1016万例文収録!

「もものもとちょう」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > もものもとちょうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

もものもとちょうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 264



例文

義朝の大叔父の源義隆は死に、朝長も腿を射られ重傷を負った。例文帳に追加

MINAMOTO no Yoshitaka, the grand uncle of Yoshitomo, was killed, and Tomonaga suffered a severe injury in his thigh.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長命で、百歳や九十、八十歳の者もいる。例文帳に追加

People lived for a long time: there were people who were 80, 90 and 100 years old.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義朝の大叔父の源義隆は首筋に矢を受けて落馬、朝長も左腿に矢を受けてしまい、鐙(あぶみ)を踏みかねた。例文帳に追加

Yoshitomo's granduncle MINAMOTO no Yoshitaka was shot in the neck by an arrow and fell from his steed, and Yoshitomo was hit by an arrow in the left thigh, leaving him unable to step into stirrups.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また山上憶良等も元は九州王朝の役人であったものがヤマト王権に仕えたものである。例文帳に追加

YAMANOUE no Okura was also an official of the Kyushu dynasty, but later served the Yamato kingship.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

住友務の弟勝は、元関東電工会長の浅野八郎の娘桃枝を娶っている。例文帳に追加

Tsutomu SUMITOMO's younger brother Masaru married Momoe, a daughter of Hachiro ASANO, the president of the former Kanto Denko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

また、高成長の反面で生じている環境・エネルギー問題への取組も求められる。例文帳に追加

Furthermore, efforts are needed in regard to environmental and energy problems that are arising together with high growth. - 経済産業省

岡本宗憲(おかもとむねのり、天文(元号)13年(1544年)?-慶長5年9月16日(旧暦)(1600年10月22日))は、安土桃山時代の武将・大名。例文帳に追加

Munenori OKAMOTO (1544? - October 22, 1600) was a busho (Japanese military commander) and a daimyo (Japanese feudal lord) in Azuchi-Momoyama period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、ガイドワイヤルーメン212の基端は、撮像領域27の基端よりも基端側まで延長して設けられている。例文帳に追加

The base end of the guide wire lumen 212 is extendedly provided on the base end side of the catheter body 21 rather than the base end of an imaging region 27. - 特許庁

持明院基久(じみょういんもとひさ、天正12年(1584年)-慶長20年5月7日(旧暦)(1615年6月3日))は、安土桃山時代から江戸時代初期の公家。例文帳に追加

Motohisa JIMYOIN (1584 – June 3, 1615) was a court noble who was active from the Azuchi Momoyama period until the early Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

朝廷の明経道・明法道博士などの意見も求めたが、幕府・朝廷から様々な反対意見が多かった。例文帳に追加

He invited comments from hakase (teachers) of Myogyodo (the study of Confucian classics) and Myobodo (the study of Codes) of Imperial Court, and so on; there were various dissenting opinions from the bakufu and Imperial Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

在庁官人は元々、現地の有力者であり、中央の国司に対する地域の利益代表としての顔も持っていた。例文帳に追加

Zaichokanjin were originally the leaders in the local region and were also the representing the interests of the region against the kokushi sent from the central government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その一方で自然への愛や人生観を詠んだ西行、万葉調の源実朝も尊ばれた。例文帳に追加

On the other hand, the following two people were respected: Saigyo, who made poems on love toward nature and his view of life, and MINAMOTO no Sanetomo, who composed poems in the Manyo style.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎌倉へ赴き、円覚寺の桃渓徳悟、1299年には建長寺の一山一寧のもとで首座を勤めるも嗣法には及ばず。例文帳に追加

After moving to Kamakura, he served as shuso (the leader of monks practicing asceticism) under Tokugo TOKEI of Engaku-ji Temple, and then under Ichinei ISSAN of Kencho-ji Temple in 1299, but fell short of shiho (to inherit the dharma from a priest master).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方で、自然への愛や人生観を詠んだ西行、万葉調の源実朝も尊ばれた。例文帳に追加

However, Saigyo, who composed about the love of nature and his view of life, and MINAMOTO no Sanetomo, who had a style of poetry resembling that of the Manyoshu, were also revered.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元文3年(1738年)に正二位へ昇進するも、元文5年(1740年)に病に罹り、朝廷への出仕を憚かるようになり、同年のうちに薨去した。例文帳に追加

He was promoted to Shonii in 1738, but he gradually became afraid of going to the Imperial Court because he became sick in 1740, and he died in the same year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

園基任(そのもとただ/もととう、元亀4年1月11日(旧暦)(1573年2月13日)-慶長18年1月13日(旧暦)(1613年3月4日))は、安土桃山時代から江戸時代前期の公卿。例文帳に追加

Mototo (or Mototada) SONO (February 23, 1573 - March 4, 1613) was a Kugyo (high court noble) from the Azuchi-Momoyama period to the early Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼はビリー王が乗る馬に恋をしたのか、それとも元の製粉所に戻ったと思ったのか、とにかく彼は彫像のまわりを歩き始めました。」例文帳に追加

and whether he fell in love with the horse King Billy sits on or whether he thought he was back again in the mill, anyhow he began to walk round the statue."  - James Joyce『死者たち』

帳票内の個々の文字記入枠の位置や大きさをあらかじめ正確に求めておかなくても、文字記入枠内の文字を正しく読み取る。例文帳に追加

To correctly read a character in a character writing-in frame, even if the position and the size of individual character writing-in frames in a document are not accurately predetermined. - 特許庁

しかしその後の調査で西側にも7基の横穴式石室が見つかりいずれも石室内が整地されていた。例文帳に追加

In the ensuing researches, seven horizontal stone chambers were discovered also on the west side and their ground had been leveled.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同時に、内外の企業等による資金調達の場として我が国金融・資本市場の魅力を更に高めることも求められています。例文帳に追加

At the same time, it is necessary to make Japan's financial and capital markets more attractive as a place for fund-raising by Japanese and foreign companies.  - 金融庁

この処理溶液は、レジスト被覆層の現像前に基材の表面を調整するためにも用いられる。例文帳に追加

The aqueous solution is also used to prepare the surface of the substrate prior to the development of the resist coating layer. - 特許庁

データ放送の視聴中にチャンネルが変更されても、元のチャンネルのデータ放送画面に復帰するデジタル放送受信機を提供する。例文帳に追加

To provide a digital broadcasting receiver capable of returning to a data broadcasting screen of an original channel, even if a channel is changed during viewing of data broadcasting. - 特許庁

この電子ペン1は、当該電子ペン1の全長Lの中間位置よりも基端側に重心位置Pがある。例文帳に追加

The electronic pen 1 has a center of gravity position P, at a side which is more close to a base-end side from an intermediate position in the full length L of the electronic pen 1. - 特許庁

上記課題を解決するために、少なくとも基材とハードコート層を含む積層体であって、少なくとも該基材のハードコート層側の面がアモルファスポリエチレンテレフタレートであることを特徴とする積層体とするものである。例文帳に追加

The laminate is characterized in that it includes at least the base material and the hard coat layer, and at least the base material surface on the hard coat layer side is amorphous polyethylene terephthalate. - 特許庁

今川範以(いまがわのりもち、元亀元年(1570年)-慶長12年11月27日(旧暦)(1608年1月14日))は、安土桃山時代の武将・歌人。例文帳に追加

Norimochi IMAGAWA (1570 - January 14, 1608) was a busho (Japanese military commander) and waka poet, who lived during the Azuchi-Momoyama period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明に係る内服用虫除け剤は、その有効成分が香料として用いられるものであって、安全性にも問題がない点でも特徴的である。例文帳に追加

The insect repellent for internal use comprises active ingredients usable as perfumes and is characterized in having no safety problem. - 特許庁

床に敷設した後、長期間が経過しても、基材に貼り合せた単板の反りの発生するおそれがない木質床材を提供する。例文帳に追加

To provide wooden floor material free from warping of a veneer laminated on a base material even in a secular condition after laid on a floor. - 特許庁

熱拡散層11は、少なくとも基台を形成する金属材料よりも熱伝導率の高い超硬材料か、または少なくとも基台を形成する金属材料よりも熱伝導率の高い粒状または粉状の超硬材料を含む熱拡散材料で構成することが好ましい。例文帳に追加

It is desirable to construct the thermal diffusion layer 11 by a super hard material having at least a higher heat conductivity than the metal material forming the base plate, or by a thermal diffusion material containing a super hard material of a granular shape or powder shape having at least a higher heat conductivity than the metal material forming the base plate. - 特許庁

これによって、管内が高圧になって山部が膨張して広がっても、もとの断面形状がU字状であるから、頂部がダメージを受ける割合は低くなる。例文帳に追加

As a result, even if the pressure inside the pipe would become high to expand and enlarge the crest, an extent of damage the crest suffers is reduced owing to the original U-shaped cross-section. - 特許庁

大岡忠俊(おおおかただとし、元亀3年(1572年)-慶長5年8月1日(旧暦)(1600年9月8日))は安土桃山時代の武将。例文帳に追加

Tadatoshi OOKA (1572 - September 8, 1600) was a Japanese military commander who lived in the Azuchi-Momoyama period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

方法は、無線通信デバイスの指向性ビーコン送信特徴に少なくとも基づく遅延時間を構築してよい。例文帳に追加

A method can construct a delay time at least based on the directivity beacon transmission characteristic of a wireless communication device. - 特許庁

移動予定に従って移動する移動主体に個別に対応しつつ、時差にも基づいて生体リズムの調整を行う。例文帳に追加

To adjust the biorhythm of a moving subject by responding individually to the moving subject moving according to a movement schedule and also on the basis of time differences. - 特許庁

類否指標算定部11は、主楽曲の各主素片Smについて、複数の楽曲における主素片Sm以外の各副素片Ssとの特徴量Fの類否を示す類否指標値Rを算定する。例文帳に追加

A similarity index calculation section 11 calculates a similarity index value R indicative of similarity between feature amounts F of each main fragment Sm of the main music piece and each sub-fragment other than main fragment Sm in the plurality of music pieces. - 特許庁

流体袋を膨張させても幅が変化せず、しかも膨張時に幅方向に膨らむこともなく、膨張・収縮でも元の形状を維持できる血圧計用カフを提供する。例文帳に追加

To provide a cuff for sphygmomanometer which never laterally changes even in the expansion of a fluid bag or laterally swells in expansion and can keep the original shape in the expansion and contraction. - 特許庁

流体袋を膨張させても幅が変化せず、しかも膨張時に幅方向に膨らむこともなく、膨張・収縮でも元の形状を維持できる血圧計用カフを提供する。例文帳に追加

To provide a cuff for sphygmomanometer which can maintain the original shape even in an expanded or contracted state without changing the width even when a fluid bag is expanded and without laterally expanding the bag at the expansion time. - 特許庁

カルボキシル基、ヒドロキシル基、アミノ基、ニトロ基、スルホン基、ホスホン基、フルオロ基、クロロ基、ブロモ基及びヨード基からなる群より選択される少なくとも一種の基を含む、水溶性の有機モノマー及び水溶性の有機ポリマーの少なくとも一方の存在下、反応母液と添加液とを反応させることを特徴とする蛍光体前駆体結晶の製造方法である。例文帳に追加

In this method for producing a phosphor precursor crystal, a reaction mother liquor and an additional liquor are reacted in the presence of a water-soluble organic monomer and/or a water-soluble organic polymer containing at least one kind of group selected from among carboxyl, hydroxyl, amino, nitro, sulfone, phosphone, fluoro, chloro, and iodo groups. - 特許庁

紙または不織物を基とするウエブ形態の裏地を用いかつ非熱可塑性の弾性重合体を基に溶媒も素練りも無しに調製して付着させた感圧自己接着性組成物を用いた自己接着性マスキングテープ例文帳に追加

SELF-ADHESIVE MASKING TAPE USING PRESSURE-SENSITIVE SELF- ADHESIVE COMPOSITION OBTAINED BY USING WEB-FORM BACKING BASED ON PAPER OR NONWOVEN MATERIAL AND PREPARING AND ADHERING NONTHERMOPLASTIC ELASTOMER THEREON WITHOUT SOLVENT AND MASTICATION - 特許庁

基端アンカーは、前記長尺部材の基端部から半径方向に延在する膀胱係合要素を含み、尿が、少なくとも基端部の周囲に、尿で膀胱頸部を実質的に洗うように自由に排出されることができる。例文帳に追加

The proximal anchor includes bladder engaging elements radially extending from the proximal segment of the elongated member, urine being freely dischargeable about at least the proximal segment so as to substantially bathe the bladder neck therewith. - 特許庁

基材と、基材の片面又は両面に貼付されたフィルムとを備えるシート材の厚さが極めて薄い場合であっても、基材からフィルムを確実に剥離することができるフィルム剥離方法を提供する。例文帳に追加

To provide a film peeling method which enables the peeling of a film certainly from a substrate even if thickness of a sheet material including a substrate and a film sticking on one side or both sides of the substrate is very thin. - 特許庁

少なくとも基端部にて装置を固定するように膀胱頸部の一部と接触係合するように適合された基端アンカーが、前記長尺部材の基端部により、少なくとも間接的に支持されている。例文帳に追加

A proximal anchor, adapted to abuttingly engage portions of a bladder neck so as to at least proximally anchor the device, is supported at least indirectly by the proximal segment of the elongated member. - 特許庁

輸送電流の転流が容易な程度まで、しかも導体全長にわたって素線間を接続して素線同士の抵抗を小さくしても素線間結合損失を増大させないこと。例文帳に追加

To prevent increase of a coupling loss between strands despite connection between the strands over the full length of a conductor to reduce resistance between the strands such that commutation of transport current can be easily executed. - 特許庁

手書き/活字判別部2では、文字パターンから、少なくとも文字パターンの複雑さを表す特徴と、直線性を表す特徴を含むN個の特徴ベクトルを求め、この特徴ベクトルを用いて、上記文字パターンが手書き文字であるか活字文字であるかを判別する。例文帳に追加

In the handwritten/type discrimination part 2, at least N pieces of feature vectors including a feature for indicating the complication of the character pattern and the feature for indicating linearity are obtained and whether the character pattern is the handwritten character or the type character is discriminated by using the feature vectors. - 特許庁

ほぼ同時期に、「位の桃井」(桃井春蔵)の士学館(鏡新明智流剣術、新富一丁目)の塾頭を務めた武市半平太、「技の千葉」(千葉定吉)の桶町千葉道場(北辰一刀流剣術、八重洲二丁目)の塾頭を務めた坂本龍馬も免許皆伝を得ている。例文帳に追加

Around that time the following two also attained menkyo-kaiden: Hanbeita TAKECHI who was the head of the Shigakukan dojo (of the Kyoshinmeichi School of Swordsmanship at 1 Shintomi) run by 'Class Momonoi' (Shunzo MOMONOI) and Ryoma SAKAMOTO who was the head of the Okemachi Chiba dojo (of the Hokushinitto School of Swordsmanship at 2 Yaesu) founded by 'Adept Chiba' (Sadakichi CHIBA).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

透明な基材に、多層薄膜を形成した反射型調光素子であって、少なくとも基材の上に、透明導電膜層、イオン貯蔵層、固体電解質層、触媒層、及びマグネシウム・ニッケル系合金薄膜を用いた反射調光層を形成したことを特徴とする全固体型反射調光エレクトロクロミック素子、及び該反射調光エレクトロクロミック素子が組み込まれた調光部材。例文帳に追加

The all-solid-state reflective electrochromic device in which a multilayer thin film is formed on a transparent base material, wherein, at least a transparent conductive film layer, an ion storage layer, a solid electrolyte layer, a catalyst layer and a reflection-controlable layer using a magnesium-nickel-based alloy thin film are formed on the base material. - 特許庁

しかし、享禄4年(1531年)3月には摂津中嶋の戦いにおいて三好元長に敗れ、6月4日の天王寺の戦い(大物崩れ)でも元長に敗れて捕らえられ、6月8日に自刃に追い込まれた。例文帳に追加

However, he was defeated by Motonaga MIYOSHI at the Battle of Settsu Nakajima in March 1531, and on June 4, he was defeated again and captured by Motonaga at the Battle of Tennno-ji (Battle of Daimotsu), and was forced to kill himself on June 8.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

視聴者が、他の複数のチャネルに切り換えながら所望の番組を捜す場合であっても、元の番組を簡便な方法によって継続視聴することができる放送受信装置を提供する。例文帳に追加

To provide a broadcast receiver for enabling a viewer to continuously view the previous program by a simple method even if searching a desired program while switching to a plurality of other channels. - 特許庁

V、Ti、ZrおよびM(Cu、Co、Ni、Mo、Nbから選ばれる少なくとも1種)から構成されるV基相およびZr基相の2相を主基相とすることを特徴とする水素吸蔵合金。例文帳に追加

Two phases of the V base phase and the Zr base phase composed of V, Ti, Zr and M (at least one kind selected from Cu, Co, Ni, Mo and Nb) are contained as the main base phases. - 特許庁

タモ網への釣魚の取り込みを阻害せず、水およびおとり魚を収容した状態での釣り場移動やおとり魚交換が楽な生簀袋、および生簀袋を備えたタモ網が求められている。例文帳に追加

To provide a fish preserve bag which facilitates the movement of an angler from a fishing spot to the other fishing spot and the exchange of a decoy fish in a state receiving water and the decoy fish without obstructing the intake of a caught fish into a scoop net, and to provide the scoop net having the fish preserve bag. - 特許庁

「祇園精舎の鐘の声」ではじまる軍記物語『平家物語』、吉田兼好の随筆『徒然草』、「ゆく河の流れは絶えずして、しかも、もとの水にあらず」ではじまる鴨長明の『方丈記』など、仏教的無常観をぬきに日本の中世文学を語ることはできない。例文帳に追加

Medieval Japanese Classic Literature such as the 'Tale of Heike' that begins with "the voice of bells of Jetavana Vihara," "Tsurezure gusa" (Essays in Idleness) written by Kenko YOSHIDA, "Hojoki" (An Account of My Hut) of KAMO no Chomei that begins with 'no water is present when the flowing river stops running,' cannot be told without the Mujo view of Buddhism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、著名な公家研究家として著名な人物としては南北朝時代(日本)の洞院公賢・二条良基、室町時代の甘露寺親長、安土桃山時代・江戸時代初期の平田職忠などが挙げられる。例文帳に追加

Well-known researchers of famous kuge (court nobles) include Kinkata TOIN and Yoshimoto NIJO in the period of the Northern and Southern Courts (Japan), Chikanaga KANROJI in the Muromachi period, and Mototada HIRATA in the Azuchi-Momoyama period through to the early Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS