を負った人 - EDR日英対訳辞書

of a sick or injured person to recover 例文帳に追加

病気や傷が回復する - EDR日英対訳辞書

of a sick or injured person, to start to recover 例文帳に追加

病気や傷が回復し始める - EDR日英対訳辞書

例文

of a sick or injured person, to be recovering 例文帳に追加

病気や傷が回復しかかる - EDR日英対訳辞書


例文

The injured person is unconscious.例文帳に追加

怪我人は意識がありません。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

The injured person is unconscious.例文帳に追加

けがをした人には、意識がありません。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

I applied first aid on that injured person. 例文帳に追加

私は応急処置をそのけが人に施した。 - Weblio Email例文集

The injured person received treatment from the doctor. 例文帳に追加

その負傷者は医師の手当てをうけた。 - Weblio Email例文集

例文

How much do we have to pay the injured person as compensation? 例文帳に追加

怪我をさせた相手にいくら賠償しなければならないか. - 研究社 新和英中辞典

例文

Doctors should help the sick or injured person.例文帳に追加

医者は病人やけが人を助けるべきです。 - Tatoeba例文

The injured person wailed with pain after recovering from the anaesthesia.例文帳に追加

けが人は麻酔から覚めた後痛みで泣きわめいた。 - Tatoeba例文

a medical treatment for a sick or injured person, called a stupe 例文帳に追加

温湿布という,病気や怪我の治療法 - EDR日英対訳辞書

The injured person was carried from the ambulance into the hospital.例文帳に追加

そのけが人は救急車から病院に運び込まれた - Eゲイト英和辞典

Doctors should help the sick or injured person. 例文帳に追加

医者は病人やけが人を助けるべきです。 - Tanaka Corpus

The injured person wailed with pain after recovering from the anaesthesia. 例文帳に追加

けが人は麻酔から覚めた後痛みで泣きわめいた。 - Tanaka Corpus

a party of people with stretchers to carry an injured person 例文帳に追加

負傷した人を運ぶストレッチャーを持った人々の一団 - 日本語WordNet

To provide a person carry-out tool for moving an injured person, or the like, while keeping safety in the case of carrying out the injured person, or the like, from the bottom of a ship, or the like, to a deck.例文帳に追加

怪我人等を船底等から甲板に搬出する際に、より安全な状態を維持しつつ怪我人等の移動を可能にするための人員搬出用具を提供すること。 - 特許庁

And the portable terminal 4 which the injured person 5 possesses receives the vehicle inherent information transmitted, and stored it.例文帳に追加

そして、その発信された車両固有情報を、被害者5が所持している携帯端末4が受信し、記憶する。 - 特許庁

A zipper 3 fully opened in the longitudinal direction is provided in the center of the top face of the bag, whereby the injured person can be quickly accommodated.例文帳に追加

袋の上面の中央に長さ方向に全開できるファスナー(3)を備え,負傷者をすばやく収容できる。 - 特許庁

To provide a technology capable of automatically controlling door opening-closing, by giving consideration to the moving state of a user such as a sick person and an injured person as a room access person.例文帳に追加

入退室者として病人やけが人などの利用者の移動状態に配慮した自動ドア開閉制御が可能な技術を提供する。 - 特許庁

To support countermeasures to a vehicle accident by preliminarily accurately judging the level of injury of an injured person E who has gotten injured when the accident of a vehicle A has occurred.例文帳に追加

車両Aの事故により負傷者Eが発生したときにその負傷者Eの損傷度を前もって的確に判断して、その対応を支援する。 - 特許庁

A frame main body 6 mountable on a transport vehicle 1 is concurrently provided with an injured person rescuing mechanism part 7 capable of rescuing an injured person B trapped inside the wrecked vehicle A, and a wrecked vehicle transporting mechanism part 8 capable of transporting the wrecked vehicle A.例文帳に追加

運搬車両1に取付可能なフレーム本体6が、破損車両A内に閉じこめられた負傷者Bを救出可能な負傷者救出機構部7と、破損車両Aを運搬可能な破損車両運搬機構部8とを同時に備えている。 - 特許庁

Article 123 (1) In the case of a crime set forth in Article 119, Article 120-2, items (iii) and (iv), Article 121-2 and paragraph (1) of the preceding Article, prosecution shall take place only upon the filing of a complaint [by the injured person]. 例文帳に追加

第百二十三条 第百十九条、第百二十条の二第三号及び第四号、第百二十一条の二並びに前条第一項の罪は、告訴がなければ公訴を提起することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 633 (1) The employer shall provide a first-aid kit and other materials necessary for the treatment of an injured person, and make the place of the kits and how to use them known to the workers. 例文帳に追加

第六百三十三条 事業者は、負傷者の手当に必要な救急用具及び材料を備え、その備付け場所及び使用方法を労働者に周知させなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In the first case, only the person entitled to the grant of the patent shall have a right to a declaration of lack of title: in the second case, only the injured person. 例文帳に追加

権原不存在の宣言を求める権利は,第1の場合は,特許の付与を受ける権利を有する者のみが,第2の場合は,被害者のみが有するものとする。 - 特許庁

In the case referred to in subsection (2)5, only the person entitled to the grant of the patent, and in the case referred to in subsection (2)6, only the injured person may oppose the grant of a patent. 例文帳に追加

(2)5.に規定した事情においては,特許付与を受ける権利を有する者に限り,また,(2)6.に規定した事情においては,被害者に限り,特許付与に対する異議申立をすることができる。 - 特許庁

To provide a crime-prevention system, capable of being constituted inexpensively without impairing the reliability as the system, and early rescuing an injured person in case of occurrence of a crime within a car of an elevator.例文帳に追加

システムとしての信頼性を損なうことなく安価に構成することができ、エレベーターのかご内で犯罪が発生した際に被害者を早期に救出することができる防犯システムを提供する。 - 特許庁

To enable compact storage in a vehicle and sure installation on a guard rail even in the strong wind and utilize as a stretcher for putting on an injured person at the vehicular trouble generation time.例文帳に追加

車両内にコンパクトに収納でき、強風時でもガードレール等に確実に取付けでき、車両事故発生時における負傷者等を乗せる担架としも利用できる。 - 特許庁

To provide a handle auxiliary tool for a shopping bag allowing a person with a weak physical strength such as a woman and an injured person to carry a heavy article.例文帳に追加

女性など腕力が弱い人や怪我などをしている人であっても重たい商品を運ぶことを可能とする買物袋の取手補助具を提供することである。 - 特許庁

To provide a car having an inexpensive collision shock absorber capable of reliably protecting an injured person in an accident so as to prevent the person from being collided with a windshield or hit backward of a car body.例文帳に追加

人身事故時に人体が前面ガラスに衝突したり車体の後方に跳ね飛ばされないように確実に保護できる低コストの衝突緩衝装置付き自動車を提供する。 - 特許庁

To provide a health information management system in which surrounding persons easily get to know the previous history and the prescribing situation of a sick person (injured person) and emergency measure at the site of first aid for life saving.例文帳に追加

救命救急の現場において、周囲の人が病人(ケガ人)の既往歴や投薬状況、応急処置を容易に知ることができる健康情報管理システムを提供する。 - 特許庁

Afterward, when the driver of the vehicle 1 leaves the injured person 5 and runs away, that is, a hit-and-run accident happens, the vehicle 1 can be specified based on the vehicle inherent information stored in the portable terminal 4.例文帳に追加

その後、車両1の運転者が被害者5を放置して逃走したとき、すなわち、ひき逃げが発生したときには、携帯端末4に記憶された車両固有情報を元にして、車両1を特定することが可能になる。 - 特許庁

To solve the problem wherein it is not easy for a child, an elderly person, a sick person or a injured person to use exercise tools, such as dumbbells, expanders or barbells, since the using method or the using place are limited and sometimes accompany hazards.例文帳に追加

ダンベル、エキスパンダー、バーベル等の運動具は、使用方法や使用場所に限りがあり、また、危険を伴う場合もあるため、子供、老人、病人、怪我人等には使用しにくい。 - 特許庁

When the crime-prevention state is detected by the determination unit 25, the control board 2 starts control operation for rescuing the injured person in the car 1.例文帳に追加

そして、防犯判定部25によって防犯事態が検出されると、かご1内の被害者を救出するための管制運転を、制御盤2に開始させる。 - 特許庁

The vehicle 1 is supposed that the vehicle travels at a vehicle body speed of not less than a predetermined vehicle body speed and receives the impact of the acceleration of more than a predetermined vehicle body speed when it contacts an injured person 5.例文帳に追加

車両1は、被害者5に接触したときには、所定の車体速度値以上の車体速度で走行し、かつ、所定の衝撃加速度値以上の加速度の衝撃を受けていると考えられる。 - 特許庁

On the upper part between mutual air bags 2 for forming both side hollow columns in the ladder type stretcher 5, the air bag 7 for forming a hollow pillow provided with a recessed part for loading the head of the injured person is installed and communicated.例文帳に追加

梯子型担架5における両側中空柱形成用空気嚢2相互間の上部では、負傷者等の頭部を載せる凹部を備えた中空枕形成用空気嚢7を架設連通する。 - 特許庁

To provide a light and compact rescue bag, accommodating an injured person or a patient in the interior of the bag, slid on the snow or used as a stretcher, and always carried by a mountain climber.例文帳に追加

負傷者や病人を袋内部に収容し、雪上を滑走させたり、担架にしたりでき、登山者が常に携行できる軽量でコンパクトな救助袋を提供する。 - 特許庁

The inside of the back of the bag is provided with a partition cloth pocket 7 for inserting climbing goods such as a ski, a tent and a mat, whereby the bag can be used as a sled or a stretcher reducing load of the injured person.例文帳に追加

袋の背面の内側には、スキー、テントマット等の登山装備を挿入できる仕切り布ポケット(7)を備え、負傷者に負担の少ないソリや担架として使用できる。 - 特許庁

Once an emergency signal indicating that an earthquake is about to arrive received (step S1), predicted seismic intensity and the time up to the arrival of the seismic waves are displayed on a display (step S5), and then the type user, such as injured, sick, pregnant, or the like, or an injured person or a patient close to the user is displayed (step S8).例文帳に追加

地震が到来することを示す緊急信号を受信すると(S1ステップ)、ディスプレイに予想震度や地震の波が到達するまでの時間が表示され(S5ステップ)、続いて怪我、病気、妊婦といった、ユーザ或いはユーザの近くにいるけが人や患者の種別が表示される(S8ステップ)。 - 特許庁

To provide a triangular-frame stretcher with wheels easily and simply carried without exhaustion by fewer persons than those carrying the conventional stretcher when carrying a sick or injured person and raising/lowering stairs by sliding a part of the frame on a corner of the stairs with the stretcher retained horizontally.例文帳に追加

病傷人を搬送するとき従来の担架より少人数で車輪により安易簡単に極度の疲労もなく搬送出来、階段も担架を水平に保持した状態でフレームの一部を階段の角にスライドさせて昇降させる車輪付三角フレーム担架を提供する。 - 特許庁

Once an emergency signal indicating that an earthquake is coming is received, predicted seismic intensity and the time up to the arrival of seismic waves are displayed on a display, and then by the type of user, such as who injured, sick, pregnant, or the like, or an injured person or patient located close to the user is displayed.例文帳に追加

地震が到来することを示す緊急信号を受信すると、ディスプレイに予想震度や地震の波が到達するまでの時間が表示され、続いて怪我、病気、妊婦といった、ユーザ或いはユーザの近くにいるけが人や患者の種別が表示される。 - 特許庁

When the emergency situation occurs, the seat cover 2 is detached from the seat back 3, an opening/closing lid 16 pivoted to the cover body part 8 of the seat cover 2 is opened, and first-aid treatment to an injured person is executed with medical devices housed in the inside.例文帳に追加

緊急事態の発生時には、シートカバー2をシートバック3から外し、そのシートカバー2のカバー本体部8に枢着された開閉蓋16を開いて、その内部に収容された医療用具によって負傷者に対する応急手当を施す。 - 特許庁

To provide a pillow supporting the user's head and neck in a preferable form, stably supporting the wide range of the neck, having improved support of the spine in a natural posture to provide comfortable sleep, having improved warming function for the shoulder, and suitable for an aid for a sick or injured person lying on the stomach or under rehabilitation training.例文帳に追加

頭部と頸部を好みの形態で支持でき、しかも頸部を広域に亘って安定して支持し、脊椎の自然な姿勢の保持を増進して快適な睡眠を得られるとともに、肩部の保温作用を向上し、しかも病気や怪我をした人のうつ伏せ寝用またはリハビリ用の介助具に好適な枕を提供すること。 - 特許庁

例文

An entitled person whose invention has been applied for by a person not entitled to do so, or a person injured by usurpation, may demand that the patent applicant surrenders to him the right to the grant of a patent. If the application has already resulted in a patent, the entitled person may demand that the patentee assigns the patent to him. This right may only be asserted, subject to sentences 4 and 5, by legal action within two years of publication of the grant of the patent (Section 58(1)). Should the injured person have filed an opposition on the grounds of usurpation (Section 21(1), no. 3), said injured person may bring the legal action within one year of the final conclusion of the opposition proceedings. The third and fourth sentences shall not apply if the patentee did not act in good faith when obtaining the patent.A patent shall have the effect that the patentee alone shall be authorized to use the patented invention within the applicable laws. A third party not having the consent of the patentee shall be prohibited 1. from making, offering, putting on the market or using a product which is the subject matter of the patent, or from importing or possessing said product for such purposes; 2. from using a process which is the subject matter of the patent, or, when said third party knows or it is obvious from the circumstances that use of the process without the consent of the patentee is prohibited, from offering the process for use within the territory to which this Act applies; 3. from offering, putting on the market or using or importing or possessing for such purposes the product produced directly by a process which is the subject matter of the patent. 例文帳に追加

権利者であって,その発明についての非権利者によって出願がされたもの,又は窃取による被害者は,特許出願人に対し,特許付与を受ける権利を同人に譲渡するよう要求することができる。出願が既に特許を生じさせている場合は,権利者は,特許所有者が同人にその特許を譲渡するよう要求することができる。この権利は,第 4文及び第 5文に従うことを条件として,特許付与の公告(第 58条(1))から 2年以内に,訴訟によって主張することができる。被害者が窃取(第21条(1)3.)に基づく異議申立を提起しているときは,当該被害者は,その異議申立手続に関する最終的決着から 1年以内において訴訟を提起することができる。第 3文及び第 4文は,特許所有者が,特許の取得にあたって善意で行動していなかったときは適用されない。1. 特許の対象である製品を生産し,提供し,市販し若しくは使用し,又は当該目的のためにこれらの製品を輸入し若しくは保持すること 2. 特許の対象である方法を使用すること,又は特許所有者の同意を得ないでその方法を使用することが禁止されていることを当該第三者が知っているか若しくはそれが状況からみて明らかである場合に,本法の施行領域内での使用のために,その方法を提供すること3. 特許の対象である方法によって直接に得られた製品を提供し,市販し若しくは使用し,又は当該目的のために輸入し若しくは保持すること - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS