1016万例文収録!

「さしわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > さしわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

さしわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 19189



例文

サッシ枠組込壁パネル及びサッシ枠組込壁パネルの設置構造例文帳に追加

WALL PANEL WITH INCORPORATED SASH FRAME AND STRUCTURE FOR INSTALLING IT - 特許庁

薄い原稿であってもしわを発生させないで搬送可能にすること。例文帳に追加

To carry even a thin document without generating wrinkles. - 特許庁

布帛におけるしわを減少させ、触感を改良する方法例文帳に追加

METHOD FOR REDUCING WRINKLE IN FABRIC AND IMPROVING FEELING - 特許庁

班別作業仕分け方法および班別作業仕分けプログラム例文帳に追加

METHOD AND PROGRAM FOR SORTING GROUP OPERATION - 特許庁

例文

可撓性膜堰の可撓性膜に作用する集中応力を抑える。例文帳に追加

To inhibit concentrated stress working on the flexible membrane of a flexible membrane weir. - 特許庁


例文

インクシートの長さ短縮を図るとともにしわの発生を抑制する。例文帳に追加

To reduce the length of an ink sheet and to prevent occurrence of crease. - 特許庁

でも炎がまたまばゆく息をふきかえし、わたしは手を押さえました。例文帳に追加

but the fire burst out again brightly, and I stayed my hand.  - H. G. Wells『タイムマシン』

はさんでもしょうがないし、わたしも気が散るではないの」とハンプティ・ダンプティ。例文帳に追加

`they're not sensible, and they put me out.'  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

しわしが少しでもはやく目をさませば、ひっとらえてたでしょうな。例文帳に追加

and if I'd awoke a second sooner, I'd 'a caught you at the act, I would.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

石綿資材の封じ込め作業時において、該石綿資材から石綿が飛散しないようにした石綿資材の飛散防止方法の提供。例文帳に追加

To provide an antiscattering method of an asbestos material so as not to scatter asbestos from the asbestos material in the case of infill work of the asbestos material. - 特許庁

例文

しわを出すシートにおいてしわの発生位置、間隔、および長さを所望位置にバランスよく出せてしわ出しを安定化させ、そして、皮革シートの見映えを向上させる。例文帳に追加

To stabilize creation of wrinkles by creating the wrinkles in generation positions, intervals and lengths at desired locations with good balance on a seat which creates the wrinkles, and to improve appearance of a leather seat. - 特許庁

吉原の万灯籠(よしわらのまんどろ)とは、京都府舞鶴市に伝わる伝説的で勇壮な祭のひとつ。例文帳に追加

Yoshiwara no Mandoro is a traditional and vibrant festival that takes place in Maizuru City, Kyoto Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子の伏原宣諭が家督を継ぎ、曾孫の伏原宣定の代に伏原家は子爵に列した。例文帳に追加

His position of the family head was succeeded by his son Nobusato FUSHIHARA, and at the time of his great-grandson named Nobusada FUSHIHARA, the Fushihara family was conferred viscountcy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東洋大の1年生,柏(かしわ)原(ばら)竜(りゅう)二(じ)選手が「最優秀選手」賞を受賞した。例文帳に追加

Kashiwabara Ryuji, a Toyo freshman, won the “best runner” award.  - 浜島書店 Catch a Wave

東洋大主将の柏(かしわ)原(ばら)竜(りゅう)二(じ)選手が最優秀選手賞を受賞した。例文帳に追加

Toyo's captain, Kashiwabara Ryuji, won the "best runner" award.  - 浜島書店 Catch a Wave

しわ検査装置は、フィルム上に発生しているしわの画像を撮像するCCDカメラと、少なくとも、前記カメラの撮像領域に光を照射するライン光源1と、CCDカメラが撮像した画像を解析してしわを検出するしわ検査装置を備えている。例文帳に追加

This wrinkle inspecting device comprises a CCD camera which picks up an image of the wrinkles generated on the film, the line light source 1 which irradiates light onto at least an imaging region of the camera, and a wrinkle inspection device which analyzes the image photographed by the CCD camera and detects the wrinkles. - 特許庁

また逆にフランジの辺部では、素材としわ押さえ面7が浮くのを防止し、しわ発生の原因を無くす。例文帳に追加

On the contrary, at a side part of the flange, floating of the raw material and the blank holding pad face 7 is prevented so as to eliminate a cause for creating wrinkles. - 特許庁

仕分け作業と相互干渉せずに仕分け情報がいつでも入手でき、仕分け作業をいつでも確認できる仕分けシステムの提供を課題とする。例文帳に追加

To provide a sorting system capable of always obtaining sorting information without mutual influence with sorting work, and capable of always confirming the sorting work. - 特許庁

表面粗さの小さい材料を巻き取る際にも、しわを発生させないようにする。例文帳に追加

To prevent generation of wrinkles even when winding a material of small surface roughness. - 特許庁

部品挿入孔301は、最大差渡し寸法が、空洞部201の最大差渡し寸法よりも小さい。例文帳に追加

The component insertion hole 301 has a maximum diameter dimension smaller than that of the cavity 201. - 特許庁

この場合、ジョブ1のオフセット積載による仕分け束10の位置は"仕分け位置1"となり、次のジョブ2の仕分け束20の位置は"仕分け位置2"となり、更にジョブ3の仕分け束30の位置は"仕分け位置1"となる。例文帳に追加

In this case, the position of the sorted bundle 10 by offset loading of the job 1 becomes 'sorting position 1', the position of the sorted bundle 20 of the job 2 becomes 'sorting position 2', and the position of the sorted bundle 30 of the job 3 becomes 'sorting position 1'. - 特許庁

本発明はしわ改善化粧料に係り、顔にしわのふえた状態においてその目立つ部位を指標とした鑑別により、しわのふえやすくなる原因を分類し、主成分の有機ゲルマニウムに加えそれぞれ適切なしわ抑制効果を得さしめるための副成分を選別的に加えしわを的確に改善できるしわ改善化粧料に関する。例文帳に追加

To prepare a crease-improving cosmetic capable of accurately improving creases by classifying causes of increase of creases by discrimination using a prominent site of creases as an index in a state in which creases inscreased on a face, adding an organic germanium as a main component and selectively adding a subsidiary component for obtaining adequate crease-suppressing effect according to each crease. - 特許庁

後柏原天皇宸翰後土御門後柏原両天皇詠草例文帳に追加

Gokashiwabara Tenno Shinkan Gotsuchimikado Gokashiwabara Ryo Tenno Eiso (Emperor Gokashiwabara's Letter, draft poem of both Emperor Gotsuchimikado and Gokashiwabara).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

岸和田城八陣の庭 1953年、大阪府岸和田市例文帳に追加

The garden of the Hachijin no Niwa (Garden of Eight Battle Formations) of the Kishiwada-jo Castle created in 1953 in Kishiwada City, Osaka Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小島投手は5試合すべてで先発し,わずか3失点だった。例文帳に追加

Ojima started all five games and only gave up three runs. - 浜島書店 Catch a Wave

紙面は全てしわ,裂け目及び折り目がないようにしなければならない。例文帳に追加

All sheets shall be free from creases, tears and folds.  - 特許庁

何れの用紙にも,裂け目,しわ及び折り目があってはならない。例文帳に追加

All sheets shall be free from cracks, creases and folds.  - 特許庁

写真及び用紙は,折り曲げてはならず,しわ又は裂け目があってはならない。例文帳に追加

the photograph and paper must not be folded, creased or cracked;  - 特許庁

ウェブ搬送を行う際に、ウェブにしわが発生することを適切に防ぐ。例文帳に追加

To appropriately prevent the occurrence of wrinkles in a web when conveying the web. - 特許庁

石綿含有建材の除去システム、石綿含有建材の除去作業装置例文帳に追加

SYSTEM AND WORKING DEVICE FOR REMOVING ASBESTOS-CONTAINING BUILDING MATERIAL - 特許庁

安全性上も問題のない、本質的なしわ対策手段を提供する。例文帳に追加

To provide an essential countermeasure for wrinkles, without having a safety problem. - 特許庁

過去に発生した仕訳データを再使用する自動仕訳処理システム例文帳に追加

AUTOMATIC JOURNAL PROCESSING SYSTEM FOR REUSING JOURNAL DATA GENERATED IN PAST - 特許庁

被服1の裏地3に皺加工による皺4を形成する。例文帳に追加

The clothes 1 are obtained by forming creases 4 by artificial creasing on a lining cloth 3 of the clothes 1. - 特許庁

しかし,わたしは自分の栄光を求めない。それを求め,裁く方がおられる。例文帳に追加

But I don’t seek my own glory. There is one who seeks and judges.  - 電網聖書『ヨハネによる福音書 8:50』

可撓性袋3〜5には液体99が充填され、可撓性袋3〜5が外容器2に収容され、可撓性袋3〜5が重ねられている。例文帳に追加

The bags 3-5 are filled with the liquid 99 stored in the outside container 2 and piled up. - 特許庁

サッシ枠締結用金具10は、サッシ枠固定部材6と圧接し、サッシ枠固定部材6方向へ押圧力を印加する可撓性を有する可撓片13fと、サッシ枠2に配設され、可撓片13fを支持する支持部材13bとを備える。例文帳に追加

The hardware for tightening sash frame 10 comprises a flexible piece 13f which is pressed against the sash frame fixing component 6 to apply pressure to it, and a support component 13b provided at the sash frame 2 to support the flexible piece 13f. - 特許庁

サッシ枠2と、サッシ枠2を固定するためのサッシ枠固定部材6との間に形成される間隙を埋めるためにサッシ枠2に配設されるサッシ枠締結用金具10に関する。例文帳に追加

This invention concerns hardware 10 provided at a sash frame 2 to fill up a clearance formed between the sash frame 2 and its fixing component 6. - 特許庁

マッチング係数Pの最大値が所定値以上である場合に、CPUはしわ成分の輝度を積算し、この積算結果に基づいてしわモデルのしわ成分を設定する。例文帳に追加

When the maximum value of the matching coefficient P is the predetermined value or larger, the CPU integrates the luminance of the wrinkle components and sets wrinkle components of a wrinkle model based on the integration result. - 特許庁

なお、「柏」の字は本来はヒノキ科の針葉樹コノテガシワを指す漢字で、コノテガシワは柏餅に使う葉とは全く異なる。例文帳に追加

In addition, the kanji '' (pronounced kashiwa) originally indicated conifer oriental arbor vitae (konotegashiwa) of the Cupressaceae, and it is completely different from the leaf used for kashiwamochi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

会計仕訳入力システムにおいて仕訳辞書自動生成、仕訳辞書検索により、効率的な会計仕訳入力システム方式を提供する。例文帳に追加

To provide an efficient accounting and journalizing input system by journalizing dictionary automatic generation and journalizing dictionary retrieval in an accounting and journalizing input system. - 特許庁

複数の荷物の仕分けを行う仕分け装置であって、様々な種類の荷物を効率よくかつ安全に仕分けるための仕分け装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a sorting device for sorting a plurality of loads and efficiently and safely sorting various kinds of loads. - 特許庁

真皮コラーゲン線維束構造を再構築する、即ち、しわ改善及びしわ予防用皮膚外用剤を提供することを課題とする。例文帳に追加

To obtain a skin care preparation reconstituting a dermal collagen fiber bundle structure, i.e., used for the amelioration of a wrinkle and the prophylaxis of the wrinkle. - 特許庁

商品の効率的な仕分け作業が実現できる商品仕分けシステム、商品仕分け方法および商品仕分けプログラムを提供する。例文帳に追加

To provide a system for sorting commodities capable of achieving efficient workability, and method and program therefor. - 特許庁

軸、かさおよび胞子が生産される組織(基本体)のしわが寄っている塊のある菌類の科例文帳に追加

a family of fungi that have a stalk and cap and a wrinkled mass of tissue (the gleba) where spores are produced  - 日本語WordNet

シートSはネットコンベア2,3間に挟持されることによってめくれ上りやしわよりが解消される。例文帳に追加

Since the sheet S is pinched by the net conveyers 2, 3, turnups or creases are eliminated. - 特許庁

もし私があなたに不快な思いをさせたらごめんなさい。例文帳に追加

I am sorry if I made you uncomfortable.  - Weblio Email例文集

彼はフランス語を話さないし、私もまた話さない。例文帳に追加

He doesn't speak French, neither do I. - Tatoeba例文

彼はフランス語を話さないし、私もまた話さない。例文帳に追加

He doesn't speak French, neither do I.  - Tanaka Corpus

吉原細見に格付けが記載されている。例文帳に追加

The rankings were listed in "Yoshiwara Saiken".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

林若樹氏死後に蔵書が処分され転売される。例文帳に追加

After his death, the books owned by Wakaki HAYASHI were cleared and resold.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS