1016万例文収録!

「めいきち」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > めいきちに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

めいきちの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 7342



例文

確認対象リメイン基地局の信号強度がアクティブ基地局の信号強度よりも大きければカウンタをインクリメントし、カウンタ値が所定値Rになれば、当該リメイン基地局にハンドオフする。例文帳に追加

When the signal strength of the confirmation object remain base station is higher than the signal strength of an active base station, a counter is incremented and when the count reaches a prescribed value R, the mobile station makes hand-off to the remain base station. - 特許庁

目的地設定等を行うときに長い名称を有する目的地でも表示可能にし、目的地名等のナビゲーション入力情報を確認しやすくする。例文帳に追加

To facilitate confirmation of navigation input information of a destination name or the like by making displayable even the destination with a long name in setting the destination or the like. - 特許庁

無線端末Bが基地局公開鍵A1を用いて、基地局5との間で共有する共有鍵Gを含む証明書Kを暗号化し、暗号化した証明書Kを無線端末Aを介して基地局5へ送信する。例文帳に追加

The radio terminal B encodes certificate K containing a shared key G shared between the base station 5 by using the base station public key A1 and transmits the encoded certificate K to the base station 5 through the radio terminal A. - 特許庁

確認対象リメイン基地局の信号強度がアクティブ基地局の信号強度よりも大きければカウンタをインクリメントし、カウンタ値が所定値Rになれば、当該リメイン基地局にハンドオフする。例文帳に追加

When the signal strength in the confirmation target remain base station is greater than that in the active base station, a counter is made to increment and when a counter value becomes a prescribed value R, the handoff to the relevant remain base station is performed. - 特許庁

例文

TRIM11は、Tripartモチーフを有し、E3ユビキチンリガーゼのRINGフィンガードメイン、Bボックスドメイン、コイルドーコイルドメイン、B30.2ドメインから構成され、ユビキチンを介してタンパク分解系路を通して細胞内のHN量を制御していることを明らかにした。例文帳に追加

TRIM11 has the tripartite motif and is constituted of a RING finger domain, a B box domain, a coiled-coiled domain and a B30.2 domain of E3 ubiquitin ligase and controls the amount of intracellular HN through a protein decomposition path through ubiquitin. - 特許庁


例文

律令制下においては、各牧には、牧の責任者の牧長(ぼくちょう)1名、文書事務にあたる牧帳(まきちょう)1名がおかれ、ウマウシ100頭ごとに牧子(ぼくし)二名で飼育にあたり、国司が牧長以下らを指揮・監督していた。例文帳に追加

Under the ritsuryo system, one bokucho, who was responsible for maki, and one makicho, who was in charge of clerical work, were assigned to each farm, two bokushi per one hundred horses/cows were appointed to take care of them, and bokucho and his subordinates were subject to instruction and supervision of Kokushi (provincial governor).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長期署名サーバ3は、画像GPS情報と公開鍵証明書を受信すると、これを用いてESを生成するための署名前XAdESデータを生成して基地局サーバ5に送信し、基地局サーバ5は、これに秘密鍵で電子署名して電子署名値を長期署名サーバ3に送信する。例文帳に追加

When receiving the image GPS information and the public key certificate, the long-term signature server 3 generates XAdES data before signature for generating an ES, transmits them to a base station server 5, and the base station server 5 puts electronic signature with a secret key, and transmits an electronic signature value to the long-term signature server 3. - 特許庁

撮影装置20は、撮影部21によりカーナビゲーション装置の表示部に表示されているQRコードを目的地で撮影してQRコードデコード部22によりデコードさせて、目的地の経度・緯度の位置情報と目的地の地名、建物名などの名称情報を取得する。例文帳に追加

A photographing device 20 photographs, at a destination, a QR code displayed on a display section of a car navigation device with a photographing section 21, decodes it with a QR code decode section 22, and obtains location information of longitude and latitude of the destination and name information such as the name of the destination and a building name. - 特許庁

(6) 政府の省庁により保管されている文書の(5)(b)にいう写しであるとされる書類は,当該証明書に署名する者の公的地位若しくは筆跡,又はそのように証明する権限の証明,又は当該省庁により保管されている書類であることの証明なしに証拠として受け入れる。例文帳に追加

(6) Any document purporting to be such a copy as is mentioned in subsection (5)(b) of an instrument in the custody of a Government department shall be received in evidence without proof of the official position or handwriting of the person signing the certificate, or of his authority to do so, or of the document being in the custody of the department. - 特許庁

例文

データベース73は、空気調和装置100に実行させる機能の動作を説明する動作説明データD42aと、機能の動作の説明と設定される値との関係を説明する関係説明データD42bと、設定表示レイアウトデータD42と、を格納している。例文帳に追加

The database 73 stores an operation explaining data D42a for explaining the operation of the function executed in an air conditioning device 100, a relationship explaining data D42b for explaining the relationship between the explanation of the operation of the function and the set value, and a set display layout data D42. - 特許庁

例文

堺の両替商、湯浅作兵衛に命じて取り仕切らせ、頭役には、末吉氏の末吉利方(平野(末吉)勘兵衛利方)と子の末吉吉康(吉安)(末吉孫左衛門吉康)がなった。例文帳に追加

There, he ordered the Sakai money changer Sakubei YUASA to supervise the operation, which was headed Yoshikata SUEYOSHI (Kanbei Yoshikata HIRANO (SUEYOSHI) and his son Yoshiyasu (Saemon Yoshiyasu SUEYOSHI).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明による無線通信基地局システムは、無線基幹基地局と、光前進基地局と、前記無線基幹基地局と前記光前進基地局を接続する光伝送部とから構成される。例文帳に追加

This radio communication base station system comprises a radio trunk base station, the optical advanced base station, and an optical transmission section, that interconnects the radio trunk base station and the optical advanced base station. - 特許庁

行き違いがあったように思いますので、改めてご説明させていただきます。メールで書く場合 例文帳に追加

I think there is a misunderstanding between you and me. Please let me explain again.  - Weblio Email例文集

その芝居は名目上は新作となっているが実際は古い作品の焼き直しだ.例文帳に追加

The play is nominally a new work, but it is actually a rehash of his old work.  - 研究社 新和英中辞典

なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。例文帳に追加

Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot. - Tatoeba例文

なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。例文帳に追加

Thank you for finally explaining to me why people take me for an idiot. - Tatoeba例文

賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。例文帳に追加

Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful. - Tatoeba例文

トムがあまりにも一生懸命話すもんだから、途中から何だか可愛く思えて来ちゃった。例文帳に追加

Tom's excessive talk of his eagerness to risk his life, somehow came to seem cute. - Tatoeba例文

比較的小さなセットの実行できるコンピュータ命令をもつコンピュータアーキテクチャーの一種例文帳に追加

a kind of computer architecture that has a relatively small set of computer instructions that it can perform  - 日本語WordNet

血液中に溶けた窒素の高水準に起因する混乱あるいは昏迷状態例文帳に追加

confused or stuporous state caused by high levels of dissolved nitrogen in the blood  - 日本語WordNet

世界は、宗教的、超自然的な説明なしで、科学的に理解できるという説例文帳に追加

the doctrine that the world can be understood in scientific terms without recourse to spiritual or supernatural explanations  - 日本語WordNet

地下活動期間中(特に敵地で)、行動を実行するために任命された作戦要員例文帳に追加

the case officer designated to perform an act during a clandestine operation (especially in a hostile area)  - 日本語WordNet

賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。例文帳に追加

Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.  - Tanaka Corpus

ハ 乗客の氏名、国籍、生年月日、旅券の番号、出発地及び最終目的地例文帳に追加

(c) Names, nationalities, dates of birth, passport numbers, places of departure, and final destinations of the passengers.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ハ 乗客の氏名、国籍、生年月日、性別、旅券の番号、出発地及び最終目的地例文帳に追加

(c) Names, nationalities, dates of birth, sex, passport numbers, places of departure, and final destinations of the passengers.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

書式は以下のとおり オプション名:値 値が省略された場合、初期値として 1 (true) が設定される。例文帳に追加

optionname:value If the value is ommited, the value defaults to 1 (true).  - PEAR

また、天海は機知に富んだ人物であり、当意即妙な言動で周囲の人々を感銘させた。例文帳に追加

Tenkai was also a resourceful person and he impressed people with his felicitous remarks.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

よく知られるところで、榊原健吉の胴田貫一門の刀による「兜割り」が有名である。例文帳に追加

As a notable example, 'Kabuto-wari (helmet splitting)' with Katana by the Dotanuki group led by Kenkichi SAKAKIBARA is famous.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

8月中旬:例大祭(江東区深川神明宮)(大祭は3年に1度、次回は2009年)例文帳に追加

Mid-August: Annual festival (Fukagawa Jinmyo-gu Shrine, Koto Ward) (the grand festival is held every three years, and next will be in 2009)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

8月中旬:例大祭@深川神明宮(江東区)(大祭は3年に1度、次回は2009年)例文帳に追加

Mid-August: Grand Festival at Fukagawa Jinmyo-gu Shrine (Koto Ward) (held every three years, next one in 2009)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このことから、広く一般的知名度を獲得し、女性客を増やす契機になった。例文帳に追加

This made the name of tsuyudaku widely known to the public and contributed to a growing number of female customers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治10年(1877年)に兵庫県の丸尾重次郎が在来品種程吉から神力(しんりき)を確立した。例文帳に追加

In 1877, Jujiro MARUO in Hyogo Prefecture established Shinriki from a native variety, Hodoyoshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

11歳で藩から狂言修行を命じられ宮野孫左衛門に師事、後に小松謙吉に師事。例文帳に追加

After being ordered by the clan to take kyogen training at the age of 11, he became a disciple of Magozaemon MIYANO and then Kenkichi KOMATSU.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

眼代は事の釈明をと石浜城へ小文吾を招き、千葉家家老・馬加大記に引き合わせる。例文帳に追加

Gandai invited Kobungo to Ishihama-jo Castle for a more detailed explanation, and introduced him to Karo (chief retainer) of the Chiba family, Daiki MAKUWARI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中村吉右衛門(初代)の門人中村秀十郎は烏笛の名人だった。例文帳に追加

Hidejuro NAKAMURA, a disciple of Kichiemon NAKAMURA (the first), was a master of karasubue (a crow flute).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦前は市川延女(初代)、戦後は尾上多賀之丞(2代目)、上村吉彌(5代目)が有名。例文帳に追加

Enjo ICHIKAWA (the first) in the pre-war period as well as Taganojo ONOE (the second) and Kichiya UEMURA (the fifth) in the post-war period are famous.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

初代吉右衛門は高浜虚子の門人で、「秀山」という俳名を貰って俳句をよく嗜んでいた。例文帳に追加

Because the first generation, Kichiemon was a disciple of Kyoshi TAKAHAMA, who was granted the name for Haiku (Japanese poetry), `Shuzan,' and recited many Haiku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

八百屋お七実はお嬢吉三、丁字屋一重…三代目岩井粂三郎(のちの岩井半四郎(8代目))例文帳に追加

Yaoya Oshichi (actually Ojo Kichisa) and Hitoe CHOJIYA: Kumesaburo IWAI III (later Hanshiro IWAI VIII)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

すべて手書きの彩色地図で、利用上の便宜のため以下の3種類の縮尺の地図が作製された。例文帳に追加

It is all colored and hand-written, and consists of maps with the following three scales for convenience of use.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これを憂慮した藤原頼長が外記日記の励行を命じたものの失敗に終わっている。例文帳に追加

FUJIWARA no Yorinaga, who was concerned about the situation, ordered Geki to keep Geki Nikki, but failed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当初の堂は文明18年(1486年)の土一揆で焼失し、その後1世紀近く再建されなかった。例文帳に追加

The original building was burned in the Tsuchi Ikki revolt of 1486 and was not rebuilt for nearly a century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

達磨寺中興記石幢附石碑(嘉吉二年(1442年)銘)、青磁香炉、大甕2口例文帳に追加

The sekido (a kind of stone tower) that describes the restoration of Daruma-ji Temple, accompanied by a stone monument being engraved with 1442, a celadon incense burner, and two big jars  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安部晴明の屋敷の前を通ったとき、中から「帝が退位なさるとの天変があった。例文帳に追加

When passing ABE no Seimei's palace, a group heard someone inside say, 'It is a life-or-death matter! The Emperor is going to abdicate and  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに、なぞなぞ集「後奈良天皇御撰名曾」は、貴重な文学資料でもある。例文帳に追加

Also, there is a collection of quizzes which are considered rare literary material called 'The Emperor Gonara Gyosen Nazo.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤吉郎が使いの金を盗んで出奔したとする俗説もあるが、いずれにせよ真偽は不明である。例文帳に追加

Some say that Tokichiro embezzled the money for an errand then escaped, but it is not certain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

下野した西郷は、明治6年11月10日、鹿児島に帰着し、以来、大半を武村の自宅で過ごした。例文帳に追加

Saigo, who resigned, returned to Kagoshima on November 10, 1873, had spent most of time since then at home in Takemura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弟直吉の子孫は浅野氏(広島藩か赤穂藩などの分家かは不明)に仕えたという。例文帳に追加

The descendants of the younger brother, Naoyoshi, served the ASANO Clan (though it is uncertain whether it was a branch Clan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

23歳のとき、父・源左衛門の死去に伴い、4代目枡屋(伊藤)源左衛門を襲名する。例文帳に追加

At the age of 23, when his father died, he took his father's name Genzaemon MASUYA (ITO) and became the fourth generation owner of the family business.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父は保元の乱の首謀者として有名な左大臣・藤原頼長。例文帳に追加

His father was FUJIWARA no Yorinaga, who was infamous for being the ring reader of the Hogen no ran (Hogen Disturbance) and had a title of Sadaijin (Minister of the Left).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

このため1246年1月、父の命令によりやむなく関白職を実経に譲ることを余儀なくされた。例文帳に追加

Therefore, he was forced to transfer the position of Kanpaku to Sanetsune by his father's command in January 1246.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS