1016万例文収録!

「とりあき」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > とりあきに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

とりあきの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2303



例文

第96条(3)に基づいて,標識に団体標章としての保護を付与することができない場合は,当該団体標章は取り消される。例文帳に追加

Where a sign may not be granted protection as collective mark under Article 96(3), the collective mark shall be cancelled. - 特許庁

(1) 登録標章の無効又は取消の挙証責任は,すべての場合,その標章を排撃する当事者が負うものとする。例文帳に追加

1. The burden of proving the invalidity or revocation of a registered mark shall lie in all cases on the contesting party. - 特許庁

非晶性ポリオレフィン基材用塗料組成物、及びその硬化皮膜を有する非晶性ポリオレフィンフィルムまたはシート例文帳に追加

COATING COMPOSITION FOR AMORPHOUS POLYOLEFIN SUBSTRATE, AND AMORPHOUS POLYOLEFIN FILM OR SHEET HAVING CURED FILM OF THE SAME - 特許庁

加えて、各外装部材をアキュムレータ36を覆うように取り付け、そのアキュムレータ36を視覚的に遮断して外部から見えないようにする。例文帳に追加

In addition, each exterior member is attached so as to cover the accumulator 36, and the accumulator 36 is visually blocked and hidden from the outside. - 特許庁

例文

複数の初晶シリコン粒1および複数の共晶シリコン粒2は、マトリックス3から突出している。例文帳に追加

The plurality of primary crystal silicon grains 1 and the plurality of eutectic silicon grains 2 protrude from a matrix 3. - 特許庁


例文

サファイア基板の除去後、熱伝導性基板1138をサファイア基板があった側に取り付ける。例文帳に追加

After the sapphire substrate has been eliminated, a heat-conductive substrate 1138 is mounted to a side where the sapphire substrate was located. - 特許庁

サファイア基板の除去後、熱伝導性基板1138をサファイア基板があった側に取り付ける。例文帳に追加

After removal of the sapphire substrate, a thermally conductive substrate 1138 is attached to the side on which the sapphire substrate was attached. - 特許庁

空き情報提供システム、これを記録したコンピュータ読み取り可能な記録媒体および空き情報提供装置例文帳に追加

VACANCY INFORMATION PROVIDING SYSTEM, COMPUTER READABLE RECORD MEDIUM RECORDING IT, AND VACANCY INFORMATION PROVIDING APPARATUS - 特許庁

今の例で言えば、鳥はその脚や首に最小限の効果が生じるまでは、魚の御馳走をあきらめるしかなかったのでしょう。例文帳に追加

The bird, in our example, would surely have renounced fish dinners long before it had produced the least effect on leg or neck.  - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』

例文

標章登録の取消請求がなされた場合は,所轄当局は,取消請求において報告された又は標章所有者が登録出願若しくは更新出願の際に届け出た住所に宛て標章所有者に取消請求の通知を送付する。例文帳に追加

The competent office shall notify the request for cancellation to the owner of the registration at the address specified in the cancellation request or at the address that the owner has given in the corresponding application for registration or request for renewal. - 特許庁

例文

商標,標章,又は取引表示が使用されている商品若しくはサービスは,その商標,標章,又は取引表示によって指定され若しくは説明されていると正当に信じさようとする方法で,商標,標章,又は取引表示を使用する者,又は例文帳に追加

uses a trade mark or mark or trade description in any manner reasonably likely to lead to the belief that the goods or services in connection with which it is used are designated or described by that trade mark or mark or trade description; or  - 特許庁

六方晶フェライト粒子粉末の平均板面径が10〜30nmであり、該六方晶フェライト粒子粉末の平均板面径(L)(nm)とBET比表面積値(SSA)(m^2/g)が下記式(1)の関係にある磁気記録媒体用六方晶フェライト粒子粉末である。例文帳に追加

A hexagonal ferrite particle powder for a magnetic recording medium has an average plate surface diameter of 10 to 30 nm, and there is a relationship of following formula (1) between the average plate surface diameter (L) (nm) and a BET specific surface area value(SSA) (m^2/g) of the hexagonal ferrite particle powder. - 特許庁

テリトリー制によって自分の商域が守られることは、フランチャイズの明らかな優位性の一つだ。例文帳に追加

One of the obvious merits of franchising is that your business boundary will be protected by the territory system. - Weblio英語基本例文集

ただ、毎日だとさすがに飽きるだろう。もっと料理のバリエーションを増やさないと。例文帳に追加

It's just if we have it every day we're bound to get fed up with it. I must increase the variety of my cooking. - Tatoeba例文

ジュラ紀から白亜紀のスズメほどの大きさの化石鳥で、竜骨の付いた胸骨と、退化した尾を持つ例文帳に追加

sparrow-sized fossil bird of the Jurassic period to the Cretaceous period having a keeled breastbone and vestigial tail  - 日本語WordNet

単斜晶の結晶性形状でナトリウム珪酸アルミニウムから成る固い緑色の鉱物例文帳に追加

a hard green mineral consisting of sodium aluminum silicate in monoclinic crystalline form  - 日本語WordNet

ある地域に,秋から冬にかけて越冬のために渡来し,春に去っていく鳥例文帳に追加

a bird that goes to a region between autumn and winter, passes the winter there, and then leaves in the spring  - EDR日英対訳辞書

この物質を用いることで、がん細胞がどの程度抗がん剤を取り込んだかを明らかにするのが容易となる。例文帳に追加

it may help show how well cancer cells take up anticancer drugs.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

ただ、毎日だとさすがに飽きるだろう。もっと料理のバリエーションを増やさないと。例文帳に追加

It's just if we have it every day we're bound to get fed up with it. I must increase the variety of my cooking.  - Tanaka Corpus

第百八十八条 疎明は、即時に取り調べることができる証拠によってしなければならない。例文帳に追加

Article 188 A prima facie showing shall be made by evidence that can be examined immediately.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 銀行への預金(取引証拠金であることがその名義により明らかなものに限る。)例文帳に追加

(i) by depositing money in a bank account (limited to deposit accounts that are clearly identifiable as clearing margins by the account name);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

犯罪事実に関しないことが明らかな情状に関する証拠の取調べ例文帳に追加

Examination of Evidence on Circumstances That Are Clearly Unrelated to the Facts of Crime  - 日本法令外国語訳データベースシステム

手動でsavecore(8)を実行すれば、 もっと空き容量のあるディレクトリにクラッシュダンプを保存できます。例文帳に追加

Alternatively, you run savecore(8) manually and have it recover the crash dump to another directory where you have more room.  - FreeBSD

ここ数年、秋の観光シーズンには、その渋滞軽減のための取り組みが行われている。例文帳に追加

For the past several years, measures have been taken to reduce congestion during the autumn tourist season.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

竹の刈取りは秋〜冬に掛けて竹が一番乾燥している時期に行われる。例文帳に追加

The bamboo is harvested between fall and winter, the seasons when the bamboo is most dry.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在でも明・清時代に渡来した伝世品は高値で取り引きされ、珍重されている。例文帳に追加

Even at present time, passed down art objects which crossed over to Japan in Ming and Qing period are highly esteemed and traded in high price.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宴の最中、武時は死装束に身を包んだ義明の幻を見て、取り乱す。例文帳に追加

During a party, Taketoki became upset when he had a vision of Yoshiaki in a white shroud.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「元明天皇御宇和銅己酉五月二十六日、安雅皇女薨二杉坂駅一。」例文帳に追加

On July 11, 709, during the reign of the Empress Genmei, the Princess Aga died at Sugisaka Station.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これまで謎のカルトグラファーと理解されてきたが徐々にその全貌が明らかになってきている。例文帳に追加

He was somewhat of a mystery for a long time, but recently the whole picture has been gradually revealed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実子に勧修寺光豊、甘露寺経遠、伊達行源、坊城俊昌、阿部致康、鳳林承章。例文帳に追加

Mitsutoyo KAJUJI, Tsuneto KANROJI, Gyogen DATE, Toshimasa BOJO, Okiyasu ABE and Josho HORIN were his real childen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

復員後、黒澤明脚本の『決闘鍵屋の辻』を撮り、注目された。例文帳に追加

After demobilization, he attracted attention with his film "Ketto Kagiya no Tsuji" (The Duel at the Key-Maker's Corner), the script of which was written by Akira KUROSAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこで隆房は直接安芸の国人領主たちに出陣の督促の使者を派遣した。例文帳に追加

Takafusa then sent an envoy to the kokujin lords in Aki Province to urging them to send their troops to the front.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは上下関係を明らかにはせず、彼ら国人領主皆が対等の立場にある事を示している。例文帳に追加

This demonstrated that there was no hierarchical relationship between them but rather they were all on an equal footing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

行親・忠家これを相副う」とあり、軍奉行として合戦記・論功行彰を取り纏めている。例文帳に追加

The article describes that 'he was a judge of Yamashiro Province and Yukichika and Tadaie supported him.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「満月秋風 独り悵然として高丘に上れば、烟は都下幾万の家ににぎはう。」例文帳に追加

"Feeling disappointment, I go up to the top of the hill at full moon in an autumn breeze and see smoke coming from millions of bustling houses in downtown."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし当時の東北地方が金を産出し、それを京で取引していたのは明らかになっている。例文帳に追加

However, it is evident that gold was produced in the Tohoku region at that time, and it was traded in Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義顕は城に火を放ち、尊良親王及び300余人の兵と共に自害した。例文帳に追加

Yoshiaki put a fire on the castle and committed suicide along with Imperial Prince Takayoshi and approximately 300 soldiers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安芸の宮島・朱丹の大鳥居(木製)(重要文化財/世界遺産)例文帳に追加

Miyajima of Aki / Shutan no odorii (Great red torii) (made of wood) (designated as an important cultural asset and a world heritage)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近年、住宅街や空き地などに高さ10~50cmほどの小さな鳥居が設置されている場合がある。例文帳に追加

Nowadays, we see torii as small as 10 to 50 centimeters high placed in residential or vacant areas.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

貞昌の家臣・鳥居強右衛門が密かに脱出し、岡崎城の家康に後詰を要請した。例文帳に追加

Suneemon TORII, a vassal of Sadamasa, secretly escaped from the castle, and asked Ieyasu in Okazaki-jo Castle to send reinforcements.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

尊良親王・新田義顕は自害し、恒良親王は北朝方に捕縛された。例文帳に追加

The Imperial Prince Takayoshi and Yoshiaki NITTA killed themselves and the Imperial Prince Tsuneyoshi was arrested by the Northern Court side.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昨日、福田首相が秋に排出量取引の導入をするという方針を示しました。例文帳に追加

Yesterday, Prime Minister Fukuda announced a plan to introduce emissions credit trading this autumn.  - 金融庁

年末金融に向けて、昨年の秋以来様々な取組みを行ってまいりました。例文帳に追加

We have engaged in various initiatives since last autumn in relation to year-end financing.  - 金融庁

それは明らかな「ギブ・アンド・テイク」の取引(論(ろん)功(こう)行(こう)賞(しょう)人事)だと批判された。例文帳に追加

It was criticized as an apparent "give-and-take" deal.  - 浜島書店 Catch a Wave

シドニー五輪金メダリストの田村亮(りょう)子(こ)選手が,48キロ級でタイトルを取り戻した。例文帳に追加

Sydney Olympics gold medalist Tamura Ryoko won back her title in the 48-kilogram class.  - 浜島書店 Catch a Wave

3つの候補都市は,ソチ,韓国のピョンチャン(平昌),オーストリアのザルツブルクだった。例文帳に追加

The three candidate cities were Sochi, Pyeongchang in South Korea, and Salzburg in Austria.  - 浜島書店 Catch a Wave

藤明(あ)里(り)さん(42)が先日,日本航空の子会社であるジャルエクスプレスの機長になった。例文帳に追加

Fuji Ari, 42, recently became a captain for JAL Express, a subsidiary of Japan Airlines.  - 浜島書店 Catch a Wave

女子100メートル背泳ぎ(視覚障害)では,秋山里(り)奈(な)選手がパラリンピック大会記録を樹立した。例文帳に追加

In the women's 100-meter backstroke for the visually impaired, Akiyama Rina set a Paralympic record.  - 浜島書店 Catch a Wave

千(せん)秋(しゅう)楽(らく)で,日馬富士関は横綱白(はく)鵬(ほう)関と対戦した。例文帳に追加

On the final day, Harumafuji took on yokozuna Hakuho.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

修(しゅう)子(こ)(新(しん)川(かわ)優(ゆ)愛(あ)),小(こ)湊(みなと)(吉沢亮(りょう))と悠(ゆう)里(り)(藤本泉(いずみ))だ。例文帳に追加

Shuko (Shinkawa Yua), Kominato (Yoshizawa Ryo), and Yuri (Fujimoto Izumi). - 浜島書店 Catch a Wave

索引トップ用語の索引



  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Darwinian Hypothesis”

邦題:『ダーウィン仮説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2002 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS