1016万例文収録!

「こいなか」に関連した英語例文の一覧と使い方(15ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > こいなかの意味・解説 > こいなかに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

こいなかの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2376



例文

前記オイル溜め21の中には、U字状に宙釣りにされた状態のコイルバネ50が配設されている。例文帳に追加

A coiled spring 50 in a state of suspension in a U-shape is arranged in the oil reservoir 21. - 特許庁

セグメントの絶縁性を向上可能な回転電機のセグメント順次接合ステータコイルおよびその製造方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a segments-sequentially-joined stator coil for a rotary electric machine, which can improve the insulation of segments, and to provide its manufacturing method. - 特許庁

コイルバネの鉤部に接する入力軸と出力軸の各当接片の摩耗・削損を未然に防止して円滑な回転伝達を維持すること。例文帳に追加

To beforehand prevent the abrasion / deletion of the contact pieces of input and output shafts brought into contact with the hook portions of a coil spring to maintain smooth rotation transmission. - 特許庁

粉体成形体5の外側表面に露出する各導体ピン端面7a,7bは、コイル1のリード端子として使用する。例文帳に追加

Each of conductor pin ends 7a, 7b exposed on the external surface of the powder molding 5 is used as the lead terminal of the coil 1. - 特許庁

例文

剛性の異なるコイル同士の連結部分の曲げ剛性を連続的にすることが可能なカテーテル等の医療機器を提供する。例文帳に追加

To provide a medical instrument such as a catheter continuously providing a connecting portion of coils having different rigidities, with flexural rigidity. - 特許庁


例文

床板9には、座板13、背板15及び椅子支軸17からなる椅子11が取り付けられている。例文帳に追加

To a floor plate 9, a chair 11 composed of a seat plate 13, a back plate 15 and a chair supporting shaft 17 is attached. - 特許庁

簡単な構成で、かつ損失増加のない安価な加熱コイルを実現し、小形かつ低コストの誘導加熱装置を提供することを目的としている。例文帳に追加

To provide a small and low-cost induction heating device by realizing a simple-structured inexpensive heating coil, without increasing the loss. - 特許庁

スティックコイル40を覆うカバー部材24は、下ケース22の開口部27から矢印B方向へ引き抜くことができる。例文帳に追加

A cover member 24 for covering the stick coil 40 can be pulled out in the direction, expressed with arrow B from an opening part 27 of the lower case 22. - 特許庁

粉体塗装を施した弁箱13内周面の一部にゴムライニング31を施すバタフライ弁のゴムライニング方法である。例文帳に追加

Disclosed is a rubber lining method for a butterfly valve where rubber lining 31 is applied to a part of the inner circumferential face of a valve body 13 subjected to powder coating. - 特許庁

例文

引き出された導線が急な角度で曲折されず、損傷が生じる可能性が小さく、安定して保持されるコイル部品の提供。例文帳に追加

To provide a coil component that prevents a conductor that has been drawn out from being bent at a sharp angle, has small possibility of causing any damage, and is held stably. - 特許庁

例文

中空部を有するコイル18A,18Bを運搬するために、スタンションスポット12が穿設されたコンテナ10に固定する。例文帳に追加

Coils 18A, 18B, each having a hollow, are fixed to the container 10, on which stanchion spots 12 are drilled, for transportation. - 特許庁

内面の腐食を防止することができ、かつ製品外観を良好とすることができる中空コイルばねおよびその製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a hollow coil spring which can prevent inner surface corrosion and improving product appearance, and to provide a method for manufacturing the same. - 特許庁

コイル30からチューブ35と心材37とを除去すると、外表面及び内径面が平滑な可撓管が完成する。例文帳に追加

When the tube 35 and the core material 37 are removed from the coil 30, the flexible tube whose outer surface and inner diameter surface are smooth is completed. - 特許庁

受電用コイルおよび撮像機構等の機能実行手段を備え、製造を簡易に行うことが可能なカプセル型内視鏡を実現する。例文帳に追加

To provide a capsule type endoscope provided with function execution means such as a coil for power reception and an imaging mechanism and capable of being simply manufactured. - 特許庁

芯金52の中空部には、螺旋状に巻かれたステンレス製のコイルばね62(本発明にいう線材の一例である)が配置されている。例文帳に追加

A stainless coil spring 62 (an example of wire in this invention) which is wound in a spiral is installed in a hollow part of a core metal 52. - 特許庁

超音波振動子107から得られるエコー信号は、DCモータ109、信号線111を介して超音波画像処理部121に入力される。例文帳に追加

An echo signal obtained from the ultrasonic vibrator 107 is inputted to the ultrasonic image processing part 121 through the signal line 111. - 特許庁

圧縮コイルばね50は吐出圧力導入中空管体49を介してボール弁体37を開弁方向に付勢する。例文帳に追加

A compression coil spring 50 energizes the ball valve element 37 through the discharge pressure introduction hollow pipe body 49. - 特許庁

コイル10はポンプ13で送り出された時に冷却剤が流れることのできる巻かれた中空管11からなる。例文帳に追加

A coil 10 is formed of a coiled hollow tube 11 for flowing the coolant fed by a pump 13. - 特許庁

コイルの1ターン分の他の1辺は溝14に充填された絶縁材料15上に形成された橋架導体7からなる。例文帳に追加

One other side in one turn of the coil is formed of a bridge conductor 7 formed on an insulating material 15 with which a groove 14 is filled. - 特許庁

比較的簡単な回路構成で大電力を出力することが可能な超電導コイル用電力変換装置を提供する。例文帳に追加

To provide a power converter for a superconducting coil which has a relatively simple circuit constitution, and can output large power. - 特許庁

固定子コイルの冷却効率を向上可能な回転電機、回転電機の製造方法および回転電機を備えた装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a rotary electric machine which improves cooling efficiency of a stator coil, and to provide a manufacturing method of the rotary electric machine and a device including the rotary electric machine. - 特許庁

これにより、電磁弁6を駆動させるためのコイルへ流れる電流を一定にすることができ、電磁弁の確実な開閉駆動が可能である。例文帳に追加

Accordingly the current applied to the coil for driving the solenoid valve 6 can be made constant, and the reliable opening/closing drive of the solenoid valve is possible. - 特許庁

簡素な回路により移動部材を駆動するコイルから発生する磁気成分を相殺して、安定した移動部材の駆動を制御する。例文帳に追加

To control stable drive of mobile members by offsetting magnetic components to be generated from coils driving the movable member with a simple circuit. - 特許庁

調理釜の底板部の温度ムラを防止でき、適切な加熱調理ができる加熱調理装置を提供する。例文帳に追加

To provide a heat cooking apparatus which can prevent unevenness in the temperature of the bottom plate section of a cooking pot from occurring and perform a proper heat cooking. - 特許庁

フェルール後端側にのみ開口する中空部22の前方部に横一列の複数の光ファイバ穴23を備える。例文帳に追加

A front part of a hollow part 22 opened only to the ferrule rear end side is equipped with a plurality of optical fiber holes 23 arranged in a line. - 特許庁

前記各コイル網3内には、中空部5に肥料6が充填せられた筒状連続気泡発泡体7を挿入しておく。例文帳に追加

Then, a cylindrical continuous bubble foam 7 having a hollow section 5 filled with fertilizer 6 is inserted into each of the coil nets 3. - 特許庁

キャパシタンスを可能な限り低減させることによりディファレンシャル伝送特性を向上させることが可能なコイル構造体を提供する。例文帳に追加

To provide a coil structure which can improve a differential transmission property by reducing capacitance as much as possible. - 特許庁

(3)中子ブロック11の格子板15および箱14の前後端の壁16がホイールの中心6に対して放射状に延びている。例文帳に追加

(3) The lattice plate 15 of the core block 11 and walls 16 of front and rear ends of the box 14 radially extend relative to a center 6 of the wheel. - 特許庁

また、気送子10は空ジャグ手動供給装置7から手動サンプリング装置4aにも供給されるように構成されている。例文帳に追加

The pneumatic element 10 is composed to be supplied to a manual sampling device 4a from an empty jug manual supplying device 7. - 特許庁

座席16を搭載した座席用床板24を、ブッシュ型防振装置26とハイブリッド型防振装置28とで梁から浮かして支持する。例文帳に追加

A seat floor plate 24 wherein a seat 16 is mounted is supported by a bush type vibration isolating device 26 and a hybrid type vibration isolating device 28 so as to float from a beam. - 特許庁

箱12の概略形状は、蓋のない中空の箱において、壁面の一方を可動式にした形状である。例文帳に追加

The box 12 has an outline shape, with a hollow box having no lid having one of wall surfaces made movable. - 特許庁

更に中空の角材27を、該角材の長手方向に直交する平面で切断することで複数の可動子1が形成される。例文帳に追加

The hollow square bars 27 are further cut at a plane orthogonal to the longitudinal direction of the square bars to form a plurality of movable elements 1. - 特許庁

これにより、Cパイプ1の一部を突出させて、連絡孔37から突出するコイルばね38を保護することが可能になる。例文帳に追加

As a result, the protection of the coil spring 38 projecting from the communication hole 37 is made possible by projecting part of the C pipe 1. - 特許庁

加熱手段を電磁誘導加熱コイル7から構成し、天板9に樹脂製のカバー5を着脱自在に設けた。例文帳に追加

In the heating and warming apparatus, a heating means is composed of an electromagnetic induction heating coil 7, and a top plate 9 is detachably provided with a resin cover 5. - 特許庁

誘導コイルを中空構造の導体によって構成するとともに、この導体の中空内部に、冷却媒体を流通させる。例文帳に追加

The induction coil is composed of a conductor of a hollow structure, and cooling medium is let to flow in a hollow inner part of the conductor. - 特許庁

回転電機のサイズを大型化することなく、コイルエンドを効果的に冷却することが可能な回転電機を提供する。例文帳に追加

To provide a rotating electric machine capable of efficiently cooling a coil end without increasing the size of the rotating electric machine. - 特許庁

コイル24はセンターポール13aとトッププレート15との隙間である磁気ギャップgの中に位置している。例文帳に追加

A coil 24 is disposed in a magnetic gap (g) between a center pole 13a and a top plate 15. - 特許庁

コイル本体及び磁石ヨークが可能な限り少ない材料で製造できる磁石システムの提供。例文帳に追加

To provide a magnet system in which a coil main body and a magnet yoke can be manufactured with a material as little as possible. - 特許庁

小型コイルを電源とし、簡易な回路構成でブスバー温度を検出できる監視装置を提供する。例文帳に追加

To provide a monitoring apparatus that uses a small coil as power supply and detects a busbar temperature through simple circuitry. - 特許庁

判定通過回路15は、設定された検出期間内の、コイル59に流れる電流を検出してロータが回転したか否かを検出する。例文帳に追加

A determining pass circuit 15 detects the current flowing through the coil 59 within the set detecting period, and detects whether the rotor rotates or not. - 特許庁

資源国による権益の囲い込みがなされる中、中国・インド等の新興国を中心に権益獲得競争が激化。例文帳に追加

As resource-rich countries were trying to seize their resource interests, China, India and other emerging countries have begun to compete with each other on an increasingly intense basis to acquire resource rights and interests. - 経済産業省

ユーザ集団をまるごと囲い込んで、ノウアスフィアの大きな部分に縄を張ってしまおうというマイクロソフトの努力を無化するものだからだ。例文帳に追加

because they neutralize a Microsoft effort to lock in whole user populations and cordon off a big section of the noosphere.  - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

2人は男たちがいなくなってしまったことに気づき、そこを立ち去って、再び恋人を捜しに森の中へあてもなく入っていった。例文帳に追加

When they found the gentlemen had left them, they departed, and once more wandered weary in the wood in search of their lovers.  - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』

根元が節だらけで腐りかかっている、 とても、とても古いつたがその煉瓦の壁の中ほどまで這っていました。例文帳に追加

An old, old ivy vine, gnarled and decayed at the roots, climbed half way up the brick wall.  - O Henry『最後の一枚の葉』

そして恋人の目は一二秒、ずんぐりしたブルドッグのような顔や太く短い二本の腕に向けられた。例文帳に追加

and the lover's eyes rested for a second or two on a thick bulldog face and a pair of thick short arms.  - James Joyce『下宿屋』

その歌は、田舎の恋歌といったようなもので、海賊稼業を始める前の若い頃に習い覚えたものに違いない。例文帳に追加

a king of country love-song that he must have learned in his youth before he had begun to follow the sea.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

緑の濃いナツメグがあちこちに、赤い幹で大きな影をつくっている松の木とともに点在していた。例文帳に追加

Thickets of green nutmeg-trees were dotted here and there with the red columns and the broad shadow of the pines;  - Robert Louis Stevenson『宝島』

4 前項の規定は、同項に規定する金額を超える損害の賠償の請求を妨げない。この場合において、その営業上の利益を侵害した者に故意又は重大な過失がなかったときは、裁判所は、損害の賠償の額を定めるについて、これを参酌することができる。例文帳に追加

(4) The provisions of the preceding paragraph shall not preclude a claim for damages exceeding the amount prescribed in the paragraph. In such a case, if the person who infringed such business interests did not do so intentionally or through gross negligence, the court may take this into consideration in determining the amount of damages.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 前項の規定は、同項に規定する金額を超える損害の賠償の請求を妨げない。この場合において、特許権又は専用実施権を侵害した者に故意又は重大な過失がなかつたときは、裁判所は、損害の賠償の額を定めるについて、これを参酌することができる。例文帳に追加

(4) The preceding paragraphs shall not prevent any relevant party from claiming compensation for damage in an amount exceeding the amount provided for therein. In such a case, where the infringer committed the infringement of the patent right or exclusive license without intent or gross negligence, the court may take these circumstances into consideration in determining the amount of damages.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

4 前項の規定は、同項に規定する金額を超える損害の賠償の請求を妨げない。この場合において、実用新案権又は専用実施権を侵害した者に故意又は重大な過失がなかつたときは、裁判所は、損害の賠償の額を定めるについて、これを参酌することができる。例文帳に追加

(4) The preceding paragraph shall not prevent any relevant party from claiming compensation for damage in an amount exceeding the amount provided for therein. In such a case, where the infringer committed the infringement of the utility model right or exclusive license without intent or gross negligence, the court may take these circumstances into consideration in determining the amount of damages.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Boarding House”

邦題:『下宿屋』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
  
原題:”The Last Leaf”

邦題:『最後の一枚の葉』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。

プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”A MIDSUMMER NIGHTS DREAM”

邦題:『真夏の夜の夢』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS