1016万例文収録!

「ふりすみ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ふりすみに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ふりすみの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 321



例文

見て見ぬふりでしすごす例文帳に追加

to pretend not to see  - EDR日英対訳辞書

休みなく降り落ちる落ち葉.例文帳に追加

a ceaseless rain of leaves  - 研究社 新英和中辞典

`boss'を表す南アフリカの言葉例文帳に追加

South African term for `boss'  - 日本語WordNet

体調不良で休みます。例文帳に追加

I will be absent because of poor physical condition. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

朝から休みなく雪が降り続いている。例文帳に追加

Snow has been falling steadily since this morning. - Tatoeba例文


例文

フリカ南部産の多年草で、白またはスミレ色の花例文帳に追加

bushy perennial of South Africa with white or violet flowers  - 日本語WordNet

スミス氏が不倫をしていたこと、知ってる?例文帳に追加

Do you know that Mr. Smith had been involved in an extramarital affair? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

朝から休みなく雪が降り続いている。例文帳に追加

Snow was been falling steadily since this morning.  - Tanaka Corpus

竹炭を利用したメンテナンスフリー緑化資材の開発例文帳に追加

DEVELOPMENT OF MAINTENANCE-FREE GREENING MATERIAL USING BAMBOO CHARCOAL - 特許庁

例文

あの隅のところに、ほら、おまえの後にフリントだ。例文帳に追加

I seen old Flint in the corner there, behind you;  - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

みんな自分の影におびえるフリをしたのです。例文帳に追加

in which they pretended to be frightened at their own shadows,  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

10月14日,下(しも)村(むら)脩(おさむ)さん(81)が65年ぶりに大阪府立住(すみ)吉(よし)高校を訪問した。例文帳に追加

On Oct. 14, Shimomura Osamu, 81, visited Osaka Prefectural Sumiyoshi High School for the first time in 65 years.  - 浜島書店 Catch a Wave

体調不良のため勝手ながら本日お休みさせて頂きます。メールで書く場合 例文帳に追加

I am sorry to trouble you, but I cannot work today due to illness.  - Weblio Email例文集

耳障りな声を出す、南アメリカまたはアフリカ南部の小さなペンギン例文帳に追加

small penguin of South America and southern Africa with a braying call  - 日本語WordNet

府立七中(現・東京都立墨田川高等学校)卒。例文帳に追加

He graduated from Tokyo Prefectural Seventh Junior High-school (present Tokyo Metropolitan Sumidagawa High School).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I2Cバスフリーズの原因となったスレーブ装置を速やかに特定する。例文帳に追加

To quickly specify a slave device as the factor of I2C bus freeze. - 特許庁

振り分け装置を有する遊技機で速やかな遊技の進行を可能とする。例文帳に追加

To promptly advance a game in a game machine provided with a distribution device. - 特許庁

設置スペースが狭くてすみ、断裁済折帖の不良を検出できる信頼性の高い装置及び方法を提供する。例文帳に追加

To provide a device and a method, capable of detecting poor cutting in pullout binding high in reliability with a small space for installation. - 特許庁

すみれ色や白色、ピンク色の花が室内用の鉢植え植物として栽培されている熱帯アフリカの植物例文帳に追加

tropical African plant cultivated as a houseplant for its violet or white or pink flowers  - 日本語WordNet

広くは使用されていないが、桃河緑石や松花石硯など、ピンキリだが上級品は大変墨の降り・発墨に優れている。例文帳に追加

Among the different grades of the ink stones, the superior Tao River stone and Songhua stone suzuri have excellent grinding and coloring qualities for the ink stone although they are not well used.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一時的なエコー経路の伝達関数の変動後に、すみやかに、適正にエコーキャンセルを行える「車載用ハンズフリー通話装置」を提供する例文帳に追加

To speedily and appropriately perform echo cancellation after temporary variations of an echo path transport function. - 特許庁

卵組成物は、アイスミックスのエージングの前またはエージング中に添加されてもよく、アイスミックスのフリージングの後に添加されてもよい。例文帳に追加

In the method, the egg composition may be added to the ice cream mixture before or during aging, or alternatively, after freezing. - 特許庁

駅を降りましたら東の方へ道なりにお進みください。すぐに弊社ビルが見えます。メールで書く場合 例文帳に追加

When you get out of the station building, walk eastwards on the road. You will soon find our company building.  - Weblio Email例文集

3本の角があり、非常に堅いフリルで首をしっかりと守っていた巨大な角竜例文帳に追加

huge ceratopsian dinosaur having three horns and the neck heavily armored with a very solid frill  - 日本語WordNet

デンマークの作家で、19年間ケニヤに住み、アフリカについて著作で知られる(1885年−1962年)例文帳に追加

Danish writer who lived in Kenya for 19 years and is remembered for her writings about Africa (1885-1962)  - 日本語WordNet

焼き物の場合、下処理の済んだ食材に塩を振り、炭火で焼き上げるものが多い。例文帳に追加

In most of the dishes where food is roasted, it is sprinkled with salt after being pre-treated and roasted over a charcoal fire  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

サンバチームはチームカラーの旗を振り,サンバドロームの700メートルのルートを進みます。例文帳に追加

Samba teams wave their team colors as they move along the 700-meter Sambadrome route. - 浜島書店 Catch a Wave

バッテリーの劣化状態(セル不良を含む)を高精度に、しかも速やかに検出すること。例文帳に追加

To speedily detect a deterioration condition of a battery (including defective cell) with high precision. - 特許庁

MEMSミラー装置の駆動電極の不良の発生箇所とその症状を正しく判定する。例文帳に追加

To correctly determine a part causing a defect of a drive electrode of a MEMS mirror device and its symptom. - 特許庁

リーク不良を低減しうる炭化珪素基板およびそれを用いた縦型半導体装置を提供する。例文帳に追加

To provide a silicon carbide substrate reducing a leakage failure and a vertical semiconductor device using the same. - 特許庁

レーザマーキング時に発生する燃焼煤を速やかに排出して、マーキング不良を低減させる。例文帳に追加

To reduce a marking defect by discharging the burnt soot generated in laser beam marking. - 特許庁

ステップから足を速やかに接地させることができる倒立振子型車両を提供する。例文帳に追加

To provide an inverted pendulum type vehicle, in which a rider can quickly put his/her feet on the ground from steps. - 特許庁

生産効率を低下させることなく、部品実装ラインから不良の基板を速やかに回収する。例文帳に追加

To quickly collect a faulty substrate from a component mounting line without degrading productivity. - 特許庁

振込を簡単に速やかに行うことができ、また、秘匿性を十分に確保することを目的とする。例文帳に追加

To enable payment easily and speedily while securing confidentiality fully. - 特許庁

部品実装ラインにおける不良原因の特定をより速やかに、かつ正確に行えるようにする。例文帳に追加

To enable to specify more promptly and accurately the cause of a failure in a part mounting line. - 特許庁

一対のレール間隔の不良を速やかに検知して、ワーク搬送の作業能率を向上させる。例文帳に追加

To improve working efficiency for carrying a work, by quickly detecting failure of a pair of rail interval. - 特許庁

我々加盟国は皆、自国に不利な場合であっても、勧告に速やかに従う責任を負っています。例文帳に追加

We member states, even if against our own interests, are responsible for promptly complying with the recommendation. - 経済産業省

販売市場としてのアフリカを活動のスタートとしたものとしては、住友化学株式会社の事例がある。例文帳に追加

Sumitomo Chemical Co., Ltd. entered Africa as a sales market. - 経済産業省

自分の顔に降り積もる雪をお母さんがお休みのキスをしてくれてるんだと思ったのでした。例文帳に追加

She thought the snowflakes falling on her face were her mother kissing her good-night.  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

ミレニアム開発目標の達成に遅れが見られるアフリカに関しては、来年、わが国は、第4回アフリカ開発会議(TICADIV)を世銀とともに開催します。例文帳に追加

Next year, we will host the TICAD IV (The 4th Tokyo International Conference on African Development)with the World Bank.  - 財務省

イカの塩辛は、イカの墨を混ぜて作成した黒作りであり、これを乾燥して、粉砕し、黒作りのふりかけとしたものである。例文帳に追加

The salted cuttlefish includes blackened one produced by addition of cuttlefish ink and the blackened salted cuttlefish is dried and pulverized to be formed into blackened seasoning powder. - 特許庁

決済処理済の取引に関するデータを記憶保持する取引バッファと、支払い媒体の振替えを指令する振替キーとを設ける。例文帳に追加

This processor is provided with a transaction buffer which stores and holds data regarding a transaction after payment and a transfer key for commanding the transfer of a payment medium. - 特許庁

六炭糖ピラノース保護体、五炭糖ピラノース保護体、六炭糖フラノース保護体または五炭糖フラノース保護体を有機塩基の存在下にスルフリルフルオリド(SO_2F_2)と反応させることにより、六炭糖ピラノシルフルオリド保護体、五炭糖ピラノシルフルオリド保護体、六炭糖フラノシルフルオリド保護体または五炭糖フラノシルフルオリド保護体を製造することができる。例文帳に追加

A hexose pyranosyl fluoride protector, a pentose pyranosyl fluoride protector, a hexose franosyl fluoride protector or a pentose franosyl fluoride protector can be produced by reacting a hexose pyranose protector, a pentose pyranose protector, a hexose franose protector or a pentose furanose protector respectively with sulfuryl fluoride (SO_2F_2) in the presence of an organic alkali. - 特許庁

振込専用口座を別途開設しなくても、そして、支払人(送金人)から振込済の連絡が得られなくても、金融機関から振り込まれた振込金の支払人を容易に特定することができる振込照会プログラム及び振込照会方法を提供する。例文帳に追加

To provide a program and a method for transfer inquiry which can easily specify the payer (remittor) of money transferred from a financial institution without opening any extract account dedicated to transfer and even if notice of the completion of the transfer is not obtained from the payer. - 特許庁

ユーザは、銀行に出向いて自動振込端末1を操作することなく、所定の振込先口座に所定の振込金額を簡単に速やかに振込むことができ、また、振込先口座番号や振込金額が他人に知られることがなく、秘匿性を十分に確保することができる。例文帳に追加

A user can pay the prescribed amount of money to the prescribed account number easily and speedily without going to a bank and handling of the automated payment terminal 1 and the confidentiality can be secured fully without the account number to be paid and the amount of money to be paid known to others. - 特許庁

子ネコちゃんはとてもとりすましてアリスのひざにすわり、毛糸を巻くすすみ具合を見ているふりをしつつ、ときどき前足を片方出して毛糸玉に軽くさわり、できるものなら喜んでお手伝いするところですが、とでも言うようです。例文帳に追加

Kitty sat very demurely on her knee, pretending to watch the progress of the winding, and now and then putting out one paw and gently touching the ball, as if it would be glad to help, if it might.  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

スミアデータをAF領域外の空転送部分から取得する方式と、スミアデータをAF領域と同一の領域から取得する方式とを切り替え可能とし、撮影状況(例えば、明時/暗時など)に応じてスミアデータの取得方法を切り替える。例文帳に追加

A system in which the smear data is acquired from an idly transfer part out of an AF area and a system in which the smear data is acquired from the same area as the AF area can be switched, so that the smear data acquiring method is switched in accordance with photographing circumstances (for example, bright time/dark time). - 特許庁

製造工程の削減および製造コストダウンを実現でき、かつ感度不良、スミア不良および白傷不良の虞のない固体撮像素子およびその製造方法を提供することにある。例文帳に追加

To provide a solid-state imaging element that can attain simplification of manufacturing steps and reduction of manufacturing cost and has no possibility of poor sensitivity, smears or white blemishes, and to provide a manufacturing method thereof. - 特許庁

ユーザにとって振込のための操作が簡単に済み、且つ振込先情報の入力ミスを減らすことができる現金自動振込システムを提供する。例文帳に追加

To provide an automatic cash transfer system capable of easily completing the operation for transfer for a user and reducing the input error on transfer destination information. - 特許庁

例文

定期券機能とSF乗車券機能を有するICカード等を利用した振替乗車システムにおいて、振替輸送時に利用客は余計な料金を払わないで済み、利用客にとって利便性が高く、振替輸送発生に関係する利用客の管理に適した振替乗車システムを提供する。例文帳に追加

To provide a transfer ride system using an IC card or the like having a commutation ticket function and an SF ticket function that saves users paying an extra fare to transfer passengers to another transport, is convenient for users and is suitable to manage users involved in transfer transportation. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS