1016万例文収録!

「ふさとき」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ふさときに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ふさときの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2382



例文

義景の正室は北条時房の娘である。例文帳に追加

The lawful wife of Yoshikage is a daughter of Tokifusa HOJO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時折重野の注釈が付されている。例文帳に追加

Partially there are some notes by Sigeno.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

F1+F2は、F3と均衡するように制御される。例文帳に追加

The F1+F2 are controlled so as to be balanced with the F3. - 特許庁

合掌するときに、両方の房を手のひらの中に入れる。例文帳に追加

When putting hands flat together in prayer, a prayer should put both tassels into the palms.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

50歳のとき関東に下り、各地を巡り、下総国古河で没した。例文帳に追加

He went to the Kanto region when he was 50, visited various places, and died in Koga of Shimosa Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

尺八の手孔をすべて塞いだときの音を筒音と呼ぶ。例文帳に追加

The tsutsune (i.e., the tonic) is the tone produced when the shakuhachi is played with all tone holes covered.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

憲房はこのときの戦いにおいて尊氏を逃がすため戦死した。例文帳に追加

Norifusa was killed in this battle to let Takauji go.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このとき憲法はすでに公布されていたが、まだ施行はされていなかった。例文帳に追加

As of that time, the constitution had already been proclaimed but not put in force yet.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

手数料が納付されなかったときは,審判請求は,却下される。例文帳に追加

Failure to do so shall cause the appeal to be rejected.  - 特許庁

例文

期限内に手数料が納付されなかったときは,特許は取り消される。例文帳に追加

If the fee is not paid in due time, the patent shall be revoked.  - 特許庁

例文

バッテリーが不作動のときも認証アクセスを可能にする。例文帳に追加

To allow enable certificated access even when a battery does not work. - 特許庁

このとき周波数F3≧F1×(N/M)×Lとなるように設定する。例文帳に追加

Then, the frequency F3 is set so as to satisfy F3F1×(N/ML. - 特許庁

在庫ナフサがタンク底部から7m以上存在していた場合においても、在庫ナフサと受入ナフサとの比重差が0.02以下であるときには、在庫ナフサと受入ナフサとは完全混合する。例文帳に追加

Even when the amount of the remaining naphtha is equal to or more than 7 m from the bottom of the tank, if the difference in specific densities of the remaining naphtha and the received naphtha is at most 0.02, the remaining naphtha is completely mixed with the received naphtha. - 特許庁

在庫ナフサ量がタンク底部から7m以上である場合において、在庫ナフサと受入ナフサの比重差が0.02よりも大きく、且つ受入ナフサの比重が在庫ナフサの比重よりも大きいときには、在庫ナフサと受入ナフサとはタンク内で2層に分離する。例文帳に追加

When the amount of remaining naphtha is equal to or more than 7 m from the bottom of the tank, if the difference in specific densities of the remaining naphtha and the received naphtha is more than 0.02, and if the specific density of the received naphtha is greater than the specific density of the remaining naphtha, the remaining naphtha and the received naphtha are separated into two phases in the tank. - 特許庁

大庭景親はなおも怪しみ自ら洞窟に入ろうとするが、景時は立ちふさがり、詰め寄った。例文帳に追加

Kagechika OBA still had his suspicions and was about to enter the cave, but Kagetoki stood in his way and said.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ここは、「白川の禅房」と呼ばれ、もとは比叡山黒谷の所領で、叡空入滅の時、黒谷の本房と白川の本房を法然に与えた。例文帳に追加

This place was called 'Zen temple of Shira-kawa River' and was originally a territory of Kurodani, Mt. Hiei; when Eiku entered nirvana, the main temple in Kurodani and the main temple in Shirakawa were given to Honen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最後に、関連付け手段24の情報に基づき、配賦先識別キー群と金額を配賦先B2、B3、B4の配賦先データとして生成する。例文帳に追加

At last, the distribution designation identification key group and sum are generated as the distribution destination data of distribution destinations B2, B3 and B4 based on the information of an associating means 24. - 特許庁

このように、ジェンダーを指定したときには、リード音信号のピッチをジェンダーにふさわしいもの、あるいはふさわしい幅の範囲内になるようにピッチ変換する。例文帳に追加

Thus, when gender is specified, the pitch of a read-sound signal is converted to pitch being suitable for gender or pitch of which the width is in a suitable range. - 特許庁

(ある属性にふさわしい名前がPython の予約語としてすでに使われているとき、その名前を属性名にすることはできません。例文帳に追加

(If the natural name for an attribute is also a Python reserved word, it can't be used as an attribute name. - Python

詮房が所用で出かけて、戻って来たときには「越前(詮房)を迎えに出よう」といって外で待っていた。例文帳に追加

When Akifusa went out for some business and came back, Ietsugu said 'let's go out and welcome Echizen back (Akifusa)' and waited for him outside.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

省電力モードのときはトランジスタQ2をオフさせてフォトダイオードPD2への通電を遮断し、フォトトランジスタPQ2をオフさせる。例文帳に追加

In a power-saving mode, a transistor Q2 is turned off and energization of a photodiode PD2 is broken, and a photo-transistor PQ2 is turned off. - 特許庁

両手がふさがっているようなときでも良好に操作することができる引き戸用錠を提供すること。例文帳に追加

To provide a lock for a sliding door, which can be properly operated even if both hands are occupied with something else. - 特許庁

ふた14で容器本体12をふさいだとき、これらの位置ずれの許容値を大きくすることができる。例文帳に追加

When the vessel body 12 is blocked with the cover 14, the allowance of displacement between the vessel body 12 and the cover 14 can be set larger. - 特許庁

第1の塞ぎ部21は、コア11をベース部24で支持した支持状態のときに、コア11の内周側から磁気ギャップを塞ぐ。例文帳に追加

The first blocking part 21 blocks the magnetic gap from an inner peripheral side of the core 11 in a supporting state where the core 11 is supported by the base 24. - 特許庁

車載用ナビゲーション装置の電源がオフされるとき、オフされる直前の画面モードと時刻を不揮発性メモリ20に格納する。例文帳に追加

When the power source of this on-vehicle navigation system is turned off, a screen mode just before the turning-off, and a time therein are stored in an nonvolatile memory 20. - 特許庁

レールAを枠Bの溝5内にはめてねじ6で取り付けたとき、つば片10が変形しながら両側板2の外周の隙間をふさぐ。例文帳に追加

When the rail A is fitted into the groove 5 of a frame B and set up by a screw 6, the collar piece 10 closes the openings of the outer circumferences of both side plates 2 while being deformed. - 特許庁

アクセルペダルを踏み込むとき以外は切換バルブ13が分岐管9をふさぎ、排気ガスは浄化体だけで浄化される。例文帳に追加

Except when the accelerator pedal is stamped, the selector valve 13 blocks the branch pipe 9, and the exhaust gas is purified only by the purifier element. - 特許庁

あのとき彼は誇りと幸福を、彼女が彼のものであることに幸福を、彼女の優雅な、妻にふさわしい身のこなしに誇りを感じた。例文帳に追加

He had felt proud and happy then, happy that she was his, proud of her grace and wifely carriage.  - James Joyce『死者たち』

出願手数料が期限内に納付されないとき,又は期限が満了するときに不十分な額で納付されているときは,前記規則第16規則の2を適用する。例文帳に追加

If the application fee has not been paid in due time, or has been paid in an insufficient amount at the expiry of the time limit, Rule 16bis of the said Regulations shall apply.  - 特許庁

あなたがそれに不参加だと聞き、私は大変残念に思います。例文帳に追加

I think that it is unfortunate to hear that you will not participate in that.  - Weblio Email例文集

心臓が房室結節によって制御されている時の正常な心調律例文帳に追加

the normal cardiac rhythm when the heart is controlled by the atrioventricular node  - 日本語WordNet

耳塞ぎという,同年齢の者が死んだ時行うまじないの行為例文帳に追加

an incantation against bad luck, performed when someone the same age as oneself has died, called 'mimifusagi' - EDR日英対訳辞書

建永2年(1207年)3月、四国に流罪の時も当御房から出発した。例文帳に追加

In April 1207, it was from this chamber that he set out for Shikoku after being exiled from Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、三条天皇退位の時に師房は9歳であり時代が合わない。例文帳に追加

However, this is chronologically contradictory; Morofusa was only nine years old when Emperor Sanjo abdicated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正室は松平斉斎の娘、継室は万里小路通房の娘。例文帳に追加

His legal wife was the daughter of Naritoki MATSUDAIRA and his second wife was the daughter of Michifusa MADENOKOJI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、時家の曾孫として本庄国房の名は確認できる。例文帳に追加

However, Kunifusa HONJO's name was confirmed as the great-grandchild of Tokiie.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

妹:キヨ(山口県、実業家・政治家久原房之助に嫁する)例文帳に追加

Younger sister: Kiyo (married to Fusanosuke KUHARA, an entrepreneur and statesman, in Yamaguchi Prefecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

困惑する宣房が時顕を恐れる様が嘲弄を招いたという。例文帳に追加

It is believed that Nobufusa being scared of Tokiaki drew derision.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

規則 21.21A 手数料が納付されるまで、一切の行為が認められないこと例文帳に追加

21.21A No action permitted until fee paid - 特許庁

基板に塗布される液状体の厚さをより均一にすること。例文帳に追加

To make the thickness of a liquid material applied to a substrate more uniform. - 特許庁

この時、コントローラ11は、スイッチ13をオフさせておく。例文帳に追加

In this case, a controller 11 turns off a switch 13. - 特許庁

そして、各機能が終了すると、強制的にログオフされる。例文帳に追加

Then, when each function ends, log-off is forcedly executed. - 特許庁

第2のライセンスサーバ20は、第1のライセンスサーバ10の不作動状態を検出したときに、第1不作動検出部3の代わりに、ライセンスサーバの不作動状態を検出する第2不作動検出部5と、第2不作動検出部5により、ライセンスサーバの不作動状態が検出されたとき、ユーザに対して通知を行う第2通知部6と、を有している。例文帳に追加

A second license server 20 has a second inoperativeness detection part 5 which detects the inoperative state of the license server in place of the first inoperativeness detection part 3 when detecting the inoperative state of the first license server 10, and a second notification part 6 which notifies the user when the inoperative state of the license server is detected by the second inoperativeness detection part 5. - 特許庁

五 第六十条第二項の規定により付された条件に違反したとき例文帳に追加

(v) Any one of the conditions attached pursuant to the provision of Article 60, paragraph 2 has been violated.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 第四十五条第五項に規定する期間内に第一年分の登録料が納付されないとき例文帳に追加

(iv) where the registration fee for the first year is not paid within the period provided in Article 45 paragraph (5);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 第三十二条の五第一項の規定により付された許可の条件に違反したとき例文帳に追加

(iii) when the fee-charging employment placement business provider has violated any conditions attached to the license pursuant to the provisions of Article 32-5, paragraph 1.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 格付の表示を付された農林物資が日本農林規格に適合しないと認めるとき例文帳に追加

(i) When such person finds that the agricultural and forestry product to which the Grade Label was affixed is not conforming to the Japanese Agricultural Standards; or  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 第九条第一項の規定により付された許可の条件に違反したとき例文帳に追加

(iii) when said operator violates any conditions attached to the license under the provisions of paragraph (1) of Article 9.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

宣時は顕彰記事のある北条時房の孫で、貞時の執権時代に連署であった。例文帳に追加

Nobutoki was a grandchild of Tokifusa HOJO, who appears in the article of eulogy, and Nobutoki was a Rensho when Sadatoki was a regent.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

時房は『吾妻鏡』では北条泰時の連署としてそれを支えたとされる。例文帳に追加

According to "Azuma Kagami," Tokifusa is said to have supported Yasutoki HOJO as his cosignatory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS