例文 (359件) |
お手 おかわりの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 359件
丸みのある岩で、お手玉代わりに投げたとされる。例文帳に追加
It is a round stone, which is believed to have been thrown by Benkei as a beanbag. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
自分で行く代わりに手紙を送りました。例文帳に追加
Instead of going myself, I sent a letter. - Tatoeba例文
昔,印判代わりに文書に押した手形例文帳に追加
a hand print on a document used as [evidence] in old times - EDR日英対訳辞書
一人で行く代わりに私は手紙を送った。例文帳に追加
Instead of going myself, I sent a letter. - Tanaka Corpus
「おまえの母親だったら、手なんかのかわりにフックで自分の子供が生まれてくるように祈るところだな」例文帳に追加
"if I was a mother I would pray to have my children born with this instead of that," - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
この手助けのかわりとしてわしがお願いするのはただ一つ——こんなざまなもんでな。例文帳に追加
There is only one thing I ask in return for my help--such as it is. - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
そのかわり,福岡で2位だった上川大(だい)樹(き)選手(22)が100キロ超級の日本代表に選ばれた。例文帳に追加
Instead the runner-up in Fukuoka, Kamikawa Daiki, 22, was chosen to represent Japan in the over-100-kilogram class. - 浜島書店 Catch a Wave
相手の気持ちを害することなく、人との関わりを持つ思いやり例文帳に追加
consideration in dealing with others and avoiding giving offense - 日本語WordNet
臭いが苦手の人の中には、からしの代わりにワサビを載せる人もいる。例文帳に追加
Some people who don't like the smell of natto use wasabi instead of mustard. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
出される主菓子および干菓子を取り分ける際に、客側が手元の皿代わりに用いる。例文帳に追加
Guests at a tea party use kaishi as a plate for individual servings when the host serves omogashi (moist sweets) and higashi (dry sweets). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
銭文の変化による手代わりが存在し「大字」、「小字」および文字の太い「肥字」が知られる。例文帳に追加
There are some versions with differences in senbun, and 'daiji' (big letter), 'shoji' (small letter) and 'hiji' (thick letter) are known. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
中世には、正式な宣旨のかわりに、取次ぎが「直衣を着て参内すべし」という手紙(消息)で着用者に通知する方法が一般化した。例文帳に追加
In Medieval times it was common to tell people wearing Noshi 'come to the Palace in your Noshi costume' through a messenger instead of issuing Senshi letter (Shosoku). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼は「保管するかわりにそれらを活用すれば,平和への思いがみんなの心に根付く手助けができるだろう。」と語った。例文帳に追加
He said, "If we make use of them instead of storing them, perhaps we can help peace take root in everyone's heart." - 浜島書店 Catch a Wave
食べ終わり、「おかわり」をしたいとき、または飲み終わり、周りの人間に食器にもう一杯を入れてほしいとき、または食器を下げて欲しいとき、通常は手を上げたり声をかけたりするが、手間がかかるため、置いておくだけで意思表示ができる食器を提供する。例文帳に追加
This tableware is used for putting food and drink therein at meals. - 特許庁
データ処理手段3は、外部記憶装置10の同じアドレス範囲のデータを再び読出すとき、その代わりに内部記憶手段4からデータを読出す。例文帳に追加
When reading the same address range of the external memory device 10, the data processing means 3 reads data from the inner memory means 4 instead. - 特許庁
11月2日,17歳の石川遼(りょう)選手がマイナビABCチャンピオンシップゴルフトーナメントで優勝した。例文帳に追加
On Nov. 2, 17-year-old Ishikawa Ryo won the Mynavi ABC Championship Golf Tournament. - 浜島書店 Catch a Wave
店主が一人で切り盛りする小規模な店が多く、お茶のお代わりまで手がまわらず、鮨屋独特の大型の湯呑がうまれた。例文帳に追加
Many sushi restaurants were managed by one owner and were small-scale, and he was too busy to serve green tea and thus a large tea cup peculiar to sushi restaurants was born. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このとき銚子の持ち方は常にかわり、左手を先にしかつらの星のところを持って、右手は長柄の折目を持って、左手甲のかたへ捻って逆に酒をつぐ。例文帳に追加
The holder of the sake container was constantly changing, proceeding with the left hand the top of the coiffure was held, a crease of the spear held with the right hand, and then sake was poured into the plate with the left hand which is twisted toward the back of the hand. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
公共事業にも手を伸ばしており、道を整備し道標代わりに一里毎に木を植える(一里塚)などといった街道整備を手がけている。例文帳に追加
He also implemented public work projects, for example, he had roads constructed and trees planted in each 3.927 km (Ichirizuka - a milestone between "Ri"s, about 3.927 km) as a guide board. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
手を衝撃から適切に保護できる、作業性や脱着が容易である、手の大きさや左手・右手に拘わりなく使用できる、低コストに製造できる、などの諸要求を満足できる叩き作業用手保護具を提供する。例文帳に追加
To provide a hand protector for beating work, which satisfies the following demand: properly protecting the hand of a wearer from impact, facilitating workability and detaching/attaching operation, usable for both of the right and left hands regardless of the size of the hand, and inexpensively produced. - 特許庁
画像取得方法および装置において、利用者の顔画像および利用者の手に属する生体情報を取得する際に、簡単な構成ですりかわりを防止する。例文帳に追加
To prevent spoofing through a simple structure when acquiring a face image of a user and biological information belonging to a hand of the user, in an image acquisition method and device. - 特許庁
タイムラインの各話し手を汎用的に識別する代わりに、顔画像を示してタイムラインに関連付けられた各話し手を識別する。例文帳に追加
Instead of generically identifying each speaker in the timeline, a facial image is shown to identify each speaker associated with the timeline. - 特許庁
有形無形の資産の代わりに4700ポンド手にしましたが、それでも父が生きていたら手にしたはずのものには程遠いものでした。」例文帳に追加
They got 4700 pounds for the goodwill and interest, which wasn't near as much as father could have got if he had been alive." - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
唐代の初め頃、地方長官の韋據(いきょ、據の字は手偏のかわりに王偏・Unicodeでは璩)の求めに応じて、大梵寺において行った説法をおもな内容とする。例文帳に追加
The main contents are of the preaching at Daibon-ji Temple performed in response to a request of the provincial governor Ikyo at the beginning of the period of Tang Dynasty in China. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
手事中ではしばしば部分的に転調が行なわれ、場合によっては段の変わり目で調弦を変えて大きな転調を行なう曲もある。例文帳に追加
During tegoto, keys are often changed in places, and in some cases tuning may be changed at a turn of stages, causing a significant changing of keys. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
金型挿入部のねじ部に全くシールテープを巻くことなく、そのかわりに継ぎ手の下方の金型に接する面にOリングをかませる事により、簡単に継ぎ手を金型に挿入できる。例文帳に追加
An O-ring is bitten in the contact surface with a lower mold of a joint without winding a seal tape around a screw of a mold insertion part at all to insert the joint in the mold simply. - 特許庁
利用者の顔画像および利用者の手に属する生体情報を取得する画像取得方法および装置において、顔写真の撮影と同時に、認証に利用可能な手に属する生体情報を容易に確実に取得し、利用者のすりかわりを防止する。例文帳に追加
To easily and reliably acquire biological information belonging to a hand usable for authentication simultaneously with photographing of a face photograph to prevent switch of a user, in an image acquisition method and device acquiring the biological information belonging to the hand of the user and a face image of the user. - 特許庁
種別認識手段で放送情報の音声方式を認識し、種別変更認識手段で音声方式の切り替わりを認識し、識別信号付与手段で音声方式の切り替わり位置に識別信号を関連付けて放送情報とともにHDに記録する。例文帳に追加
A voice system of broadcasting information is recognized by a kind recognizing means, switching of the voice system is recognized by a kind change recognizing means, a discrimination signal is related to a switching position of the voice system by a discrimination signal giving means, and recorded in a HD together with the broadcasting information. - 特許庁
解約時には一定の手数料を引かれること(掛け金にかかわりなく、おおよそ3~5万円)、当時の祭壇によるので、積立金分の割引にしかならない。例文帳に追加
At the time of cancellation, a certain amount of fee is charged (regardless of the amount of installments, approximately 30-50 thousand yen) and even if a funeral is conducted, the amount of installments accumulated works only as a discount equal to that amount. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
変わり種オムツ の発明における、該機構の構造・構成・又は機能を備えた発明により、より便利・簡易・衛生的・快感的な手段を備えている変わり種オムツ 。例文帳に追加
This novel diaper is provided with a mechanism having such structure, constitution, and functions as to provide more convenience, simplicity, cleanness, and comfort. - 特許庁
従来行われてきたヒドロホルミル化法において、一酸化炭素の代わりに二酸化炭素を原料として用いる新しい手法を提供する。例文帳に追加
To provide a new method of hydroformylation by using carbon dioxide instead of carbon monoxide in a conventional hydroformylation method. - 特許庁
CD—RWの実行時のOPC手順において使用されるサテライトスポットの代わりに、書き込みスポット自身からの反射信号を使用する。例文帳に追加
Instead of the satellite spots used in the CD-RW running-OPC (Optical Power Control) procedure, the reflected signal from the writing spot itself is used. - 特許庁
4月,カプセル玩具の国内最大手メーカーであるバンダイは,同社の200円商品の一部に対して,直径65ミリのカプセルのかわりに50ミリのカプセルを使用し始めた。例文帳に追加
In April, Bandai, the nation’s largest capsule toy manufacturer, started using capsules of 50 millimeters in diameter for some of its 200-yen products in place of 65-millimeter capsules. - 浜島書店 Catch a Wave
本発明は、経口投与を主な手段とする生活習慣病改善治療にかかわり生活習慣病を改善する食品および経口投与を含む高血圧症治療薬を提供する例文帳に追加
To provide a food for ameliorating lifestyle-related diseases and a hypertension therapeutic agent including oral administration, involved in ameliorating and curing the lifestyle-related diseases through oral administration as the primary means. - 特許庁
大都市近郊の準大手私鉄は、沿線開発や駅周辺の商業施設の運営に関わり、経営基盤は比較的安定している。例文帳に追加
Small-and-medium-sized railways in suburbs of the metropolitan areas play a role in the development of areas along the railway and the operation of commercial facilities around the station, thereby ensuring relatively-stable management bases. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
画像合成処理手段7は、これらの中割画像と入力顔画像A、Bを元に顔動画像を合成する。例文帳に追加
Based on these bisected images and input face images A and B, an image synthesizing processing means 7 synthesizes the moving face image. - 特許庁
調整手段はその値を調理品温度(T_k)から直接得ずに、代わりにそれから得られるセンサー温度差(T_m)から得ている。例文帳に追加
An adjusting means obtains heating temperature from sensor temperature difference (Tm) obtaining from the cooking product temperature, without directly obtaining it from cooking product temperature (Tk). - 特許庁
従来多用されている高価な超音波利用の水中通信手段に代り、音声周波数を使用して簡易型水中通信装置を提供する。例文帳に追加
To provide a simple type underwater communication equipment using sound frequency instead of an expensive underwater communication means utilizing ultrasonic waves and frequency used hitherto. - 特許庁
なお、表示部307がユーザに操作手順を提示する代わりに、スピーカ部306またはボタン部308などを用いても良い。例文帳に追加
A speaker unit 306, a button unit 308, or the like may be used instead of the display unit 307 that displays the operation procedure to the user. - 特許庁
その代わりに、条件達成回数記憶手段147が、開放条件が達成された回数を記憶する。例文帳に追加
In stead, a storing means of the number of the times of satisfying the condition stores the number of the times of satisfying the opening condition. - 特許庁
また、操作手段73には、二次電池の残容量に関わりなく二次電池に対する充電を行うための操作が行われる。例文帳に追加
Furthermore, there is applied an operation to the operation means 73 for charging the secondary battery irrespective of the residual capacity of the secondary battery. - 特許庁
すなわち、大きく分けて、○メディア・研究機関や異業種との交流など、日常業務とは関わりのない相手からの情報例文帳に追加
Use of information therefore falls into the following two main categories: - Information from parties with no involvement in everyday business, such as exchanges with media and research organizations and inter-industry exchanges - 経済産業省
車輪取付フランジおよびハブボルトの加工精度にかかわりなく、簡便な手段により、ハブボルトの車輪取付フランジへの圧入によるフランジ面の平坦度の悪化を防止することにある。例文帳に追加
To prevent degradation of flatness of a flange face by press fitting a hub bolt in a wheel fitting flange by a simple means irrespective of the machining accuracy of the wheel fitting flange and the hub bolt. - 特許庁
煩雑な手間を要せず、電波修正時計の配置位置にかかわりなく中継電波を受信可能とする時刻信号中継装置および時刻修正システムを提供する。例文帳に追加
To enable to receive a repeating radio wave regardless of the arrangement position of a radio wave correction timepiece without requiring a troublesome labor. - 特許庁
管端把持機構は、配管の端を、管径にかかわりなくその軸を一定の位置に保って固定する手段を備えるとともに、連結バーに対してX、YおよびZ方向に位置調節可能にする。例文帳に追加
The tube edge holding mechanisms are provided with means for holding a tube shaft at a specific position and fixing the edges of the piping regardlessly of a tube diameter, and the positions of the tube edge holding mechanisms are made adjustable in the X, Y and Z directions to the connecting bars. - 特許庁
鎌倉での重衡と千手との関わりは『平家物語』の一節になっており、これをもとに能の演目に重衡と千手の一夜を描く『千手』がある。例文帳に追加
The relationship between Shigehira and Senju in Kamakura is portrayed as a passage within the "Heike Monogatari" and the Noh (Japanese play) title of "Senju" which depicted the night between Shigehira and Senju. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
従来のお薬手帳(健康手帳)と変わりなく、薬剤師が記載した或いは印刷した情報を目視により読み取り可能であることはいうまでもなく、電子的な活用も可能な健康手帳を提供する。例文帳に追加
To provide a health handbook which allows a user to visually read information written or printed by a pharmacist in the same way as a conventional medicine pocketbook (health handbook) and is electronically utilizable. - 特許庁
例文 (359件) |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |