1016万例文収録!

「だいきょうこつきん」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > だいきょうこつきんに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

だいきょうこつきんの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 8995



例文

リング発振部3は、一定電圧が印加される第1電圧供給線(ここでは第3電圧供給線23)と、電圧が次第に変化して安定化する第2電圧供給線22との間に並列に接続されている複数のインバータ(INV1,INV2,INV3等)を環状に直列接続させている。例文帳に追加

The ring oscillation part 3 is formed by connecting in series a plurality of inverters (INV1, INV2, INV3, etc.) like a ring between a first voltage feeder (a third voltage feeder 23) to which a fixed voltage is applied and a second voltage feeder 22 to be stabilized by gradually changing voltage. - 特許庁

充分な溶接強度を確保しつつ、接合部全体の強度を確保可能なフレーム構造を提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide a frame structure capable of securing the strength of the whole joining part while a sufficient welding strength is secured. - 特許庁

コリメータが第1の位置にあるときに、検出器アレイの位置での第1の信号強度が得られ、またコリメータが第1の位置と第2の位置の間にあるときに、検出器アレイの位置での第2の信号強度が得られる。例文帳に追加

When the collimator is present at the first position, the first signal intensity at the position of the detector array is obtained and, when the collimator is present between the first and second positions, the second signal intensity at the position of the detector array is obtained. - 特許庁

関心部位を確実かつ迅速に拡大することができ、しかも操作性の良い、拡大機能付き電子内視鏡装置を提供する。例文帳に追加

To provide an easily operable electronic endoscope with a magnifying function, which can securely and quickly magnify a region of interest. - 特許庁

例文

並列共振周波数を変更する際に、第1と第2のキャパシタ1、3のキャパシタンスを協調的に変更する。例文帳に追加

When changing a parallel resonant frequency, the capacitance of the first and second capacitors 1, 3 is changed cooperatively. - 特許庁


例文

後西天皇(ごさいてんのう、寛永14年11月16日(1638年1月1日)-貞享2年2月22日(1685年3月26日)、在位:承応3年11月28日(1655年1月5日)-寛文3年1月26日(1663年3月5日))は、江戸時代の第111代天皇。例文帳に追加

Emperor Gosai (January 1, 1638 - March 26, 1685), the 111th Emperor, reigned during the Edo period (from January 5, 1655 to March 5, 1663).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ASEAN 域内については、2006 年12月に開通したラオス-タイ間を結ぶ第2メコン国際橋(第二友好橋) が挙げられる。例文帳に追加

Distribution infrastructure within ASEAN, includes the No. 2 Mekong International Bridge (No. 2 Friendship Bridge) between Laos and Thailand opened in December 2006. - 経済産業省

本願発明の解決課題は、高強度で抗折力のばらつきの小さいWC基超硬合金を提供することである。例文帳に追加

To provide WC base cemented carbide having high strength and reduced in variance in transverse rupture strength. - 特許庁

こうした生産動向も、地域における雇用や景況感のばらつきに影響していると考えられる。(第1-1-11図)。例文帳に追加

It appears that these production trends also influence the regional variations in employment and business confidence (Fig.1-1-11). - 経済産業省

例文

既存の交通を大規模に規制することなく、分割橋体式交通路を簡易かつ短期間に構築することにより、周辺地域社会の経済活動や環境に与える影響を小さくすることができる分割橋体式交通路の構築方法を提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide a construction method for a divided bridge body type traffic route capable of lessening influence imparting to economic activity of a peripheral local society and environment by constructing a divided bridge body type traffic route without regulating existing traffic condition. - 特許庁

例文

第2ホッパ31から供給される第2カムキャップ23が、第2配列機構35により第2治具37上に所定間隔おきで配列される。例文帳に追加

Second cam caps 23 fed from a second hopper 31 are arranged on a second jig 37 at a specified interval by a second arranging mechanism 35. - 特許庁

ブレード補強板130は、第1挟持面121Aと対向し、層厚規制ブレード110と接触する第2挟持面131Aと、第2挟持面131Aとは異なる方向に延び、第1固定面122Aと対向する第2固定面132Aとを有する。例文帳に追加

A blade reinforcing plate 130 has a second pinching surface 131A, that is opposed to the first pinching surface 121A and is in contact with the layer thickness regulating blade 110, and a second fixing surface 132A that extends in a direction different from the second pinching surface 131A and is opposed to the first fixing surface 122A. - 特許庁

冷却水供給源に連通接続された供給元管10から個別供給管11が分岐されて、各個別供給管11を介して各処理ユニット2に冷却水を個別に供給するように配管されている。例文帳に追加

Individual supply tubes 11 are branched from an original supply tube 10 communicated with a cooling water supply source, through each of which individual supply tubes 11 cooling water is individually supplied to each processing unit 2. - 特許庁

第十四条 国及び地方公共団体は、個人情報の保護に関する施策を講ずるにつき、相協力するものとする。例文帳に追加

Article 14 The State and local governments shall cooperate in taking measures for the protection of personal information.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

同年4月には、京都帝国大学福岡医科大学が移管されて九州帝国大学医科大学となった。例文帳に追加

In April in the same year, the Fukuoka College of Medicine, Kyoto Imperial University, was transferred to College of Medicine, Kyushu Imperial University.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第1の炉は第2の炉より低温に維持され、第1の炉内で揮発性材料の脱気を行った後、より高温の第2の炉内で架橋させる。例文帳に追加

The temperature in the first furnace is lower than that in the second furnace, volatiles are removed in the first furnace, and the crosslinking is performed in the second furnace at the higher temperature. - 特許庁

司法大輔時代の1872年11月23日、司法卿の江藤新平と共同で、法律で妾を持つことを禁止すべきとの建白書を提出する。例文帳に追加

On November 23, 1872, when Fukuoka was Shiho-taifu, he submitted a petition to forbid the keeping of concubines by law together with Shinpei ETO who was Shihokyo (Justice Minister)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

移動体インタフェースを提供する移動端末機およびこれを用いた移動体インタフェース提供方法例文帳に追加

MOBILE TERMINAL EQUIPMENT PROVIDING MOBILE INTERFACE AND MOBILE INTERFACE PROVIDING METHOD EMPLOYING THE SAME - 特許庁

それからヘクトールの兄弟を槍で突き、別の兄弟を剣で殺し、戦争捕虜にしてくれと虚しく頼む相手をさらに二人も殺したのだ。例文帳に追加

and then he speared one brother of Hector and struck another down with his sword, and killed two more who vainly asked to be made prisoners of war.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

九世茂山千五郎正虎(文化(日本)7年5月17日(旧暦)(1810年6月18日)-明治19年(1886年)5月11日)は、江戸時代後期から明治時代初期の狂言師。例文帳に追加

Sengoro SHIGEYAMA the Ninth, Masatora (June 18, 1810-May 11, 1886) was a Kyogen performer in the late Edo period and the early Meiji period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

音響共振管の振幅圧力変動(圧力比)を最大限にでき、かつ、共振点のずれがなく、周波数共振点を維持する音響共振管を得ることによって、共振点制御を容易にできる音響流体機械を提供する。例文帳に追加

To provide an acoustic fluid machine capable of easily controlling resonance point by obtaining an acoustic resonance tube for maintaining a frequency resonance point which can maximize amplitude pressure fluctuation (pressure ratio) and causes no deviation of the resonance point. - 特許庁

2台の印刷装置において、個別機体間のバラツキを抑える補正方法を提供する。例文帳に追加

To provide a correction method for suppressing variations between individual devices in two print devices. - 特許庁

これにより、標本Pを標本ホルダ11に簡便かつ強固に保持させることができる。例文帳に追加

The specimen P can be simply and solidly held on the specimen holder 11. - 特許庁

また、第1ホッパ32から供給される第1カムキャップ24が、第1配列機構38により第1治具41上に配列される。例文帳に追加

Or first cam caps 24 fed from a first hopper 32 are arranged on a first jig 41 by a first arranging mechanism 38. - 特許庁

翌明治4年(1871年)3月になって、結局大嘗祭は東京で行うことが発表され、同年11月17日に東京で行なわれた。例文帳に追加

It was announced in March 1871 that the Daijosai would be held in Tokyo, which was held on November 17, 1871.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

全日本体操競技選手権大会が5月9日から11日まで東京の国立代々木競技場第一体育館で開催された。例文帳に追加

The artistic gymnastics national championships were held at Yoyogi National Stadium's First Gymnasium in Tokyo from May 9 to 11. - 浜島書店 Catch a Wave

第一期生卒業式は1903(明治36)年7月12日に講堂にて執り行われ、来賓として京都帝国大学教授・助教授のほか、第三高等学校(旧制)長、京都地方裁判所所長、京都弁護士会会長代表、京都府議会副議長、地元選出代議士、京都府庁参事官、視学官など多数が参加し、一私学としてはかなり盛大なものとなった。例文帳に追加

The first graduation ceremony was held at the hall on July 12, 1903, and among the guests were the professor and assistant professor of Kyoto Imperial University, the (former) principal of Third High School, the chief of the Kyoto District Court, a representative from the Kyoto Bar Association, the vice president of the Kyoto Prefectural Assembly, a local politician, a counselor of the Kyoto Prefectural Assembly, and an executive officer in charge of education, all of whom contributed to the magnificent ceremony for this private school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1897年6月18日に京都帝国大学設立に関する勅令が制定され、京都帝国大学が発足する。例文帳に追加

The imperial edict related to the establishment of Kyoto Imperial University was issued on June 18, 1897, and Kyoto Imperial University was inaugurated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

橋台躯体をスリム化し、新設橋台の工事規模を縮小し、工事費や工期の縮小を図る。例文帳に追加

To slim an abutment skeleton, reduce the scale of work of a newly built abutment and reduce a construction cost and a construction period of time. - 特許庁

景況感についても、日本銀行「短観」における業況判断DIを見ると、地域間でばらつきが存在する(第1-1-9図〔2〕)。例文帳に追加

According to the BOJ's Tankan data for business conditions DI; there are also regional variations in business confidence (Fig. 1-1-9 [2]). - 経済産業省

本発明はコルゲート管の端末に管接続スリーブを簡単かつ強固に取付けることを課題とする。例文帳に追加

To easily and firmly mount a tube connecting sleeve to the terminal of a corrugated tube. - 特許庁

駆動の開始電位を従来の共通電極電位Vcomから第1の電圧供給線あるいは第2の電圧供給線にすることで電力消費を効果的に(平均で従来に比べ約8%)削減することができる。例文帳に追加

By shifting a start potential of driving from a conventional common electrode potential Vcom to the potential of the first voltage supply line or the second voltage supply line, power consumption can be effectively reduced (by about 8% in average compared to a conventional system). - 特許庁

アングルやチャンネル等の架台に配管、タンク、機器等を簡単な作業で正確かつ強固に固定し、しかも、架台の強度低下を来すことなく、信頼性の高い固定作業を行えるようにした架台用固定補助具を提供する。例文帳に追加

To accurately and firmly fix a piping, a tank, and an apparatus on a frame, formed of an angle and a channel, through a simple work and besides to perform high reliable fixing work without lowering the strength of the frame. - 特許庁

したがって、第1の補強部材30及び第2の補強部材40の寸法ばらつきがあっても、第2の補強部材40における一方のフランジ部43と他方のフランジ部43との高さの差を第1の補強部材30の頂部31の高さに一致させることができる。例文帳に追加

Thus, a difference in heights of one flange 43 and the other flange 43 in the second reinforcement member 40 can be made to corresponded to the height of the tip 31 of the first reinforcement member 30 even if there are the variations in the dimensions of the first reinforcement member 30 and the second reinforcement member 40. - 特許庁

増大した缶体強度を有するとともに、耐突き刺し強度も向上した缶ボディ用アルミニウム合金板を提供する。例文帳に追加

To provide an aluminum alloy sheet for a can body having stab resistance improved as well as the strength of a can body increased. - 特許庁

第1のハイパスフィルタ3の5個の直列共振回路3a〜3eにおいて第1のローパスフィルタ2の上端周波数に近似の周波数を共振周波数とする第1の直列共振回路3eが他の直列共振回路3a〜3dよりも後段に接続される。例文帳に追加

In the five series resonance circuits 3a-3e of the first high-pass filter 3, the first series resonance circuit 3e, which use a frequency similar to the upper-end frequency of the first low-pass filter 2 as a resonance frequency, is connected to a subsequent stage relative to the other series resonance circuits 3a-3d. - 特許庁

本発明は平衡伝送に適したケーブル付き平衡伝送用コネクタを提供すすることを課題とする。例文帳に追加

To provide a connector for balanced transmission with a cable suitable for balanced transmission. - 特許庁

ただし、名称が国立京都大学と紛らわしいため、3月8日に修正申請。例文帳に追加

But, as the name could be easily confused with the national Kyoto University's, the school applied for a name change on March 8.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

久我惟通(こがこれみち、貞享4年10月30日(旧暦)(1687年12月4日)-寛延元年9月29日(旧暦)(1748年10月21日))は、江戸時代中期の公卿。例文帳に追加

Koremichi KOGA (December 4, 1687 - October 21, 1748) was a Kugyo (court noble) during the mid Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

損傷に対する信頼性を向上させた電子部品付きコネクタを提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide a connector with an electronic component improved in reliability against damage. - 特許庁

諸問題点を解消するのに極めて好適な新規の電源変圧器を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a power transformer suited for solving various problems. - 特許庁

神戸親和女子大学通信教育部発達教育学部児童教育学科(初等教育学コース)(男女共学)との連携プログラム「小学校教諭(一種)取得プログラム」開始。例文帳に追加

Started a corporation program (program of the acquisition of license to be an elementary school teacher) with Distance Education, Department of Child Education, Faculty of Developmental Education of Kobe Shinwa Women's University (Elementary Education Course) (coeducational school).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、当主は京極高光、京極持高、京極高数と続き、それぞれ侍所所司として室町時代に頻発した乱の鎮圧にあたる。例文帳に追加

Thereafter, Takamitsu KYOGOKU, Mochitaka KYOGOKU, and Takakazu KYOGOKU successively became the family heads, and they suppressed the frequently-occurring wars during the Muromachi period as Samurai-dokoro shoshi (Governor of the Board of Retainers).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この阻止機構は第一連結体と第二連結体が共同回動可の第一突き当たり係止機構9、及び共同回動を阻止する第二突き当たり係止機構10を備える。例文帳に追加

This inhibiting mechanism comprises a first butting locking mechanism 9 for allowing the first connection body and the second connection body to corotate, and a second butting locking mechanism 10 for inhibiting the corotation. - 特許庁

11月、タイ王国国で開催された「第8回世界仏教徒会議」に日本仏教界代表として出席。例文帳に追加

In November, he attended 'The Second World Fellowship of Buddhists' held in the Kingdom of Thailand as a representative of Japanese Buddhist Society.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

フィギュアスケートのNHK杯が11月8日から10日まで東京の国立代(よ)々(よ)木(ぎ)競技場第一体育館で行われた。例文帳に追加

The NHK Trophy figure skating competition was held at Yoyogi National Gymnasium in Tokyo from Nov. 8 to 10. - 浜島書店 Catch a Wave

孝子内親王(たかこないしんのう、慶安3年10月11日(旧暦)(1650年11月4日)-享保10年6月26日(旧暦)(1725年8月4日)は、江戸時代の皇族。例文帳に追加

Imperial Princess Takako (November 4, 1650 - August 4, 1725) was a member of the Imperial family during the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明の課題は、アキュムレータの固有振動特性のばらつきを低減して、製品音のばらつきを生じにくい圧縮機を提供することにある。例文帳に追加

To provide a compressor hardly causing variation of product sound by reducing variation of the natural vibration characteristic of an accumulator. - 特許庁

山田川駅(やまだがわえき)は、京都府相楽郡精華町大字山田小字下河原3-1にある、近畿日本鉄道(近鉄)近鉄京都線の鉄道駅。例文帳に追加

Yamadagawa Station, located at 3-1, Koaza Shimogawara, Oaza Yamada, Seika-cho, Soraku-gun, Kyoto Prefecture, is a railway facility on the Kintetsu Kyoto Line, which is operated by the Kintetsu Corporation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1873年9月、東京の駿河台に転居し、10月に神田の東京外国語学校(旧制)フランス語科に入学。例文帳に追加

September 1873: Naojiro moved to Surugadai, Tokyo, and in October was admitted to the French Department of the Tokyo Gaikokugo Gakko (old education system).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS