1016万例文収録!

「で どちらへ?」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > で どちらへ?に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

で どちらへ?の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 537



例文

どちらかと言えば、心地よい部屋の方がゆっくりお話きるしょうね。例文帳に追加

"In that case we had better discuss it in a cosy room  - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

どちらの場合も、その数値は RTC の紀元から相対値に変換される。例文帳に追加

In both cases, the number is interpreted relative to this RTC's Epoch.  - JM

どちらかの引数が数値に変換きなかった場合は辞書的な比較を行う。例文帳に追加

argument it then does a lexicographic comparison.  - JM

ムカデの脚の変性の前部組の1対の毒牙のどちら例文帳に追加

either of a pair of poison fangs in the modified front pair of legs of the centipede  - 日本語WordNet

例文

ディジタル回路パッチベイはD型(非平衡)かK型(平衡)かのどちらある.例文帳に追加

A digital circuit patch bay can be either "D" type (unbalanced) or "K" type (balanced).  - コンピューター用語辞典


例文

GFEB、GFEMの2変数の差分(GFEM−GFEB)の時間積分が正か負のどちらの値を取るかどちらの応答が速いかを判別する。例文帳に追加

Faster response is discriminated by examining whether time integral of difference between two variables GFEB, GFEM (GFEM-GFEB) is positive or negative. - 特許庁

ハンガーのどちらか一方の腕部が、内側へ開閉可能な構造とすることを特徴とする。例文帳に追加

The hanger is so structured that either arm part of the hanger can be opened or closed inside. - 特許庁

regenBody=yes/no-- 要素がヘッダー再生成可能またはヘッダーと本体が再生成可能のどちらあるかを指定します。例文帳に追加

regenBody=yes/no-- Specifies if the element is header-regeneratable or header+body regeneratable.  - NetBeans

開閉どちらの状態も使用きる折り畳み型携帯電話機を得ること。例文帳に追加

To obtain a foldable mobile telephone set which can be used either in an opened state or in a closed state. - 特許庁

例文

どちら側にも半マイルに渡って敵が押し寄せていて、歩兵部隊による救出がきなかったのす。例文帳に追加

that there was a half mile gap on either side of us where the infantry couldn't advance.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

例文

1つのヘルメット、フルフェイスヘルメット、ジェットヘルメットどちらのタイプのヘルメットにも変えることがきるヘルメットを提供する。例文帳に追加

To provide a helmet capable of changing to any type helmet of a full face helmet and a jet helmet by using one helmet. - 特許庁

このようにどちらの場合も並列版は直列版よりも多くのスカラ演算を含むが、...例文帳に追加

Thus in both cases the parallel version involves more scalar operations than does the sequential version, but ...  - コンピューター用語辞典

しかしながら、どちらの方式あっても15日ごとの時間変更は人間が調整する必要がある。例文帳に追加

However, either method requires people to adjust time change every 15 days.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

サングラスと奇妙な声もそうどちらも変装を示唆していた、濃い頬ひげ同様にね。例文帳に追加

So were the tinted spectacles and the curious voice, which both hinted at a disguise, as did the bushy whiskers.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

それ、例えば、どちらか選ばなければならないのなら、宗教への罵倒攻撃よりも、不信心への罵倒攻撃を阻止するほうがずっと必要なのす。例文帳に追加

and, for example, if it were necessary to choose, there would be much more need to discourage offensive attacks on infidelity, than on religion.  - John Stuart Mill『自由について』

また、その両方の伝送が、どちらのシステムにおいても望まれない変動を制御するために使用される。例文帳に追加

Both of the transmissions are used for controlling undesired variations in either system. - 特許庁

前後左右、どちらの方向へも移動き、かつ方向転換(その場の回転)が容易にきる電動車いすを得る。例文帳に追加

To provide an electric wheelchair capable of moving in any direction, that is forward/backward and to right/left and capable of easily changing the direction (turning at the place). - 特許庁

日本への伝播については直接ないし朝鮮半島を経由してきたと言われるが、どちらあるかは定かはない。例文帳に追加

It is said that it was propagated to Japan directly or via the Korean peninsula, but that isn't certain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このような構成により、電線2上への起き上がり動作時に、どちらか一方の足足場4の上に立ち上がることがきる。例文帳に追加

With this construction, when a worker climbs up onto an electric wire 2, he/she can stand up on the footing 4 on one foot. - 特許庁

レーザー光源得られたレーザーを導いて、右偏光又は左偏光のどちらか一方に共振させると共に左右どちらにも切り替え可能な光発振器を提供する。例文帳に追加

To provide an optical resonator which guides a laser beam obtained at a laser light source, resonates the laser beam either in right polarization light or left polarization light, and switches into both right and left polarizations. - 特許庁

同様に、hgrav は East またはWestなければならない引き数、右辺と左辺のどちらからアイコンを配置していくかを制御する。例文帳に追加

Similarly,the hgrav argument should be either East or West and is used to control whether icons should be filled in from left from the right. - XFree86

この文字が、空白あるいは改行あるか調べ(ステップ202)、どちらもなければ表示用バッファへ格納する(ステップ203)。例文帳に追加

The character is determined whether it is a blank or a line feed (Step 202) and if it is neither of them, it is stored in a buffer for display (Step 203). - 特許庁

電動機から鋸刃への動力伝達を二段減速方式行ない、そのどちらか一方の減速手段として軸食違い歯車を用いる。例文帳に追加

The motive power of a motor is transmitted to a saw blade through a two stage speed reduction system, and a pair of skew gears are used as a speed reduction means for either one. - 特許庁

そのこと、本発明は、携帯電話機1の開閉動作に関し、使用者は、聴覚どちらの動作が行われたかを容易に判断きる。例文帳に追加

Thus, the user can easily discriminate which of the opening and closing operations of the mobile phone 1 is made by its audible sense. - 特許庁

ZIP ファイルを開きます。 file はファイルへのパス名 (文字列)またはファイルのように振舞うオブジェクトのどちらもかまいません。例文帳に追加

Open a ZIP file, where file can be either a path to a file(a string) or a file-like object.  - Python

これは芭蕉の出生前後に松尾家が柘植から赤坂へ引っ越しをしていて、引っ越しと芭蕉誕生とどちらが先だったかが不明だからある。例文帳に追加

This is because the Matsuo family moved from Tsuge to Akasaka and it is unknown whether Basho was born before or after moving.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため、基本編成、付属編成のどちらかにこれらの形式を1~2両組み込むことクロスシートサービスの維持を図っていた。例文帳に追加

Therefore, the Bureau continued to operate trains connecting cars equipped with cross-seats by utilizing one or two cars of the above types for both regular and auxiliary trains.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ここ、すべての矩形の長辺と短辺の延在する方向が、直交した二つの方向のどちらかになる場合を考える。例文帳に追加

Furthermore, a case when a direction where all long and short sides of the square are extended becomes either of two directions crossing orthogonally is assumed. - 特許庁

キャリッジ50がガイドレール111、112のどちらか一方へ当接すること被記録材とのギャップを選択可能となっている例文帳に追加

The width of a gap between the recording medium and the carriage 50 is selectable by abutment on either one of the guide rails 111 and 112. - 特許庁

1本のロットが左右どちらへの進行にも対応が簡単確実、スピード、方向性が一段と可能となった。例文帳に追加

One lot can easily and positively cope with advancing either right or left to attain further speed and directionality. - 特許庁

フレーム集約により、PHY層オーバヘッドとMAC層オーバヘッドのどちらもが削減されること効率が向上する。例文帳に追加

Frame aggregation improves the efficiency by reducing both PHY-layer overhead and MAC-layer overhead. - 特許庁

また左右どちらの方向に進むかはっきりしないため左右方向への配光はここは行わない。例文帳に追加

Additionally, light distribution in the cross direction is not thereby carried out as it is not clear which way left or right to travel. - 特許庁

着色層3への被印刷層5(透明セロファン紙)の貼合は、ドライラミネーション、ウェットラミネーションのどちらも良い。例文帳に追加

Lamination of the printing layer 5 (clear cellophane paper) with the colored layer 3 may be any of dry-lamination or wet-lamination. - 特許庁

セレクタ部13は、第一PDU変換部11と第二PDU変換部12とのうちのどちらか一方の選択を行う。例文帳に追加

A selector section 13 selects either of the first PDU conversion section 11 or the second PDU conversion section 12. - 特許庁

扉を部屋内、部屋外どちら側からも押す動作のみにて開ける事がきかつ、通行時の安全性や遮光性にも優れたドアを提供する。例文帳に追加

To provide a double hinged door openable only by the pushing action from both the inside and the outside of a room, and excellent in safety and light shielding property in passing a door. - 特許庁

ライサンダーがどうなったのかまる分からず、彼を捜すにはどちらへいけばいいかもわからずに、森の中をさまよい歩いた。例文帳に追加

She wandered about the wood, not knowing what was become of Lysander, or which way to go to seek for him.  - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』

毎年毎年、人が全く干渉していない野生動物は、平均すると、以前よりも数が増えるか減るかのどちらす。例文帳に追加

Year after year, the wild animals with which man never interferes are, on the average, neither more nor less numerous than they were;  - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』

気楽に創造の御業という概念へのドアを開くか、それとも、それを捨てて、物質の概念を根本的に変えるか、どちらかなのす。例文帳に追加

Either let us open our doors freely to the conception of creative acts, or, abandoning them, let us radically change our notions of Matter.  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

ヘアーアイロン髪をカールしたり、梳かしたりするどちらの場合も、髪に十分にマイナスイオンを行き渡らせることがきるようにする。例文帳に追加

To make negative ions sufficiently permeate through hair whether hair is curled or combed with a hair iron. - 特許庁

彼らが返済きないの,彼は彼ら両方の借金を帳消しにしてやった。それ,彼らのうちどちらが彼をいちばん多く愛するだろうか」。例文帳に追加

When they couldn’t pay, he forgave them both. Which of them therefore will love him most?”  - 電網聖書『ルカによる福音書 7:42』

アンケートは和英併記の内容となっていますの、英語、日本語のどちらかお答えやすい言語ご回答下さい。例文帳に追加

The survey is written in both Japanese and English, so please respond in whichever language is easiest to answer in.  - Weblio Email例文集

上記の「事績」に記した中は、日本書紀編纂から筑紫大宰まの各々について、どちらの人物を指すのか説が分かれている。例文帳に追加

There are different views for which Mino no Okimi made the abovementioned achievements from Nihonshoki compilation to Tsukushi no Omikotomochi no Tsukasa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

受信したQAM方式及びOFDM方式どちらも復調が可能となるデジタル変調受信装置を小規模回路の追加にて実現する。例文帳に追加

To actualize a digital modulating and receiving device which performs demodulation by any of a QAM system and an OFDM system of reception. - 特許庁

貯水タンクまたはホースのどちらを使用する場合も、切換時の設定を簡単に変更きるようにする。例文帳に追加

To simply change setting in case of switching even when either a water storage tank or a hose is used. - 特許庁

2つの直行する方向のどちらかに、相互に、外部から電気的に切替えることがきる偏波選択性電波シャッターを実現する。例文帳に追加

To provide a polarization selective radio wave shutter capable of electrically switching to one of two orthogonal directions mutually from the outside. - 特許庁

マクロブロックが平坦集合エリアに属する場合と、そうはない場合とのどちらのケースも良好な画像を得る。例文帳に追加

To obtain a successful image regardless of whether or not a macroblock belongs to a flat collection area. - 特許庁

炊飯器の、左右どちらの側面にも取り付け可能、しゃもじを持った片手、蓋の開閉が可能な、しゃもじ用の容器が求められている。例文帳に追加

To provide a container for a rice scoop, which can be attached to either right or left side, of a rice cooker and by which the lid is opened/closed with one hand holding the rice scoop. - 特許庁

二種類併記の測定テープ5なら内法目盛り11を二本設定すれば、どちらも計測が可能ある。例文帳に追加

If the tape 5 is provided with 2 kinds of graduations which are provided with additional graduation for measuring the inside diameter, both the ordinal measurement and the inside diameter measurement are made. - 特許庁

表示画像上、自車がどちらの方向に動き出そうとしているかのが容易に把握きる車両用周辺視認装置を提供する。例文帳に追加

To provide a periphery visually recognizing device for a vehicle capable of easily grasping to which direction a driver's own vehicle is about traveling on a displayed image. - 特許庁

例文

どちらも勇者のなかの勇者、アイアースの方が背が高く力も強く、ヘクトールが武勲をたてた日、船べりの戦いを支えたというのなら、例文帳に追加

Both were the bravest of the brave, and if Aias was the taller and stronger, and upheld the fight at the ships on the day of the valour of Hector;  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

索引トップ用語の索引



  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Darwinian Hypothesis”

邦題:『ダーウィン仮説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2002 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”A MIDSUMMER NIGHTS DREAM”

邦題:『真夏の夜の夢』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS