1016万例文収録!

「こくおうへいか」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > こくおうへいかに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

こくおうへいかの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 907



例文

国王陛下例文帳に追加

His Majesty the King - Eゲイト英和辞典

英国国王[女王]陛下.例文帳に追加

His [Her] Britannic Majesty  - 研究社 新英和中辞典

英国女王陛下例文帳に追加

Her Britannic Majesty  - 日本語WordNet

「国王陛下ばんざい!」例文帳に追加

"God save the king!"  - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

(8)国際的な金融規制改革への積極的な対応例文帳に追加

(8) Active Engagement in International Financial Regulatory Reforms  - 金融庁


例文

○少子高齢化への対応2 ~韓国の事例例文帳に追加

Responding to the declining birthrate and an aging population 2: The case of Republic of Korea - 経済産業省

「国王陛下、こんなものをもってきやして、すまんこってす。例文帳に追加

`I beg pardon, your Majesty,' he began, `for bringing these in:  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

「あっしは貧しいものでして、国王陛下」例文帳に追加

`I'm a poor man, your Majesty,'  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

はるか崑崙国(チャンパ王国)にまで漂流したが、無事生還し日本へ帰国した。例文帳に追加

Although the ship drifted far to the Kingdom of Champa, he survived the shipwreck and returned to Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

彼女はまた,祖国の南アフリカで女性への暴力がいかに横行しているかについても語った。例文帳に追加

She also talked about how violence against women is rampant in her home country of South Africa.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

戦況を奏上し終わって, 国王陛下の御前(ごぜん)を退いた. 例文帳に追加

I withdrew from the presence of His Majesty after reporting on the military situation.  - 研究社 新和英中辞典

◇ 金融の国際化・構造変化に対応した制度等の構築例文帳に追加

Institution building responding to the internationalization and structural change of finance  - 金融庁

(世界経済の変化と新たな国際関係構築に向けた対応)例文帳に追加

(Changes in the Global Economy and Efforts to Build New International Relations) - 厚生労働省

「かたじけなくも国王陛下にその問題をお話しいただければ、」例文帳に追加

"If your Majesty would condescend to state your case,"  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。例文帳に追加

Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century. - Tatoeba例文

欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。例文帳に追加

Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one in order to cope with the coming unprecedented ageing society towards the next century.  - Tanaka Corpus

国王陛下が私達の市を訪れて下さったことを大変光栄に思います。例文帳に追加

It's a great honor to have had the king visit our city. - Tatoeba例文

新興市場国にとり外貨準備は危機への対応の最も基本的な手段である。例文帳に追加

For emerging economies, foreign exchange reserves are the most basic means to cope with crises. - 財務省

国王は今後殿下ではなく、皇帝陛下として独立国の君主として振る舞う事。例文帳に追加

The king shall conduct himself as his Imperial Majesty, a monarch of the independent country, rather than Imperial Highness.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、薩摩藩による琉球王国制圧が起こり、王国は事実上幕藩体制の支配下へと組み込まれた。例文帳に追加

The subjugation of the Ryukyu Kingdom by Satsuma Province also took place, putting it under the virtual control of the shogunate system.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その結果、変更予定時刻にまでに通信障害に対応でき、変更予定時刻において表示売価を変更できる。例文帳に追加

As a result, the communication failure can be coped with by the change scheduled time, and the display selling price can be changed at the change scheduled time. - 特許庁

脱粒性の異なる穀稈への対応性を向上させ、ヘッドロスの低下と、倒伏適応性の向上を図る。例文帳に追加

To improve the correspondence to grain culms having different threshability to reduce the head loss, and to improve the adaptability to fallen grain culms. - 特許庁

この時刻情報要求信号に応じて電波時計が当該家電機器へ向けて正確な時刻情報を送出する。例文帳に追加

In accordance with the time information request signal, a radio-controlled clock sends precise time information to the household appliance. - 特許庁

国際化対応されていないプログラムコードを国際化対応に自動的に変換するためのプログラミング環境を提供する。例文帳に追加

To provide a programming environment for automatically converting non-global program codes into global ones. - 特許庁

広告の成果を利用することで成果に応じた公平な仕組みを実現するとともに、広告事業を活性化する広告成果利用システム、広告成果管理システムおよび広告成果利用方法を提供する。例文帳に追加

To provide a system for utilizing advertising result that obtains a fair system corresponding to the result by utilizing an advertising result, and activates advertising business, a system for managing advertising result, and a method for utilizing advertising result. - 特許庁

例えば、英国から米国への証券投資が、OPEC諸国の貯蓄の拡大と歩調を合わせながら拡大しており(第1-1-2-16 下図)、オイルマネーの一部が英国等欧州経由で米国へ還流していることが窺える。例文帳に追加

For example, investment in U.S. securities from the United Kingdom has been increasing in step with the rise in savings in OPEC countries (Bottom of figure 1-1-2-16) and it can be seen that a part of the oil money is reflowing into the United States through the United Kingdom and the European Union. - 経済産業省

富豪層も自らの私営田を院宮王臣家へ寄進して荘園とし、国衙への納税回避を図っていった。例文帳に追加

Persons in the rich and powerful class contributed their private land to Ingu oshinke as manors to avoid tax obligation to kokuga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天皇の敬称は、諸外国の国王・女王と同様に「陛下」が使われている(皇室典範で規定)が、今上天皇陛下とは言わず、今上陛下、天皇陛下もしくは陛下、現在では殆ど使われていないが帝(みかど)とのみ呼ばれる。例文帳に追加

Though 'heika' (His Imperial Majesty) is used as the title of honor for the emperor (prescribed by Imperial House Act) as with kings and queens of foreign countries, the expression of Kinjo Tenno Heika is not used and the emperor is only called Kinjo Heika, Tenno Heika or Heika, or Mikado which is rarely used now.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、韓国併合条約及び関連する詔書により、「韓国皇帝陛下太皇帝陛下皇太子殿下並其ノ后妃及後裔」に該当する者を王族とし、李王家の当主も王というが、皇族の王と王族の王は全く違うものである。例文帳に追加

According to the Japan-Korea Annexation Treaty and the related imperial edict, 'His Majesty the Emperor of Korea, His Majesty the Retired Emperor, His Majesty the Crown Prince and their empresses and descendents' were called the royal family, and the head of the Lee royal family was also called a king, but the king of the imperial family was different from the king of the royal family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

構造政策予算は、地域間格差是正のために欧州委員会から加盟国内の地域へ支出する補助金の性格を持つ構造基金と、特定国への補助金という性格を持つ結束基金とに分けられる。例文帳に追加

The structural policies budget consists of the Structural Fund, which has the character of subsidies transferring funds from the European Commission to regions within member states in order to rectify disparities among regions, and the Cohesion Fund, which has the character of subsidies to specific countries. - 経済産業省

また、博多港の国内輸送ポイントへのアクセスの良さや、輸入通関において休日・夜間臨時開庁が対応可能な点をいかして、博多港から国内各所への迅速な配送を実現している(第2-2-63 表)。例文帳に追加

In addition, by using the Hakata Port’s excellent access to domestic transportation points and the availability of import customs clearance services on holidays and at night, the service achieves express delivery to various places in Japan from Hakata Port (Table 2-2-63). - 経済産業省

大海の都斯麻國(対馬)、東に一支國(一支国)、竹斯國(筑紫)、東に秦王國(中国人の国)他10余国をへて海岸についたという。例文帳に追加

He came to the coast of Japan through Tsushima Island in the ocean, Ikikoku in the east, Chikushi, Shinokoku in the east (the land of Chinese), and ten-odd countries.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

被支援国の開発計画において国際公共財への対応は必ずしも優先事項とされていないのが現状ですが、世銀は、国別支援計画の中で、国際公共財への対応が強化されるよう、被支援国との対話を強化することが期待されます。例文帳に追加

In many cases, global public goods have not previously been priorities in the national development strategies of developing countries.The World Bank Group should intensify its policy dialogue with recipient countries so that adequate attention will be given to global public goods in country assistance strategies.  - 財務省

米国陸軍の市民予備兵の構成部隊で、海外の平和活動と地方の緊急事態の時に任務を負う衛兵からなる例文帳に追加

a civilian reserve component of the United States Army comprised of guardsmen who serve during overseas peacekeeping missions and during local emergencies  - 日本語WordNet

同計画の着実な実施によって、我が国における技術革新の実現のみならず、国際的な気候変動問題への対応の進展も期待される。例文帳に追加

Steady implementation of the plan is expected not only to lead the development of the innovative technologies but also to contribute to mitigating global climate change. - 経済産業省

官位は式部丞を経て昇殿、従五位下、近江国守。例文帳に追加

After serving as Shikibu no jo (Secretary of the Ministry of Rites), he became admitted to the imperial court with the conferment of the official court rank of Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade) and the appointment as Omi no kuni no Kami (Governor of Omi Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国王陛下には、ひどい仕打ちをなさってきた者は邪魔をいたしませぬゆえ、お好きなようになさいますよう。例文帳に追加

The King may do what he will without hindrance from one whom he has cruelly wronged.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

国王陛下の役人を非難する人もいるかもしれんし、もしできればだけどな。例文帳に追加

and people will make it out against an officer of his Majesty's revenue, if make it out they can.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

高清は京極政経・多賀経家らを近江国松尾で戦い破り、政経と経家を伊勢国梅津へ敗走させた。例文帳に追加

Takakiyo fought and defeated Masatsuneand KYOGOKU and Tsuneie TAGA in Matsuo, the Omi Province and forced Masatsuneand and Tsuneie to flee to Unezu, the Ise Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「日本という国名は、天皇と密接に繋がっており、オウム国家を表すものとしては相応しくない。よって以下の国号に変更するのが望ましい。真理国、オウム国、神聖真理国、太陽寂静国。」。例文帳に追加

Japan as a name of a country has close connection with the Emperor, so it is not suitable to represent the Aum state. Therefore, it would be preferable to call it as follows: Shinri-koku (Country of Truth), Aum-koku (Country of Aum), Shinsei-Aum-koku (Sacred Aum Country) or Taiyoseijyaku-koku (Serene country with the sun).'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国家横断的な知識の共有及びプログラムの再生又は拡大を妨げる障壁をいかに克服するかについて勧告を行う。例文帳に追加

Make recommendations on how to surmount barriers inhibiting cross-country knowledge sharing and program replication or expansion.  - 財務省

また、温室効果ガス削減や気候変動への適応に取り組むため、現在、米国や英国、国際開発金融機関(MDBs)とともに、多国間の新たな基金の創設に向けて協議を進めており、他のドナーにも参加を呼びかけています。例文帳に追加

Furthermore, Japan is working with the United States, the United Kingdom, and Multilateral Development Banks (MDBs) to establish a new multilateral fund to address the mitigation and adaptation agenda, and is calling for the participation of other donors.  - 財務省

文明開化を経て封建主義や鎖国の影響も影をひそめ、欧米から近代文化がどっと流入する。例文帳に追加

After civilization and enlightenment, the influence of feudalism and national isolation seemed to disappear and modern culture flooded into Japan from Western countries.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

制御手段が、使用状況や撮影環境に応じて使用者へ報告や警告をする必要があるか否かを判断し、使用者へ報告や警告をする必要がある事項に応じたデータを警告、報告用のデータを記憶した音声メモリから選択して音声メッセージを作成し、スピーカへ出力して放音させるように制御する。例文帳に追加

A control means decides whether the user needs to be informed or alarmed in response to use states and photographic environments, selects data corresponding to items which need to be reported or warned to the user from a voice memory stored with data for alarms and reports to generate a speech message, and outputs the message to a speaker for voicing. - 特許庁

その内訳は、全ての EU 加盟国が対象となる上限600億ユーロの「欧州金融安定化メカニズム(EFSM)」と、ユーロ圏参加国が欧州中央銀行への出資率に応じた比例配分で拠出して特別目的会社(SPV)を設立する「欧州金融安定化ファシリティ(EFSF)」である(第1-2-2-4図、第1-2-2-5図)。例文帳に追加

The details were establishment ofEurope Financial Stability Mechanism (EFSM)” with maximum 60 billion euro to which all member countries of EU were subjected and “Europe Financial Stability Facility (EFSF), which was to establish a special purpose vehicle (SPV) financed by countries in the euro zone, with input amount proportional to financing rate to the Europe Central Bank for the SPV (Figures 1-2-2-4 and 1-2-2-5). - 経済産業省

膝下の近江国の兵に加えて嫡男織田信忠率いる尾張国・美濃国の軍勢、織田信雄・織田信孝・織田信包配下の伊勢国の軍勢、さらに畿内と越前国・若狭国・丹後国・丹波国・播磨国の兵も合流して13日に京都を出発した。例文帳に追加

He left Kyoto on the 12th with not only the soldiers in Omi Province which he directly ruled but also the troops of Owari and Mino Provinces led by his legitimate son Nobutada ODA, the troops of Ise Province ruled by Nobukatsu ODA, Nobutaka ODA and Nobukane ODA, and the soldiers of the Kinai region, Echizen, Wakasa, Tango, Tanba and Harima Provinces.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

治承4年(1180年)以仁王が源頼政と平氏打倒の挙兵を計画し、諸国の源氏に挙兵を呼びかけた。例文帳に追加

In 1180, Prince Mochihito, planning to form an army with MINAMOTO no Yorimasa, called all the Minamoto clans spread throughout the various provinces to join with them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この間、1488年(長享2年)8月に政経は高清と近江国松尾で戦うが敗れ、家臣の多賀経家と共に伊勢国梅津へ逃れた。例文帳に追加

During that time, in August 1488 Masatsune fought and lost against Takakiyo at Matsuo in Omi Province and, together with retainers, Tsuneie TAGA escaped to Umezu in Ise Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大内氏が滅亡した後の永禄5年(1562年)、元就は息子の吉川元春・小早川隆景以下2万の軍勢で出雲国へ侵攻した。例文帳に追加

After the fall of the Ouchi clan in 1562, Motonari invaded Izumo Province with an army of 20,000 men, including his son Motoharu KIKKAWA and Takakage KOBAYAKAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

FATF及びFSRB(FATF型地域体)は、以下に記載された国・地域との協働、及び特定された欠陥への対応における進展について報告を継続する。例文帳に追加

The FATF and the FSRBs will continue to work with the jurisdictions noted below and to report on the progress made in addressing the identified deficiencies.  - 財務省

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS