1016万例文収録!

「ほしざわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ほしざわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ほしざわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2747



例文

クラッチカバー側の支持部材を移動させることで摩擦部材の摩耗を補償する摩耗補償機構において、支持部材の移動量を所望の値に正確に保つ。例文帳に追加

To accurately keep a travel amount of a support member at a desired value in a wear compensation mechanism compensating the wear of a friction member by moving the support member on a clutch cover side. - 特許庁

皮膚外用剤において、天然物質を含めながらも防腐剤の量を低減させて安心して利用できるようにし、それに加えて保湿剤の保湿機能を高め、角質細胞の新陳代謝を促すようにする。例文帳に追加

To provide a skin care preparation characterized in the following: the preparation can be used without anxiety by reducing the amount of an antiseptic even with natural substances; and the metabolism of keratinous cells is stimulated by enhancing the moisture-holding activity of a humectant. - 特許庁

本発明のインクジェット式プリンタ1(液体噴射装置)は、ヘッド部材11と、圧電振動子15(圧力変動手段)と、ワイピング体60及び保湿剤貯留カートリッジ12(保湿剤塗布手段)と、制御部28と、を備えている。例文帳に追加

The inkjet type printer 1 (liquid injection device) has a head member 11, a piezoelectric vibrator 15 (pressure variation means), a wiping body 60, a moisture holding agent storage cartridge 12 (moisture holding agent applying means), and a control part 28. - 特許庁

データ形式の変更に合わせてプログラムを変更することが,今日,多くのコンピュータユーザにおける主たる保守作業になっている例文帳に追加

Changing programs to accommodate data format changes is a major maintenance activity in many data processing installations today  - コンピューター用語辞典

例文

第三条 すべて犯罪被害者等は、個人の尊厳が重んぜられ、その尊厳にふさわしい処遇を保障される権利を有する。例文帳に追加

Article 3 (1) All Crime Victims shall have rights to be respected for their individual dignity and be assured of treatment appropriate for their individual dignity.  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

簡単な保守予防作業で、緊度又は間隙の調整及び複雑な結合作業を伴わない規格装備品又は部品の交換例文帳に追加

Replacement for standard equipments or parts without adjustment of rigging or clearance and complex assembly work under simple preservation works  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第七十四条の二 保障措置検査は、政令で定めるところにより、経済産業省又は国土交通省の職員に行わせることができる。例文帳に追加

Article 74-2 (1) Safeguards inspections may be conducted by an official of the Ministry of METI or Ministry of MLIT, pursuant to the provision of the Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

スナップショットリリースは、現在、開発や保守作業が行なわれているすべてのブランチにおいて、平均して一日一回作成されます。例文帳に追加

There are also daily snapshot builds of the popular i386 and amd64 branches, hosted on http://snapshots.us.freebsd.org/. 1.9.  - FreeBSD

の呼び出しは、ファイルが存在しているディレクトリのエントリがディスクへ書き込まれたことを保証するわけではない。例文帳に追加

does not necessarily ensure that the entry in the directory containing the file has also reached disk.  - JM

例文

即(すなわ)チ其通義トハ人ノ自カラ生命ヲ保シ自由ヲ求メ幸福ヲ祈ルノ類ニテ、他ヨリ之ヲ如何トモス可ラザルモノナリ。例文帳に追加

That is to say, these rights make us alive, seek freedom and pray for happiness with no one unable to do anything against them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

これらの契約によって行われた施設の補修や調度品の奉納などを、2005年現在も見る事が出来る。例文帳に追加

The repairs made to structures and the objects offered as a result of these agreements could still be seen as of 2005.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

には、神崎川と淀川を直結させる工事を行い平安京方面への物流路を確保した。例文帳に追加

In 785, he carried out a work to directly connect Kanzaki-gawa River with the Yodogawa-River to ensure the commodity distribution route to Heiankyo  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦時中に撤去された座席の整備や板張り窓の窓ガラス補修、室内灯の整備などが行なわれるようになった。例文帳に追加

The work of installing seats removed during wartime, replacing wooden windows with glass windows and installing interior lamps commenced.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

8月15日午前9時、官吏抗拒罪及び治安警察法違反に問われた逮捕者14名に対する裁判が東京地方裁判所で開かれた。例文帳に追加

On August 15 at 9:00 a.m., the fourteen arrested people, accused of resisting the government officials and violating the Security Police Law, were on trial at the Tokyo District Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお事件発覚の際に、文覚が保証人となることで一命を救われていた平六代(平維盛の子)も文覚に連座して処刑された。例文帳に追加

TAIRA no Rokudai (a son of TAIRA no Koremori), who escaped death due to Mongaku's guarantee when the incident was exposed, was killed together with Mongaku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

立候補者の数は現在の選挙制度が始まった1994年以降に行われた4回の衆院選の中で最も少ない。例文帳に追加

The number of candidates is the lowest number in any of the four Lower House elections held since the present election system began in 1994.  - 浜島書店 Catch a Wave

社会保障の給付と負担は、このままでは経済の伸びを大きく上回って増大していくと見込まれます。例文帳に追加

If nothing is done, the benefits and burdens of social security will increase beyond economic growth. - 財務省

我々は、成長及び経済発展を支援しながらエネルギー安全保障と気候変動の問題に取り組む、統一行動の重要性につき議論した。例文帳に追加

We discussed the importance of unified action to address energy security and global climate change while supporting growth and economic development.  - 財務省

執行官は,当該保証証書が供託された場合は,第三者請求人に対し,当該財産の取得又は保管を理由とする損害賠償責任を負わない。例文帳に追加

of such property, to any such third party claimant, if such bond shall - 特許庁

有罪の商標侵害の場合,被侵害者は相当の補償の代わりに,次に掲げる事項の何れかを要求することができる。例文帳に追加

In the case of a culpable infringement of a trade mark the infringed may, instead of an appropriate compensation, demand  - 特許庁

ケーブル長の算出精度を確保しつつ、よりユーザにわかりやすく最適ケーブルルートおよび必要なケーブルの長さを提示する。例文帳に追加

To present an optimum cable route and the length of a needed cable intelligibly to a user while securing the calculation precision of the cable length. - 特許庁

シャフトに対するマグネットロール用磁石の貼り合わせ精度を確保し、接着剤のはみ出しを防止する。例文帳に追加

To prevent extruding of adhesive by securing pasting precision in a magnet for a magnet roll to a shaft. - 特許庁

陰イオンを多量放出し、皮膚を補湿し、アトピー性湿疹症状を抑制または緩和できるアトピー性湿疹緩和剤組成物を提供する。例文帳に追加

To provide an atopic eczema-alleviating agent composition suppressing or alleviating symptom of atopic eczema by releasing a large amount of anion and moistening the skin. - 特許庁

既知の材料は、1千万年より長い期間にわたって放射性廃棄物を安全に封じ込めることができることを保証するものではない。例文帳に追加

Known materials do not guarantee that radioactive wastes can be safely confined over a period of time longer than ten million years. - 特許庁

到達時間保証伝送手段15−1は、同期フェーザ量を通信ネットワーク2を介して親局装置3側にリアルタイム伝送する。例文帳に追加

The transport means 15-1 transports the synchronous phasor quantity to a key station equipment 3 side through the communication network 2 in real time. - 特許庁

下水道配管の管底合わせ部材、それを備えた管継手および下水道配管構造、並びに下水道配管の補修方法例文帳に追加

PIPE BOTTOM COUPLING MEMBER OF SEWER PIPE, PIPE JOINT AND SEWER PIPE STRUCTURE WITH THE SAME, AND SEWER PIPE REPAIRING METHOD - 特許庁

画像情報14と組み合わせて使用したときに、高いデザイン性を保持し、十分な情報量を確保し、読み取りも容易にする。例文帳に追加

To hold high designability, to secure a sufficient information amount, and to also facilitate reading when image information with two-dimensional code is used in combination with image information 14. - 特許庁

再較正は、時間によるLED劣化の影響を補償するためにバックライトの寿命を通して様々な時間に行われる。例文帳に追加

The re-calibration is performed at various times to compensate the effect of an LED deterioration caused by time through the service life of the backlight. - 特許庁

保湿効果が高く、また、しわ等皮膚の老化症状の改善効果,肌荒れ改善効果が相乗的に向上した皮膚外用剤を提供する。例文帳に追加

To provide a skin care preparation for external use, having excellent moisture retention and a synergistically increased improving effect on chapped skin and skin aging symptoms such as wrinkles. - 特許庁

簡単な構成で強度を確保し、太さが細い部材により形成された側枠を有するリターナブルラックを提供する。例文帳に追加

To provide a returnable rack capable of securing strength by a simple configuration, and having a side frame formed of a thin member. - 特許庁

セラミック発光管の様々なサイズに合わせて一連のサセプタを設計し、保守し、取り付ける手間を省くことである。例文帳に追加

To save labor for designing a series of susceptors to various sizes of ceramic arc tubes, maintaining and attaching them. - 特許庁

保湿効果が高く、また、しわ等皮膚の老化症状の改善効果,肌荒れ改善効果が相乗的に向上した皮膚外用剤を得る。例文帳に追加

To provide a skin care preparation having high humectant effects and synergistically improved ameliorating effects on aging symptoms of the skin such as wrinkles and skin roughening. - 特許庁

様々な負荷が接続されても、その負荷の状態に合わせて伝達特性が補償されるレギュレータ回路を提供する。例文帳に追加

To provide a regulator circuit whose transmission characteristics are compensated according to the status of various loads even when the various loads are connected. - 特許庁

この演算増幅器のフィードバックが少なくとも1つの変調器のトリップしきい値電圧を該電圧の値にいかんに拘わらず補償する。例文帳に追加

The feedback of the operational amplifier compensates for the trip threshold voltage of at least one modulator independently of the value thereof. - 特許庁

そして、携帯電話機の操作部に、ユーザには開放されていない保守用パスワードを入力する。例文帳に追加

The person in charge inputs a password for maintenance which is not opened to its user to an operating part of the portable telephone set. - 特許庁

この補修材1は、その内側及び外側面に防水ポリマー系樹脂31が塗布されて配管20の外周面に当接される。例文帳に追加

The inside and outside surfaces of the repairing material 1 are coated with a waterproof polymeric resin 31 to be brought into contact with the outer peripheral surface of piping 20. - 特許庁

加えて,エラストマー3のみで,両回転部材を相互に支承,構造が簡明で保守も容易である。例文帳に追加

Moreover, since the both rotating members are mutually supported only by the elastomer 3, the structure is simple and maintenance is easy. - 特許庁

ワンタイムパスワードが第三者に漏洩するリスクを軽減し、より高いセキュリティを確保したユーザ認証技術を提供する。例文帳に追加

To provide user authentication technology for securing much higher security by reducing a risk that an one-time password is leaked to a third person. - 特許庁

絶縁材29の断面形状を、一対のトングレール27,28の腹部形状に合わせて、必要な接着面積を確保し得るものとする。例文帳に追加

A required adhesive area can be secured by adapting a cross-sectional shape of an insulating material 29 to stem shapes of paired tongue rails 27 and 28. - 特許庁

保守端末20は3D画像上に故障箇所を指定し、故障装置10の所在地情報と合わせて解析システム30へ送信する。例文帳に追加

The maintenance terminal 20 specifies a failed location on the 3D image and transmits it to the analysis system 30 with the locational information of the failed device 10. - 特許庁

デバイスの保守管理における、ユーザ側とサポート側の双方の負担の軽減を図る技術を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a technique for reducing burdens on both the user and the support side in the maintenance and management of a device. - 特許庁

これにより、路盤材13のベントナイト粉末15が粘着力と遮水性を発揮するので、路盤の補修は支障なく円滑に行われる。例文帳に追加

Thus, since the bentonite powder 15 of the base course material 13 can exert an adhesive force and imperviousness to water, the base course is smoothly repaired without a hindrance. - 特許庁

ワークの仕上り状態を確保しつつ、ワークに対するショット材の投射状態の検出精度を向上させる。例文帳に追加

To improve detection accuracy of the projection state of a shot material on a workpiece while securing a finish state of the workpiece. - 特許庁

長期にわたって耐久性を発揮する床版部材、およびそれを用いた効率的な床版補修工法を提供する。例文帳に追加

To provide a floor slab member capable of exhibiting durability over a long period of time and an effective floor slab repair method by making use thereof. - 特許庁

防水パン側の加工が容易で、水密性を確保して極めて容易に取り付けできるドア排水部材を提供する。例文帳に追加

To provide a door drain member easy to process a waterproof pan side and extremely easily installable by securing water tightness. - 特許庁

優れた保湿力を有し、しわ等の皮膚の老化症状改善,肌荒れ改善等に有効な皮膚外用剤を得る。例文帳に追加

To provide a skin care preparation having excellent moisturizing action, effective for improving skin aging symptom, such as wrinkles, and effective for improving skin damages, or the like. - 特許庁

保湿効果が高く、また、しわ等皮膚の老化症状の改善効果,肌荒れ改善効果が相乗的に向上した皮膚外用剤を得る。例文帳に追加

To obtain a skin care preparation which has a high moisture retaining effect and further has skin roughness-improving and skin ageing syndrome (wrinkles or the like)-improving effects which are synergistically improved. - 特許庁

デバイスの保守管理における、ユーザ側とサポート側の双方の負担の軽減を図る技術を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a technique capable of reducing burdens in both sides of a user side and a support side, in maintenance management for a device. - 特許庁

ユーザ要件の中でも特にレスポンス要件を保証して複数のサービスを組み合わせて実行できる装置を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a device which secures user requirements, especially response requirement, and executes plural kinds of service in combination. - 特許庁

例文

塗られた補強・補修材40はフィルム20で覆われているから、抜け落ち剥がれ落ちはなく、ロスが少ない。例文帳に追加

Since the painted reinforcing/repairing material 40 is covered with the film 20, slipping-out and peeling-off are not caused, and the loss is reduced. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS