そそかしいの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 143件
あの人のそそっかしいのは有名だ例文帳に追加
His absence of mind is proverbial - 斎藤和英大辞典
そそっかしい人によって忘れられている例文帳に追加
forgotten by some careless person - 日本語WordNet
そそっかしい奴なのか・・・ それとも 慎重な奴なのか例文帳に追加
That's very careless of someone... or perhaps careful. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
レッド・ジョンなら そんなそそっかしいことは しなかったろう例文帳に追加
Red john would never have been that careless. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
ネクタイを締め忘れるなんて, そそっかしい人ねえ.例文帳に追加
How careless of you [You should have known better than] to forget to put on a tie! - 研究社 新和英中辞典
彼女はおっとりして見えるが, 少しそそっかしいところがある.例文帳に追加
She looks calm but she is a little bit of a scatterbrain. - 研究社 新和英中辞典
突然 観客席に降り注いだ 怪しい影例文帳に追加
A suspicious shadow has suddenly hovered over the audience's seats. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
彼は新しいミステリ作家の発掘に力を注いだ。例文帳に追加
He was devoted to discovering new mystery writers. - 浜島書店 Catch a Wave
彼こそ、その紛争を調停するのにふさわしい男だ。例文帳に追加
He is especially the right guy to resolve those disputes. - Weblio Email例文集
「うん、ビスクドールの様なエリカさん」「そ、その表現は少し気恥ずかしいから止めてくれない?」例文帳に追加
"Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?" - Tanaka Corpus
「うん、ビスクドールの様なエリカさん」「そ、その表現は少し気恥ずかしいから止めてくれない?」例文帳に追加
"Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?" - Tatoeba例文
彼は新しい息吹をそのパフォーマンスに注いだ例文帳に追加
He injected new life into the performance - 日本語WordNet
アンジオテンシン変換酵素阻害活性をもつ新しいペプチドを提供する。例文帳に追加
To provide a new peptide having an angiotensin converting enzyme-inhibiting activity. - 特許庁
ヒストン脱アセチル化酵素および腫瘍壊死因子変換酵素阻害例文帳に追加
INHIBITION OF HISTONE DEACETYLASE AND TUMOR NECROSIS FACTOR CONVERTING ENZYME - 特許庁
チベットで水量を増し、インドを流れ、南西に向かい、カシミールとパキスタンを通ってアラビア海にそそぐアジアの川例文帳に追加
an Asian river that rises in Tibet and flows through northern India and then southwest through Kashmir and Pakistan to the Arabian Sea - 日本語WordNet
このシリコン単結晶から作製されたシリコンウェーハは、酸素外方拡散処理を施すのが望ましい。例文帳に追加
It is preferable to apply a treatment for outward diffusing oxygen to the silicon wafer made from the silicon single crystal. - 特許庁
最も興味をそそられるカオス理論の要素のひとつは, フラクタルとして知られる美しい複雑な像である.例文帳に追加
One of the most intriguing elements of Chaos Theory are the beautiful, complex pictures known as FRACTALS. - コンピューター用語辞典
彼女は自分のエネルギーを、その地域の貧しい人々を助けるのに注いできた。例文帳に追加
She has been investing her energy in helping the poor in that area. - Tanaka Corpus
彼女は自分のエネルギーを、その地域の貧しい人々を助けるのに注いできた。例文帳に追加
She has been investing her energy in helping the poor in that area. - Tatoeba例文
香ばしい香りと各色剤が調和された風味ある味と、石鍋独特の外観で食欲をそそる石焼きカレーの調理方法を提供する。例文帳に追加
To provide a method for cocking a stone-broiled curry having a taste with a flavor harmonized with a fragrant aroma and each of color agents and appetizing with a unique appearance of a stone pot. - 特許庁
宗輔は漢籍や有職故実に通じた真面目な人物であったが、のんびりとしていてそそっかしい人物であったと伝えられている。例文帳に追加
Reportedly, Munesuke was a honest person who was well versed in kanseki (books in classical Chinese) and yosoku kojitsu (well-versed in usages or practices of the court or military households (practices)), but, at the same time, he was carefree and hasty. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
新しい契約の仲介者イエス,さらに,アベルの血よりも立派に語る,振り注ぎの血の前なのです。例文帳に追加
to Jesus, the mediator of a new covenant, and to the blood of sprinkling that speaks better than that of Abel. - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 12:24』
日本海に注ぐ由良川と太平洋に流れる桂川と末が異なる川を持つ珍しい市である。例文帳に追加
Nantan is a unique city because rivers running through the city flow into a different sea like the Yura-gawa River flows to the Japan Sea, and the Katsura-gawa River flows to the Pacific Ocean. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ここで、紫外線反射膜は、酸化タンタル層と二酸化ケイ素層とにより形成されていることが好ましい。例文帳に追加
Here, the ultraviolet reflecting film is preferably to be formed of a tantalum oxide layer and a silicon dioxide layer. - 特許庁
彼は彼らに言った,「これは新しい契約のためのわたしの血だ。それは多くの人のために注ぎ出されるのだ。例文帳に追加
He said to them, “This is my blood of the new covenant, which is poured out for many. - 電網聖書『マルコによる福音書 14:24』
開発援助をとりまく先進国の状況を振り返ると、国際開発金融機関の活動に対しても納税者の厳しい目が注がれています。例文帳に追加
Turning our eyes to developed countries, we notice that the activities of the multilateral development banks are increasingly exposed to the scrutiny of taxpayers. - 財務省
遺伝的ワクチン、酵素、その他の所望の分子を望ましい性質の方向へと進化させることができる。例文帳に追加
Genetic vaccines, enzymes, and other desired molecules can be revolved toward desired properties, respectively. - 特許庁
けれども、ザック団はいまだ存在しており、あの恐ろしい儀式を実現することに力を注いでいるのだった。例文帳に追加
though the Thuggees still exist, and pursue the exercise of their horrible rites. - JULES VERNE『80日間世界一周』
しかし、精神的な喜びは、徳から生み出されたものであり、神によってあなたがたの純粋な魂へそそぎこまれます。それ自体、真にここちよく、高貴なものです。例文帳に追加
whilst spiritual delights alone are pleasant and honourable, the offspring of virtue, and poured forth by God into pure minds. - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
前記酵素阻害剤(A)は、EC3.4に属するペプチド結合加水分解酵素を阻害する酵素阻害剤であることが好ましく、マトリックスメタロプロテイナーゼを阻害する酵素阻害剤であることがより好ましい。例文帳に追加
The enzyme inhibitor (A) is preferably the enzyme inhibitor inhibiting a hydrolytic enzyme of a peptide linkage, belonging to EC3.4, and more preferably, the enzyme inhibitor inhibiting matrix metalloproteinase. - 特許庁
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)


