例文 (999件) |
しげ代の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1431件
そのため義鎮が義鑑の遺言により大友氏の家督を相続し、第21代当主となった。例文帳に追加
Yoshishige therefore succeeded to the family estate of the Otomo clan and became the twenty-first family head based on Toshiaki's will. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
島の代官の三郎大夫忠重の婿となり伊豆諸島を従え年貢も出さなくなった。例文帳に追加
Tametomo married the daughter of the local governor of the island, Saburodayu Shigetada, and began subduing the entire Izu Island chain, and even stopped paying the nengu (yearly land tax). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
藤原秀郷(ふじわらのひでさと、生没年不詳)は、平安時代中期の武将。例文帳に追加
FUJIWARA no Hidesato (year of birth and death unknown) was a military commander who lived in the middle of the Heian Period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
武田氏安芸武田氏の武田信繁(室町時代)の次男、母は武田信栄の娘。例文帳に追加
He was the second son of Nobushige TAKEDA (in the Muromachi period) from the Aki-Takeda clan that was a branch family of the Takeda clan, and his mother was a daughter of Nobuhide TAKEDA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この「お仙」は当時幼子であった嫡子仙千代(成重・後の丸岡藩主)のことである。例文帳に追加
This 'Osen' was the legitimate child of Shigetsugu, Senchiyo (later known as Narushige, the Lord of Maruoka Domain), who was an infant at the time. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
狩野茂光(かのもちみつ、生年未詳-治承4年(1180年))は平安時代末期の武将。例文帳に追加
Mochimitsu KANO (date of birth unknown - 1180) was a busho (Japanese military commander) in the end of the Heian period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
橘成季(たちばなのなりすえ生没年不詳)は、鎌倉時代九条道家の近習。例文帳に追加
TACHIBANA no Narisue (years of birth and death unknown) was a kinju (attendant) of Michiie KUJO in the Kamakura period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
武蔵国比企郡の代官で、藤原秀郷の流れを汲む一族である比企掃部允の妻。例文帳に追加
Hiki no ama was a wife of Kamonnojo HIKI who was a daikan (local governor) of Hiki County in Musashi Province and whose family lineage stretched back to FUJIWARA no Hidesato. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
多賀秀種(たがひでたね、永禄8年(1565年)-元和(日本)2年(1616年)11月)は、戦国時代(日本)の武将。例文帳に追加
Hidetane TAGA (1565 – November, 1616) was a busho (Japanese military commander) who lived during the Sengoku Period (Period of warring states in Japan). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
京都の守護(のちに所司代)板倉勝重は朝比奈を、間者として大坂城に入れておいた。例文帳に追加
Masashige was put in the Osaka-jo Castle as kanja (spy) by Katsushige ITAKURA, the provincial military governor of Kyoto (later Shoshidai [the representative of Samurai-dokoro in Kyoto]). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
足利成綱(あしかがなりつな、生没年不詳)は、平安時代後期の武家・武士・武将。例文帳に追加
Naritsuna ASHIKAGA (dates of birth and death unknown) was a buke (military authority), samurai, and busho (Japanese military commander) during the late Heian period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
藤原玄茂(ふじわらのはるもち、生年不詳-天慶3年(940年))は、平安時代中期の武将。例文帳に追加
FUJIWARA no Harumochi (year of birth unknown - 940) was a warrior in the middle Heian period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
重胤の名は、江戸時代に佐久間義和が編纂した「平姓国分氏系図」にのみ現れる。例文帳に追加
His name only appears in the 'Taira sei KOKUBUN shi Keizu' (The genealogy of the Kokubun family of Taira clan) that was compiled by Yoshikazu SAKUMA in the Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
長井宗秀(ながいむねひで、1265年(文永2年)-1327年12月20日(嘉暦2年11月7日(旧暦)))は鎌倉時代の人物。例文帳に追加
Munehide NAGAI (1265 - December 20, 1327) was a person in the Kamakura Period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
門下の澤村傳次郎が娘婿になり後に澤村訥子(8代目)を襲名し芸風を受け継いだ。例文帳に追加
His disciple Denjiro SAWAMURA became his son in law who later succeeded to the eighth Tosshi SAWAMURA and carried on the style of performance. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
娘は、綾姫(多千姫とも。薩摩藩第8代藩主・島津重豪継室。玉貌院)、例文帳に追加
He had three daughters: a daughter named Ayahime (also called Tachihime and Gyokuboin) was the second wife of Shigehide SHIMAZU, the eighth lord of Satsuma Domain), - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
千葉常秀(ちばつねひで、生没年不詳)とは鎌倉時代前期の御家人。例文帳に追加
Tsunehide CHIBA (the year of his birth and dead unknown) was a gokenin (an immediate vassal of the shogunate in the Kamakura and Muromachi through Edo periods) during the early Kamakura period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明倫館正門-江戸時代に藩主牧野宣成が開いた藩校の正門例文帳に追加
Meirinkan Main Gate - main gate of the clan school founded by domain head Fusashige MAKINO during the Edo Period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
昭和時代後期に衰退し、現在は花街としては数えられなくなった。例文帳に追加
Shimabara declined in the late Showa period, and as a result, it is not regarded as a hanamachi any more. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
菅谷館跡(国指定史跡。鎌倉時代初期の武将畠山重忠の居館跡)例文帳に追加
Site of Sugaya-yakata (officially-designated historical site; site of Shigetada HATAKEYAMA who was a warlord living during the early Kamakura period) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
十四代将軍家茂の上洛の折、京都の治安悪化が懸念され浪士組が結成される。例文帳に追加
Upon the visit to Kyoto by the fourteenth shogun Iemochi, Roshi-gumi (浪士組) was established, over concerns of diminished security in Kyoto. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
桓武平氏、清和源氏、秀郷流藤原氏などが代表的な軍事貴族である。例文帳に追加
Major examples of military aristocrats are Kanmu-Heishi (Taira clan), Seiwa-Genji (Minamoto clan), and the Fujiwara clan of the Hidesato line. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
さらに、これらに呼応して関東平野では佐竹義重(十八代当主)が活動を活発化させていた。例文帳に追加
Furthermore, in response Yoshishige SATAKE (the eighteenth head of the family) intensified his activities in the Kanto Plain. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
平安時代中期に近江国蒲生郡佐々木庄に下向した宇多源氏源成頼の子孫。例文帳に追加
"Uda-Genji" are descendants of Uda-Genji MINAMOTO no Nariyori, who went down to Sasakisho, Gamo County, Omi Province in the middle of the Heian period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また藤堂高虎を奉行として和歌山城を築城し、その城代に桑山重晴を任じた。例文帳に追加
In addition, he had the Wakayama-jo Castle built by assigning Takatora TODO as bugyo (magistrate) and assigned Shigeharu KUWAYAMA to Jodai (the keeper of castle). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(現代表記)上下心を一にして、さかんに経綸を行うべし。例文帳に追加
(modern written Japanese) 上下心を一にして、さかんに経綸を行うべし。(All classes, high and low, shall be united in vigorously carrying out the administration of affairs of state.) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(現代表記)旧来の陋習を破り、天地の公道に基づくべし。例文帳に追加
(modern written Japanese) 旧来の陋習を破り、天地の公道に基づくべし。(Evil customs of the past shall be broken off and everything based upon the just laws of Nature.) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(現代表記)智識を世界に求め、大いに皇基を振起すべし。例文帳に追加
(modern written Japanese) 智識を世界に求め、大いに皇基を振起すべし。(Knowledge shall be sought throughout the world so as to strengthen the foundation of imperial rule.) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
異説として、秀郷より4代藤原公通の三男通近を小貫氏の祖とするものもある。例文帳に追加
According to a different opinion, Michichika who was the third son of FUJIWARA no Kinmichi, the four generations from Hidesato, was the ancestor of Onuki clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし現在では古墳時代にそのような車は存在しなかったと考えられている。例文帳に追加
However, it is considered today that such a car did not exist in the Kofun Period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
代わって同年に、牧野親成・牧野富成兄弟が摂津国より、3万5000石で入城。例文帳に追加
In the same year, brothers Chikashige MAKINO and Tomishige MAKINO moved into the castle with 35,000 koku from Settsu Province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
平安時代末期、藤原公教(三条公教)の二男滋野井実国から始まる。例文帳に追加
The family line began with Sanekuni SHIGENOI, who was the second son of FUJIWARA no Kinnori (Kinnori SANJO), during the last days of the Heian Period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
極端な例としては、南北朝時代(日本)の中御門宗重(宗雅の曾孫)の例がある。例文帳に追加
An extreme example of this was Muneshige NAKAMIKADO (a grandson of Munemasa), who lived during the period of Northern and Southern Courts (Japan). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
四代(藩主)徳川宗堯-成公 (支藩高松藩から養子、夫人は吉孚の子)例文帳に追加
The forth (the lord of the domain): Munetaka TOKUGAWA (his posthumous title: 成公) (adopted from Takamatsu Domain, a branch domain of Mito; his wife was a daughter of Yoshizane) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そして、孫の上野氏繁の代に豊後守護大友氏の傘下に入る。例文帳に追加
The clan had been under the umbrella of the Otomo clan, governor of Bungo Province, since the era of Ujishige Ueno, Naokane's grandson. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
プロトカテク酸2,3−ジオキシゲナーゼ遺伝子、及びプロトカテク酸2,3−環開裂代謝物の製造法例文帳に追加
PROTOCATECHUATE 2,3-DIOXYGENASE GENE AND METHOD FOR PRODUCING PROTOCATECHUATE 2,3-RING CLEAVAGE METABOLITE - 特許庁
前記成膜性シリコーン樹脂の代わりに成膜性フッ素樹脂を含有しても良い。例文帳に追加
Further, a film-formable fluororesin may be included instead of the film-formable silicone resin. - 特許庁
硬質化樹脂基板、窓ガラス代替物、混合硬質膜形成方法、および成膜装置例文帳に追加
HARDENED RESIN SUBSTRATE, WINDOW GLASS ALTERNATIVE, MIXED HARD FILM FORMING METHOD AND FILM FORMING APPARATUS - 特許庁
本システムでは、各ノードは、サービスの資源を供出する代わりにサービスを利用する。例文帳に追加
In the system, each node uses a service instead of providing resources of a service. - 特許庁
他方、企業をその代 表例とする組織では、権限により資源配分が決定される。例文帳に追加
With an organization, of which the company is a typical example, resource allocation is determined by authority. - 経済産業省
このような代替資源の開発を行っていくことも、我が国企業にとって重要である。例文帳に追加
It is important for Japanese companies to develop these kinds of alternative resources. - 経済産業省
越後新発田藩では4代藩主溝口重雄が怡渓宗悦に茶の湯を学んで以来怡渓派で、8代藩主溝口直養の頃からは伊佐家の代々から伝授を受けた「御茶道」がいた。例文帳に追加
Echigo-Shibata Domain had supported the Ikei-ha since Shigekatsu MIZOGUCHI, the fourth lord of the domain, received instruction from Soetsu IKEI and from the time of the eighth lord, Naoyasu MIZOGUCHI, the domain had an 'osado' (tea master) who received instruction from the Isa family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
帯板を必要とせず(但し現代の着付けでは帯板を使うことがほとんどである)扱いも楽なため、現在は丸帯に代って礼装用の帯の代名詞となった。例文帳に追加
It has become synonymous with obi for formal dress since obi ita (cardboard belt to stiffen the obi sash) is not necessary in tying (however, obi ita is normally used in contemporary kimono-wearing) and it is easy to handle. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
時代考証については1960年代まではお歯黒、引眉を行う場合が多かったが、すでに過去の習慣であり、また、お歯黒、引眉が不気味と思われる、等、現代人に受け入れられにくい。例文帳に追加
In jidaigeki, ohaguro (dyed-black teeth) and hikimayu (painted eyebrows) were often used up to the 1960s but to a modern audience these past customs look bizarre and are not readily accepted. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
紀州藩第2代藩主・徳川光貞正室の照子女王は伯母、第4代将軍・徳川家綱正室の顕子女王は叔母、第9代将軍・徳川家重正室の増子女王は姪に当たる。例文帳に追加
The Princess Teruko, the lawful wife of Mitsusada TOKUGAWA who was the second lord of Kishu Domain, was Masako's aunt, and the Princess Kenshi, the lawful wife of the fourth Shogun Ietsuna TOKUGAWA was her aunt, and the Princess Zoushi, the lawful wife of the ninth Shogun Ieshige TOKUGAWA was her niece. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このほか秀吉の意を受け、水軍指揮と海外貿易の適地であった八代に麦島城を築城し(八代はルイス・フロイスが『フロイス日本史』で絶賛した土地であった)、重臣の小西行重を城代として配置した。例文帳に追加
In addition, at the request of Hideyoshi, he built the Mugishima-jo Castle in Yatsushiro which was suitable to command of the navy and overseas trading (and praised by Luis FROIS in "Frois's History of Japan"), and his senior vassal Yukishige KONISHI was appointed to the castle keeper. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
12代金兵衛秀綱(天文15年(1546年)-元和(日本)4年(1618年)9月13日(旧暦))の代になって徳川家康に属し、秀綱は慶長年間に鹿沼市で代官をつとめた。例文帳に追加
The 12th generation, Kinbei Hidetsuna (1546 to September 13, 1618 [old calendar]) was retained by Ieyasu TOKUGAWA and became the daikan (local governor) of Kanuma City during the Keicho years. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
重定の時代に奉行制度などの藩政が確立したが、第3代藩主・稲垣定享の時代には江戸の大火で上下両屋敷が焼失して出費が相次いだ。例文帳に追加
While the governance over the domain was established by Shigesada through measures including the implementation of a bugyo (magistrate) system, the domain's finance was loaded with heavy recovery expenses due to the Great Fire of Edo which broke out during the rule of the third lord Sadamichi INAGAKI, destroying both the domain's kamiyashiki (daimyo's main residence) and shimoyashiki (suburban residence) in Edo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |