1016万例文収録!

「いつしかの」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > いつしかのに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

いつしかのの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 53



例文

いつしか睡魔が忍び寄った。例文帳に追加

Sleep stole over us. - Tatoeba例文

いつしか睡魔が忍び寄った。例文帳に追加

Sleep stole over us.  - Tanaka Corpus

そのため、融資の話もいつしか立ち消えとなった。例文帳に追加

Therefore, the idea of financing the business faded away.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二人の友情はいつしか愛情へと変わっていった。例文帳に追加

Their friendship gradually turned into love. - Tatoeba例文

例文

私はいつしか、プロスポーツ試合を見に行くのをやめた。例文帳に追加

I stopped going to pro sport games some time ago. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文


例文

だが、秀吉の姿はいつしか憤死した豊臣秀次へ…例文帳に追加

However, Hideyoshi turned into Hidetsugu TOYOTOMI who had died in a fit of anger.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「大原のこのいち柴のいつしかと我が思ふ妹に今夜逢へるかも」例文帳に追加

'My feelings toward you had only deepened like firewood hedges flourishing in Ohara field, and I could see you tonight, at last.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このた.めに、これを運ぶ道にいつしか鯖街道の名が付けられた。例文帳に追加

This is why the roads on which mackerel were carried came to be named mackerel roads.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

いつしかこの地に友人もでき、居つくようになり、七年の月日が過ぎた。例文帳に追加

In the course of time, he gets to know some people and lives there for seven years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また踊りは、いつしかマスコミによって「龍踊り」の呼称が一般化した。例文帳に追加

And their dance name was generalized to 'Ryu odori' (dragon dancing) by media as time went by.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1980年代に始まる辛口ブームの間に商標などを通じていつしか「淡麗」と書かれ始めた。例文帳に追加

During the karakuchi boom started in 1980's, they started to write it as "淡麗"through trademark, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それらの弁当は、芝居の幕間(まくあい)・幕の内に観客が食べるものなので、いつしか「幕の内弁当」と呼ばれるようになったとされる。例文帳に追加

The bento were eaten during the intermission, makuai or makunouchi in Japanese, which resulted in the name 'Makunouchi-bento.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

9月の重陽の節句、8月朔日などの行なわれたが、3月のひな祭のように一般に行なわれたのではなく、またいつしか廃されたらしい。例文帳に追加

Though it was held on the Chrysanthemum Festival in September or the first day of August, it was not popular like Hinamatsuri in March, and it is said to have died out at some point.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「思索の小径」と呼ばれていたものが、いつしか「哲学の道」と呼ばれるようになったとされ、「日本の道100選」にも選ばれている散歩道である。例文帳に追加

It has been chosen as one of 'the 100 best roads in Japan' and is said to have first been called 'Shisaku-no-komichi (path of speculation)' but was later called 'Tetsugaku-no-michi.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、物部大前小前宿祢がいつしか大前と小前の兄弟と扱われる様になったもので、その存在を疑う説もある。例文帳に追加

There is also a theory that doubts its existence since MONONOBE no Oomae komae no sukune was treated as brothers of Oomae and Komae without notice.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「蛍の光、窓の雪、文読む月日重ねつつ、いつしか年も、杉の戸を開けてぞ今朝は、別れ行く。」例文帳に追加

While I spent much time reading books by the glow of fireflies and the reflection from the snow, outside the window, shined by moon light, time has passed. Today, I am going to leave here (the school) after opening the door of cedar.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後も扇藏の元で振付師として研鑽を続け、いつしか芳次郎は西川流の跡継ぎと見込まるようになった。例文帳に追加

After that, Yoshijiro continued to make efforts as a choreographer with Senzo, and he was expected to become the heir of the Nishikawa school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

いつしか河川に転落したが、江戸時代の寛政年間(1789年~1801年)橋寺放生院の溝のなかから掘り出された。例文帳に追加

The monument once fell into the river, although when it fell in fact was unknown, and was excavated from a trench in Hashi-dera Hojoin Temple some time between 1789 and 1801 during the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小椋神社の社名はいつしか田所神社となっていたが、昭和20年(1945年)現在の社名に戻された。例文帳に追加

The name of Ogura-jinja Shrine changed into Tadokoro-jinja Shrine over the course of time, but the name of the shrine was returned to the current one.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、いつしか東西合同と銘打たれるようになり、東京風歌舞伎の上演頻度が高まっていった。例文帳に追加

At one point, however, Osaka's theater was renamed Tozaigodo (literally, east and west jointly) and the number of performances of Tokyo-style kabuki increased.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「待っていたとはありがてえ」は、即興で入れた台詞がいつしか台本の中に取り込まれてしまった有名な一例。例文帳に追加

`Thank you for waiting for me' is one of famous examples in which an improvised dialogue came to be adopted in the acting script.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、蓄妾は旧来の慣習であったため、建白はいつしか立ち消えとなって採用されることはなかった。例文帳に追加

However, as keeping concubines was a long-lasting practice, their petition was simply ignored and never adopted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

男性がそのような変異を保有する場合、1つしかx染色体を保有しないため、影響を受ける。例文帳に追加

a male carrying such a mutation will be affected, because he carries only one x chromosome.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

それ以来、夜にこの木の付近を通ると、どこからともなく琴の音色が聞こえるようになり、いつしかその木は琴古主の名で呼ばれるようになったのだという。例文帳に追加

Since then, on passing by near this tree at night, the sound of koto has come to be heard out of nowhere, and before being realized, the tree had begun to be called as the tree of Kotofurunushi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、揚水発電所の建設計画も京阪神の電力需要の伸びが鈍化したことや人々の自然環境に対する意識が変化していったことなどから、いつしか大きく採り上げられることもなくなった。例文帳に追加

Furthermore, discussion about plans to construct plants for pumped storage power plant faded away, because the growth of electric power demand in the Keihanshin metropolitan region stagnated and awareness towards natural environments changed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

維新後の全く新たな舞台を作ろうと考えた團十郎と、それに協力してきたとは言えこれまでの伝統を受け継いできた壽輔の対立は、いつしか両者の間に決定的な溝を生み出すことになった。例文帳に追加

The confrontation between Danjuro, who thought about creating a new stage after the Meiji Restoration, and Jusuke, who inherited the tradition even though he had cooperated with Danjuro, made a fateful distance between them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それらによっていつしか徳川家が独占するようになったが、徳川家家臣である本多氏や准家門の鳥取藩池田氏のように一部葵紋の使用を許されることもあった。例文帳に追加

Subsequently, the Tokugawa family monopolized the aoi-mon, but permission to use the aoi-mon was occasionally given to some clans such as the Honda clan, a Tokugawa retainer, and the Ikeda clan of Tottori Domain, a jun kamon (quasi-lineage) of the Tokugawa family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歌舞伎の中には、俳優が大向うの掛け声を巧く利用した演出がいつしか定着し、その掛け声がないと進行できないような舞踊もある。例文帳に追加

In the past, during some performances, actors skillfully used kakegoe, then such collaboration between actors and audiences had gradually become set, and at present some performances can't be formed without kakegoe.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

葛の葉が保名を見舞っているうち、いつしか二人は恋仲となり、結婚して童子丸という子供をもうける(保名の父郡司は悪右衛門と争って討たれたが、保名は悪右衛門を討った)。例文帳に追加

While Kuzunoha nurses Yasuna, the two love each other, then, get married and have a son, Dojimaru (Gunji, the father of Yasuna, was killed by Akuemon, but Yasuna was avenged on Akuemon).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

いつしかおたあは神津島で死んだことになり、以来同島では毎年5月に、日韓のクリスチャンを中心として、おたあの慰霊祭が行なわれ観光資源となっている。例文帳に追加

At some time or other, it became an accepted theory that Ota died on Kozu-shima Island, and the memorial service for Ota has since then been annually held in May by Christians, many of them coming from Korea as well as from Japan, which contributes to the island's tourist industry.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

開通当時は、「樵木町」(こりきまち)と呼ばれていたが、高瀬舟が運んでくる材木の倉庫が立ち並ぶようになったため、いつしか「木屋町」という名称に変わったという。例文帳に追加

The district along the street, when the street opened, was initially called 'Korikimachi' but came to be called 'Kiyamachi' after it was lined with many lumber warehouses which stored lumber carried by ships called Takasebune.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

原型は租庸調として布を納めていたという故事にあやかり作られた、求肥を包んで成形した調布(ちょうふ)と呼ばれる菓子であるが、いつしか更に手を加えて鮎に似せて模られるようになったとされている。例文帳に追加

It developed from a type of confectionery made with gyuhi rolled in sponge cake called Chofu which symbolizes cloth collected in Soyocho (a tax system, corvee), and, in the course of history, its form was changed into a more refined shape of an ayu (a sweet fish).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ワークフローにおいて、各サービス実行手段の実行結果のプレビューの表示形態を統一し、各実行結果の確認を容易にする。例文帳に追加

To unify the preview display form of the execution results of respective service execution means in workflow, thereby facilitating confirmation of the respective execution results. - 特許庁

そして、その後はあまり仲は良くなかったとされる弟の藤原忠平及びその系統に政治の実権が移り、時平の系統はいつしか、僧籍に入るか、中・下級官僚に甘んじるなどして歴史に埋もれる事となり、それが道真の比較的早い名誉回復に繋がったとの見方がある。例文帳に追加

In addition, because his rather poor relations with his younger brother FUJIWARA no Tadahira and the transition of real political power to that family line, Tokihira's family members quietly passed into history by either entering the priesthood or contenting themselves with middling to minor bureaucratic posts, a fact which is often viewed as being connected to Michizane's comparatively quick restoration of his professional reputation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

隠元は長崎・興福寺の僧・逸然性融(いつねんしょうゆう)らの招きに応じて来日したものである。例文帳に追加

Yinyuan came to Japan after being invited by Monk Itsunen Shoyu of Kofuku-ji Temple in Nagasaki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『丸善百年史』には、丸善創業者の早矢仕有的(はやしゆうてき)が野菜のごった煮に飯を添えたものを友人に饗応し、それが有名となって人にハヤシライスと称され、いつしかレストランのメニューにもなったとの説が書かれてある。例文帳に追加

An article in the "Maruzen Hyakunenshi" (100 Years of Maruzen) reads that Yuteki HAYASHI, the founder of Maruzen, treated his friends to stewed vegetable dishes served with rice, which became popular and came to be called 'hayashi rice,' and the dish also appeared on the menus of restaurants before long.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

粒状炭化物11は雨水や風などにより散逸し難いので、長期間その効果を奏することができる。例文帳に追加

Since the granular carbonized material 11 is hardly scattered and lost by rainwater, the wind or the like, the cleaning material can achieve a good result for a long period of time. - 特許庁

遊技球の挙動と図柄表示装置の図柄を同一視界内で観察できるパチンコ機を提供する。例文帳に追加

To provide a pachinko machine allowing observation of the behavior of a game ball and the pattern in a pattern display device in a same visual field. - 特許庁

面光源照明表示装置において、意匠表示部が明るく且つその明るさが均一に見える均一視覚角度を大きくする。例文帳に追加

To enlarge a uniform visual sense angle in which a design display part is bright and the brightness looks uniform in a surface light source illumination display device. - 特許庁

この結果、運転者は、荷役作業時、常にフォーク20と操作部27を同一視界に捉えることができる。例文帳に追加

The driver is thus capable of recognizing the fork 20 and the operation part 27 constantly in the same field of vision at the time of cargo handling work. - 特許庁

読み出し動作を切り換えた場合でも、ノイズ抑圧回路の出力の極性を統一し、回路の小型化及び低消費電力化を図ることの可能な固体撮像装置を提供する。例文帳に追加

To provide a solid-state imaging apparatus achieving the miniaturization of a circuit and low power consumption by unifying the polarity of the output of a noise suppression circuit even when a reading operation is switched. - 特許庁

志賀を慕って武者小路実篤や小林秀雄(批評家)、尾崎一雄、若山為三、小川晴暘、入江泰吉、亀井勝一郎、小林多喜二、桑原武夫ら白樺派の文人や画家・文化人がしばしば訪れ、文学論や芸術論などを語り合う一大文化サロンとなり、いつしか高畑サロンと呼ばれるようになった。例文帳に追加

Writers of the Shirakaba school, painters, and other people of culture who admired Shiga, such as Saneatsu MUSHANOKOJI, Hideo KOBAYASHI (critic), Kazuo OZAKI, Tamezou WAKAYAMA, Seiyo OGAWA, Taikichi IRIE, Katsuichiro KAMEI, Takiji KOBAYASHI, and Takeo KUWABARA, frequently visited his residence; it became a major cultural salon where people met and discussed art and literature, and eventually came to be known as the Takahata Salon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ネットワーク対応機器における管理を統一し、管理者にとっても機能の利用方法が分かりやすく、管理者の管理化にあって、悪質な利用が出来ないシステムを提供すること。例文帳に追加

To provide a system that integrates management in equipment associated with network, of which utilization method is easy to understand for a manager, and that can not be used in malignant manner when managed by the manager. - 特許庁

外形サイズや取付位置等の構造仕様が異なる液晶モジュールを同一筐体に搭載する際、ネジ固定方向を統一し、かつ、使用するネジの種類を統一することを可能にする。例文帳に追加

To standardize screw fixing directions and classifications of screws for use in the case that liquid crystal modules different by structure specifications like external sizes or attaching positions are mounted on one housing. - 特許庁

雨水や風などにより散逸し難く、粒状の炭化物を含む浄化材を提供し、また、その浄化材を自然環境を保護する土木技術に利用する。例文帳に追加

To provide a cleaning material which is hardly scattered and lost by rainwater, a wind or the like and contains a granular carbonized material and to use the cleaning material in a civil engineering technique for protecting a natural environment. - 特許庁

施用された場所から散逸し難く、薬剤計量の手間が不要であり、さらにシロアリが好んで喫食するシロアリ駆除剤を提供することである。例文帳に追加

To provide a termite-controlling agent hardly dissipated from an applied place, not requiring a labor for measuring the agent and capable of being well eaten by the termites. - 特許庁

この改革においては、証券売買委託手数料の自由化、単一資格制度の廃止(自己勘定で売買を行うジョバーと顧客の注文を仲介するブローカーの兼業の解禁)、取引所会員への外部資本出資制限の撤廃等の金融規制緩和が実施された。例文帳に追加

This reform implemented financial liberalization, such as deregulation of securities trading commissions, elimination of the single qualification system (removal of restrictions on the same business acting as both a jobber trading on its own account, and as a broker intermediary for customer orders), and elimination of restrictions on investments through external capital in stock exchange members. - 経済産業省

レーザー照射時に供給された半田ボールが所定の位置に安定して存在し得、散逸し難い構造を回路付サスペンション基板に付与すること。例文帳に追加

To impart a structure which allows solder balls supplied during laser irradiation to stably exist at respective prescribed positions while preventing them from being scattered to a suspension substrate with a circuit. - 特許庁

室町時代・戦国時代(日本)の朝廷・室町幕府の財政基盤が大変弱かった事から、官職・役職への補任や継目安堵(将軍の就任に際して引き続き所領安堵の安堵状を得る事)の文書発給条件として謝礼としての礼銭の献上が期待されるようになり、いつしか論理がすり替わって礼銭の献上の多寡によって発給の是非が決定されるようになっていったのである。例文帳に追加

In the Muromachi and Sengoku (warring states) periods, the Imperial Court and the Muromachi bakufu were in severe financial difficulties, and as a result, the reisen as a gratuity was expected to be presented as a condition for receiving the documents of awarding government posts and official positions as well as of the tsugime ando (receiving again the ando-jo, or document to authorize the ownership and control of the shoryo, or territory, in case of appointment of Shogun); before long, the logic was changed, and whether the documents were issued or not came to depend on the amount of the reisen presented.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

異なるシステムの資産情報のフォーマットを統一し管理することによって、総合的な資産管理を行い高付加価値な情報提供を行い、顧客と運用者のコミュニケーションの向上を図り、顧客間での情報交換を可能にすることができる運用資産管理システムを提供する。例文帳に追加

To provide an operating assets management system performing integrated assets management, providing high value-added information, and improving communication between a customer and an operator to allow information exchange between the customers, by unifying and managing a format of assets information of different systems. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS