1016万例文収録!

「だいきょうこつきん」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > だいきょうこつきんに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

だいきょうこつきんの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 8995



例文

作業状況に応じて制動力を調節できる旋回駆動制御装置及びこれを含む建設機械を提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide a revolving drive control device and construction machine including it, controlling the braking force according to the work status. - 特許庁

スペーサの帯電を抑制し、耐電圧特性を向上することができるとともに、耐大気圧強度が向上した画像表示装置を提供する。例文帳に追加

To provide an image display device of which the charging of a spacer is suppressed, withstand voltage characteristics can be improved, and atmospheric pressure resistance strength is improved. - 特許庁

京都議定書は、1997年に京都で開催された国連の「気候変動枠組条約第3回締結国会議(COP3)」で採択され、2005年2月に発効した。例文帳に追加

The Kyoto Protocol was adopted at the Third Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change (COP3) held in Kyoto in 1997; it was officially enacted in February, 2005. - 経済産業省

大鳥居を挟んで西には京都府立図書館、京都国立近代美術館、京都会館、東には、京都市美術館、京都市動物園などがある。例文帳に追加

Through Otori (the giant torii) to the west is the Kyoto Prefectural Library; The National Museum of Modern Art, Kyoto; and Kyoto Kaikan Hall, and to the east is the Kyoto Municipal Museum of Art and the Kyoto City Zoo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

トランジスタのしきい値電圧のばらつきによる発光素子への供給電流のばらつき問題や、アーリー効果による影響の問題を解決し、高品質なディスプレイを実現するアクティブマトリックス型ディスプレイを提供することにある。例文帳に追加

To provide an active matrix type display realizing a high quality display by solving the problem of variation of current supplied to light emitting elements caused by variation of threshold voltage of transistors and the problem of an influence by an early effect. - 特許庁


例文

禁闕の変(きんけつのへん)は、室町時代の1443年(嘉吉3年)9月に京都で起こった後花園天皇内裏の襲撃事件である。例文帳に追加

The Kinketsu Incident was an attack on Emperor Gohanazono's Inner Court in Kyoto that occurred in September 1443 (Muromachi period).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

水準器付き卓球台(10)を、卓球台の競技用表面を有する競技用板部4における競技用表面の水平度を測定するための棒形の水準器(8)が、卓球台に取り付けられている構成とする。例文帳に追加

The table tennis table (10) with a level has a bar-shaped level (8) mounted on the table for measuring the level of the playing surface at the board part 4 for playing having the playing surface of the table tennis table. - 特許庁

第1、第2挟持部材1,2の互いに突き当たった当接面13,23間には、第1、第2挟持部材1,2を連結軸103と平行な方向に貫通する貫通孔5を形成する。例文帳に追加

A through-hole 5, which penetrates the first/second clamping members 1, 2 in a direction parallel with the connection shaft 103, is formed between the abutting faces 13, 23 where the first/second clamping members 1, 2 are abutted each other. - 特許庁

第3ポンプからの圧油を効率よく第1ポンプからの圧油が供給される第1系統及び第2ポンプからの圧油が供給される第2系統に合流させて供給することにより、建設機械の作業効率を向上させる。例文帳に追加

To efficiently supply pressure oil from a third pump so as to improve work efficiency of a construction machine by combining it with a first line to which pressure oil from a first pump is supplied, and a second line to which pressure oil from a second pump is supplied. - 特許庁

例文

載置台の上にある荷を引きずることなく段差の高所側に移動させることができる載置台昇降付き運搬車両を提供する。例文帳に追加

To provide a carrier vehicle with a mounting stand elevating mechanism, capable of shifting a load on the stand up to a level-different height side without dragging it. - 特許庁

例文

このシステム10は、排気ガスを輸送する供給ライン12と、第1分離器14と、第1圧縮機22と、第1メンブレン24と、第1排出器32と、第2分離器34と、第2圧縮機42と、二酸化炭素貯槽50とを有する。例文帳に追加

This system 10 has a feed line 12 for transporting an exhaust gas, a first separator 14, a first compressor 22, a first membrane 24, a first discharger 32, a second separator 34, a second compressor 42, and a carbon dioxide storage tank 50. - 特許庁

地球と月の平衡点に設ける地球環境とほぼ同じの巨大な宇宙ステーション例文帳に追加

a huge space station that has an earthlike environment, established midway between the earth and the moon  - EDR日英対訳辞書

孫・後二条天皇代、嘉元3年(1305年)9月に亀山殿で崩御、享年57。例文帳に追加

While his grandchild, temporary Emperor Gonijo was in power, Kameyama died at the Kameyama mansion in September 1305 when he was fifty seven years old.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

6月に太政大臣三条実美公により「日本最初京都画学校」と命名された。例文帳に追加

In June, the school was named Nihon Saisho Kyoto Gagakko" (Japan First Kyoto-style Art School) by Daijo-daijin (Grand Minister), Duke Sanetomi SANJO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山本勉「新出の大日如来像と運慶」『MUSEUM』589号(2004年4月)、東京国立博物館。例文帳に追加

Tsutomu YAMAMOTO, 'The Newly Discovered Statue of Dainichi Nyorai and Unkei,' "MUSEUM" volume 589, Tokyo National Museum (April, 2004).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

浪士組六番隊、新徴組での役職は、剣術教授方(代稽古)、組頭、肝煎等。例文帳に追加

He was in the sixth squad of the Roshigumi (masterless warriors group), and his posts in the Shinchogumi were Teacher of swordsmanship (substituted teaching), kumigashira (head of the group), sponsorship, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1840年4月、丹後田辺藩士の子として手代町(現京都府舞鶴市宮津口)に生まれる。例文帳に追加

In April 1840, he was born as a son of a feudal retainer of Tanabe Domain of Tango Province in the town of Tedai (current Miyazuguchi, Maizuru City, Kyoto Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1954年7月、笠間・安田の2大字を宇陀郡榛原町_(奈良県)に境界変更。例文帳に追加

In July, 1954, a boundary was changed and as a result, two 'Oaza' of Kasama and Yasuda belonged to Haibara-cho, Uda County (Nara Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

硬く且つ均一で緻密な黒の色調を表現できる人工大理石を提供する。例文帳に追加

To provide an artificial marble which can express hard, uniform and dense color tone of black. - 特許庁

第4-2-4-3 表 主要国における農林水産物の主な輸入規制状況(2012 年5 月23 日現在)例文帳に追加

Table 4-2-4-3 Major import control on agricultural and marine products in major countries (as of May 23, 2012) - 経済産業省

第30回全国障害者技能競技大会(アビリンピック)は、2008年10月に千葉県千葉市で開催された。例文帳に追加

The 30th National Abilympics was held in Chiba City, Chiba Prefecture, in October 2008. - 経済産業省

オバマ大統領は、2010年1月27日の一般教書演説において、「国家輸出戦略」を打ち出した。例文帳に追加

President Obama announced “the national export initiativein his State of the Union Address on January 27, 2010. - 経済産業省

そして、第1室80に廃液11を供給する廃液供給装置140の廃液供給方式として、廃液11の供給と停止とを交互に行う間欠供給方式での運転を可能にしている。例文帳に追加

A waste liquid supply system of a waste liquid supply apparatus 140 for supplying the waste liquid 11 to the 1st chamber 80 is operated by an intermittent supply system in which the supply and the stop of the waste liquid are alternately carried out. - 特許庁

2005年(平成17年)3月3日には市と京都精華大学が「舞鶴サテライト事務所」を設置することで合意。例文帳に追加

Both the municipality and the university agreed to found the Maizuru Satellite Office on March 3, 2005.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

12月には東洋自由党が解党して大井らが正式に大日本協会に属することになった。例文帳に追加

In December, the Toyo Jiyto dissolved, and some of its members, including Kentaro OI, formally joined the Dai Nihon Kyokai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2月10日の第2回5日目は積雪の影響で、10R・11Rがダートコースに変更。例文帳に追加

On February 10, the fifth day of the second race meeting, 10R and 11R were held using the dirt track because of an accumulation of snow.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

傾斜した半導体チップを水平に補正して突き上げることが可能なダイスッピッカーを提供する。例文帳に追加

To provide a dice picker capable of sticking up an inclined semiconductor chip horizontally while correcting. - 特許庁

ウエハとダイシングフレーム付きウエハの双方に使用することができるローダを提供する。例文帳に追加

To provide a loader which can be used for both a wafer and a dicing frame-attached wafer. - 特許庁

2010 年3月には東ティモール共和国のラモス=ホルタ大統領が両空港展を視察した。例文帳に追加

In March 2010, East Timor's President Ramos Horta visited the exhibition in both airports. - 経済産業省

以下に、今後、取組みをより加速かつ強化すべき課題として挙げられた事項を示す。例文帳に追加

Items that were listed as issues to further accelerate and reinforce efforts in the future are shown below: - 厚生労働省

終わりに、高齢化問題はASEAN+3における共通の課題であることを認識し、政策対話、技術協力、人材育成などの協力を継続し、充実していくことを期待して、交流を続けることとする。例文帳に追加

Finally, recognize that aging is a common challenge for the ASEAN plus 3 countries, and continue to promote co-operations by policy dialogue, technical cooperation, and human resource development and concerted efforts of relevant institutions. - 厚生労働省

長尺な複合成形品において、第1成形体に対し、第2成形体を安定よくかつ強固に接合して、第2成形体の剥がれを防止する。例文帳に追加

To prevent the peeling of the second moldings by joining the second moldings firmly and stably to the first molding in a lengthy composite molding. - 特許庁

ソフトハンドオフ状態で、複数個の基地局の強度レベル間のばらつきを低減しつつ強度を迅速に制御する方法を提供することが本発明の課題である。例文帳に追加

To reduce a dispersion among the strength levels of a plurality of base stations and to improve communication quality by means of rapidly controlling the strength by programming a transmission threshold strength level in each base station in a soft hand-off state. - 特許庁

制御弁を特別に設けることなく、圧縮比の変更時に摩擦を増大させるために油圧を供給する油圧供給路を連通制御する。例文帳に追加

To communication control an oil pressure supply path supplying an oil pressure for increasing friction when compression ratio is changed without particularly providing a control valve. - 特許庁

リフォーム等にも使用可能で且つ強度面でも問題がなく、施工性良好な建築用パネルの取り付け構造を提供する。例文帳に追加

To provide a mounting structure of a building panel, which can also be used for reform etc., and which has adequate strength and good workability. - 特許庁

この第一蒸気エンジンからの排蒸気を昇圧するために昇圧機構へ供給される蒸気とは、同じ缶体から供給される。例文帳に追加

The steam is supplied from a same storage water heater body of the steam supplied to the pressure rising mechanism for pressure rising the exhaust steam from the first steam engine. - 特許庁

寒冷時や早朝に生じ易い、道路反射鏡の鏡面の結露、凍結、着雪防止機能を持ち、環境保全に問題ない物質で構成する反射鏡を提供する。例文帳に追加

To provide a reflecting mirror having a function of preventing dew condensation, freeze and snow accretion from a mirror plane of the road reflecting mirror which is easily generated in cold season or early morning and is structured with substances having no harm for environmental conservation. - 特許庁

ここには京都会館、京都市美術館、京都国立近代美術館、京都市動物園など、やや北に位置する平安神宮とともに明治以降に作られた文化施設が並ぶ。例文帳に追加

Today there are cultural facilities built in and after the Meiji period, such as Kyoto Kaikan Hall; the Kyoto Municipal Museum of Art; the National Museum of Modern Art, Kyoto; and Kyoto City Zoo, together with Heian Jingu Shrine, which is located a little north of the street.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西・ローゼン協定(にし・ろーぜんきょうてい、)とは、1898年4月25日に大日本帝国とロシア帝国の間で結ばれた、韓国(大韓帝国)についての紛争に関する協定のこと。例文帳に追加

The Nishi-Rosen Kyotei was the agreement to settle the dispute over the Republic of Korea (the Korean Empire) signed between Empires of Japan and Russia on April 25, 1898.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

空調運転時に、第1、第2蒸発器3、4の両方に冷媒が流れる状態とすることで、第1蒸発器3によって除湿された空気A2を第2蒸発器4に供給する。例文帳に追加

Air A2 dehumidified by the first evaporator 3 is supplied to the second evaporator 4 by creating the state of a refrigerant flowing through both the first and second evaporators 3, 4 in air-conditioning operation. - 特許庁

学術,教育を通じて,文化の交流と親善をはかるために,二ヶ国の大学間で,相互に派遣される教師例文帳に追加

teachers who participate in an exchange between universities of two countries to promote cultural exchange and goodwill through learning and education  - EDR日英対訳辞書

電圧供給手段210は、第2グリッドG2に第1レベルの電圧を供給し、第3グリッドG3に第1レベルより高い第2レベルの電圧を供給し、第4グリッドG4に第2レベルより高い第3レベルの電圧を供給し、プリフォーカスレンズ201を、これら3つのグリッドによって構成する。例文帳に追加

A voltage supply means 210 supplies a voltage on a first level to a second grid G2, supplies a voltage on a second level higher than the first level to a third grid G3, and supplies a voltage on a third level higher than the second level to a fourth grid G4, and a pre-focus lens 201 is composed of the three grids. - 特許庁

1913年7月、文部省の任命で就任して2ヵ月になったばかりの澤柳政太郎京都帝国大学総長は、教学の刷新を標榜して7教授(医科大学1名、理工科大学5名、文科大学1名)に辞表を提出させ8月に免官を発令した。例文帳に追加

In July 1913, the president of Kyoto Imperial University Masataro SAWAYANAGI, who was appointed by the Ministry of Education two months before, ordered seven professors (one for the medical school, five for the science and engineering school, and one for the literature school) to submit resignation letters because they called for the education reform, and dismissed them in August.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2012 年には韓国(3 月 15 日)及びコロンビア(5月 15 日)との自由貿易協定(FTA)が発効した(パナマとも2011 年 10 月にオバマ大統領署名済み)。例文帳に追加

In 2012, Free Trade Agreements (FTA) with South Korea (on March 15) and Columbia (on May 15) took into effect respectively. - 経済産業省

そして、光検出器30での第1検出光L2a_1〜L2d_1の検出強度と第2検出光L2a_2〜L2d_2の検出強度との差に基づいて対象物体Obの位置を検出する。例文帳に追加

The position of the object Ob is detected on the basis of the difference between the intensity of the first detection light L2a_1 through L2d_1 and the intensity of the second detection light L2a_2 through L2d_2 that are detected by the photo-detector 30. - 特許庁

足利三代木像梟首事件(あしかがさんだいもくぞうきょうしゅじけん)は、江戸時代後期、幕末の文久3年2月22日(旧暦)(1863年4月9日)に、京都等持院にあった室町幕府初代征夷大将軍足利尊氏、2代足利義詮、3代足利義満の木像の首と位牌が持ち出され、賀茂川の河原に晒された事件である。例文帳に追加

In the incident of Ashikaga-sandai mokuzo kyoshu, heads of the wooden images and the mortuary tablets of the first Seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") of Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) Takauji ASHIKAGA, the second Seii taishogun Yoshiakira ASHIKAGA, and the third Seii taishogun Yoshimitsu ASHIKAGA were taken away from Kyoto Jito-in Temple on April 9, 1863 in the late Edo period, and were cast to the riverbed of Kamo-gawa river.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第1層内のパターン寸法ばらつきに与える第2層の影響を考慮して、第1層のパターン形成におけるリソグラフィ条件の最適化を図り得るリソグラフィ工程最適化方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for optimizing a lithography which can optimize the lithography conditions in forming a first layer pattern in consideration of an effect of a second layer on a variation of pattern dimension in the first layer. - 特許庁

一方のテーパ付き部分は、第1及び第2管に対して共通軸線に沿って動くことができ、それによりこれらの管相互間の遊びが減少する。例文帳に追加

One tapered part can be moved along the common axis to the first and second tubes, thereby decreasing play between these tubes. - 特許庁

燃料改質器用燃料が供給される第1管231と、第1管に連結されず、燃料電池スタックからアノードオフ・ガスが供給される第2管232と、第1管に連結され、第1管に空気を供給する引込み管235と、を具備する。例文帳に追加

This fuel reformer burner includes: a first pipe 231 to which fuel for a fuel reformer is supplied; a second pipe 232 which is not connected to the first pipe and to which anode off-gas is supplied from a fuel cell stack; and a service pipe 235 connected to the first pipe to supply air to the first pipe. - 特許庁

例文

医薬品規則とは,欧州経済地域設立協定(EEA協定)の付属書XVII第6条(EEA協定に対応した医薬品の補充的保護証明書の創設に関する1992年6月18日理事会規則(EEC)No.1768/92)をいう。これには同協定第1議定書及び協定で他に規定する改正及び追加を含む。例文帳に追加

The Medicinal Products Regulation: Annex XVII, item 6, to the Agreement Establishing the European Economic Area (Council Regulation (EEC) No. 1768/92 of June 18, 1992 concerning the creation of a supplementary protection certificate for medicinal products with adaptations to the EEA Agreement) including the amendments and additions provided in Protocol 1 to the Agreement and elsewhere in the Agreement; - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS