意味 | 例文 (89件) |
つうちょうを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 89件
車両交通調査システム例文帳に追加
彼女は普通、朝食に何を食べますか?例文帳に追加
What does she usually eat for breakfast? - Weblio Email例文集
この督促状は最後通牒と考えるべきでしょう。メールで書く場合 例文帳に追加
This reminder should be regarded as an ultimatum. - Weblio Email例文集
バターをぬったパンを、彼らは普通朝食にしている。例文帳に追加
Bread and butter is their usual breakfast. - Tatoeba例文
石の棺桶(普通彫塑あるいは碑文がついている)例文帳に追加
a stone coffin (usually bearing sculpture or inscriptions) - 日本語WordNet
バターをぬったパンを、彼らは普通朝食にしている。例文帳に追加
Bread and butter is their usual breakfast. - Tanaka Corpus
普通徴収に係る保険料の納付義務例文帳に追加
Payment Obligation of an Insurance Premium Pertaining to General Collection - 日本法令外国語訳データベースシステム
普通徴収に係る保険料の納期例文帳に追加
Due Date of an Insurance Premium Pertaining to General Collection - 日本法令外国語訳データベースシステム
普通徴収保険料額への繰入例文帳に追加
Transfer to Insurance Premium of an Amount Subject to Collection - 日本法令外国語訳データベースシステム
小笠原諸島でも普通町村制を施行。例文帳に追加
The regular town and village system was implemented in Ogasawara Islands, too. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
粘着テープ型消炎鎮痛貼付剤例文帳に追加
道路交通調査方法および同システム例文帳に追加
METHOD AND SYSTEM FOR ROAD TRAFFIC RESEARCH - 特許庁
1940年(昭和15年)伊豆諸島の島嶼町村制が普通町村制に移行、同時に青ヶ島に普通町村制による青ヶ島村を設置。例文帳に追加
In 1940 Tosho-Chosonsei in the Izu Island chain was shifted to the regular town and village system, and Aogashima Village was established in the Aogashima island under the regular town and village system at the same time. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
7月20日朝鮮政府に対して清軍の撤兵を要求する最後通牒を発令例文帳に追加
July 20: The final notice calling for the Korean government to demand the withdrawal of the Qing troops. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
さらに、当該IDをキーとして対応する流通調査情報を抽出する。例文帳に追加
Further, the distribution investigation information corresponding to the specific user terminal is extracted. - 特許庁
積層板の貫通長穴の位置精度、良好な仕上がりを確保するのが困難である。例文帳に追加
To secure favorable position precision and finish of a through slit in a laminated board. - 特許庁
もちろん、理解していますが、しかし、 我々には更なる命令や最後通牒ではなく、 答えが必要なんです。例文帳に追加
I'm aware, but don't need more orders or ultimatums. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
しかしそれでも暗殺によってオーストリアは セルビアに最後通牒を出すことになり例文帳に追加
But even so, the assassination led austria to issue an ultimatum to serbia - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
所定の道路区間についての交通調査データ、及び前記道路区間に含まれる道路リンクについての交通情報を取得する交通情報取得処理手段と、前記道路区間に含まれる道路リンクのうちの、前記交通情報が提供されない道路リンクについての交通調査データを前記交通情報に基づいて調整する交通調査データ調整処理手段とを有する。例文帳に追加
This traffic situation system has a traffic information acquisition processing means for acquiring traffic information about a prescribed road section traffic study data, about road links included in the road section, and a traffic study data adjustment processing means for adjusting the traffic study data about a road link whose traffic information is not presented among road links included in the road section on the basis of the traffic information. - 特許庁
第百三十三条 普通徴収の方法によって徴収する保険料の納期は、当該市町村の条例で定める。例文帳に追加
Article 133 The due date of an insurance premium collected by the method of general collection shall be specified by an ordinance of said Municipality. - 日本法令外国語訳データベースシステム
摂津源氏・近江源氏・美濃源氏も味方となり、圧倒的優位に立ったと判断した後白河は義仲に対して最後通牒を行う。例文帳に追加
With Settsu-Genji (Minamoto clan), Omi-Genji (Minamoto clan) and Mino-Genji (the Minamoto clan) rallying around, Goshirakawa thought that he had an overwhelming advantage and gave Yoshinaka an ultimatum. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
送風機61の電動モータ63が一方の板金製車体フレーム75の貫通長孔75aを挿通している。例文帳に追加
An electric motor 63 of the fan 61 is passed through a through slot 75a of the one car body frame V5 made of the sheet metal. - 特許庁
交通調査の目的で行うマップマッチングを容易にする計測地点データの作成方法を提供する。例文帳に追加
To provide a measurement spot data preparing method facilitating map matching for purpose of traffic survey. - 特許庁
これら両側の貫通長孔10および上側ギヤ付きローラのニップ間にケーブルハンガー2を挿通する。例文帳に追加
The cable hanger 2 is inserted into the elongated through holes 10 on the opposite sides and between the nips of the geared rollers on the upper side. - 特許庁
鎮痛貼付材Sは、鎮痛部材10、保護層20、粘着層30及び剥離層40を積層して構成されている。例文帳に追加
The analgesic patching material S is structured by laminating the analgesic member 10, a protective layer 20, a self-adhesion layer 30 and a peeling layer 40. - 特許庁
現況交通情報及び交通調査データを使用して、交通状況を精度よく提供することができるようにする。例文帳に追加
To provide a traffic situation with high accuracy by using present traffic information and traffic study data. - 特許庁
発光素子としてのLED素子4は、貫通長穴3aに露出した基台2面に複数個が等間隔に実装されている。例文帳に追加
A plurality of LED elements 4 as light emitting elements are mounted at equal intervals on the surface of the base 2 which is exposed in the long through-hole 3a. - 特許庁
良質な酒を生産しようと志しても、いまだ昭和17年(1942年)に制定された食糧管理制度の下に国民には米穀通帳(べいこくつうちょう)が発行され、酒造米も配給制となっていたために、満足のゆく原料の調達が困難であった。例文帳に追加
Even if they tried to produce good quality sake, it was difficult for them to get enough materials because the rice for sake brewing was received only through the ration system under the food-control system which was established in 1942 and issued rice and grain passbooks to public. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
所定の長手側寸法と短手側寸法を有する貫通長穴を形成する際、先端角θが150°≦θ<180°であるドリルを用いるとともに、複数の穴により貫通長穴を形成することを特徴とした積層板の長穴加工方法である。例文帳に追加
The oblong hole machining method for a laminated plate is characterized by that when forming the oblong through-hole having a predetermined longitudinal side dimension and lateral side dimension, a drill with a point angle θ of 150°≤θ<180° is used and the oblong through-hole is formed by a plurality of holes. - 特許庁
所定のエリアに含まれる道路区間に関する道路交通調査データを取得するデータ取得手段と、前記道路交通調査データに含まれる平均車速に基づき、所定の道路区間を推奨通過道路として設定するデータ処理手段と、設定された推奨通過道路に関するデータを含むデータベースを作成するデータベース作成手段とを有する。例文帳に追加
This data processor has a data acquisition means for acquiring the road traffic survey data on a road section included in the prescribed area, a data processing means for setting a prescribed road section as the recommended passing road based on average car speed included in the road traffic survey data, and a database creation means for creating a database including data on the set recommended passing road. - 特許庁
支持体の片面に消炎鎮痛薬を含有する粘着剤層が設けられた経皮吸収型消炎鎮痛貼付剤において、(1)支持体が、ポリエーテル系ウレタン弾性繊維からなる不織布であって、かつ、(2)消炎鎮痛薬が、カルボキシル基を含有する非ステロイド系消炎鎮痛薬であることを特徴とする経皮吸収型消炎鎮痛貼付剤。例文帳に追加
This percutaneously absorbable type antiinflammatory and analgesic plaster comprises a support which is a nonwoven fabric comprising polyether-based urethane elastic fibers and an antiinflammatory and analgesic agent that is a nonsteroidal antiinflammatory and analgesic agent containing carboxyl group in the percutaneously absorbable type antiinflammatory and analgeic plaster provided with a tacky agent layer containing the antiinflammatory and analgesic agent on one surface of the support. - 特許庁
第百三十二条 第一号被保険者は、市町村がその者の保険料を普通徴収の方法によって徴収しようとする場合においては、当該保険料を納付しなければならない。例文帳に追加
Article 132 (1) The Primary Insured Person, when a Municipality intends to collect an insurance premium of said person by the method of general collection, shall pay said insurance premium. - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 世帯主は、市町村が当該世帯に属する第一号被保険者の保険料を普通徴収の方法によって徴収しようとする場合において、当該保険料を連帯して納付する義務を負う。例文帳に追加
(2) A household, when a Municipality intends to collect an insurance premium of a Primary Insured Person who resides with said family by the method of general collection, shall be subject to the obligation of payment of said insurance premium jointly and severally. - 日本法令外国語訳データベースシステム
3 配偶者の一方は、市町村が第一号被保険者たる他方の保険料を普通徴収の方法によって徴収しようとする場合において、当該保険料を連帯して納付する義務を負う。例文帳に追加
(3) A spouse, when a Municipality intends to collect an insurance premium of the other spouse who is a Primary Insured Person by the method of general collection, shall be subject to the obligation of payment of said insurance premium jointly and severally. - 日本法令外国語訳データベースシステム
旧皇室令が廃止された際、宮内庁は内部通牒を出し、戦後明文の規定がなくなった事項についても旧皇室令に準じて実施することを確認している。例文帳に追加
When the former Imperial Household Orders were abolished, the Imperial Household Agency issued an internal notification in order to ensure that issues that lost explicit provisions after the war would be enforced according to the former Imperial Household Orders. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (89件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |