1016万例文収録!

「やきはた」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > やきはたに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

やきはたの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 642



例文

野球で,リリーフ投手の役目を果たす人例文帳に追加

a person who acts as a relief pitcher in baseball  - EDR日英対訳辞書

(乗物や機械の)機能を働かせることができる例文帳に追加

to be able to manipulate a vehicle or machine  - EDR日英対訳辞書

農夫たちは畑から雑草を焼き払った例文帳に追加

The farmers burned off the weeds from the fields. - Eゲイト英和辞典

彼はそのユダヤ教教師の私立探偵として働いた。例文帳に追加

He worked as the rabbi's private detective. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

旗や記章がさわやかな川風にたなびいている。例文帳に追加

Flags and insignia flying in the crisp river breeze. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文


例文

彼は昨夜休憩しないで働き続けた。例文帳に追加

He went on working without a break last night.  - Tanaka Corpus

大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。例文帳に追加

On large farms, cattle are usually marked with brands.  - Tanaka Corpus

私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。例文帳に追加

We waved flags to welcome members of our baseball team.  - Tanaka Corpus

テレビで野球の試合を見ることは楽しい。例文帳に追加

It is a pleasure to watch a baseball game on TV.  - Tanaka Corpus

例文

その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。例文帳に追加

The baseball team is certain to win the next game.  - Tanaka Corpus

例文

37系統北大路駅・柊野雲ヶ畑岩屋橋行き例文帳に追加

System 37: For Kitaoji Station, Hiragino and Kumogahata Iwayabashi  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊丹親興……摂津国人衆の旗頭。例文帳に追加

Chikaoki ITAMI - leader of kokujin-shu from Settsu Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

野球ファンの間での関心は高かった。例文帳に追加

Interest among baseball fans was high.  - 浜島書店 Catch a Wave

表面に点状の輝きのある幟、幕、旗例文帳に追加

STREAMER, CURTAIN, FLAG WITH DOTTED GLITTER ON SURFACE - 特許庁

また作品によっては館岡弥吉郎(たておかやきちろう)、海野雄吉(うんのゆうきち)とも名乗る。例文帳に追加

In some works he called himself Yakichiro TATEOKA, or Yukichi UNNO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

茂則の祖父長右衛門則勝は平岩親吉の家臣で、親吉没後は竹腰正信の家臣となった。例文帳に追加

Shigenori's grandfather, Choemon Norikatsu, was a retainer of Chikayoshi HIRAIWA, and became a retainer of Masanobu TAKEKOSHI after Chikayoshi's death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼は「私の理想は高い。だからぼやいている。ぼやきは永遠なり。」と語った。例文帳に追加

He said, “My ideals are high. That’s why I make sarcastic complaints. Boyaki is forever.”  - 浜島書店 Catch a Wave

正月の寺社や縁日など大きな行事の場所にはたこ焼き、焼きそば、綿菓子、餅、おもちゃなど様々な屋台が出店する。例文帳に追加

Vendors are active inside shrines and temples during the New Year holiday and on the festival days; there are many types of street stalls selling specialized items: Takoyaki (octopus dumplings), yakisoba (fried soba noodle), cotton candies, rice cakes, and toys.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

関連キーワードデータファイル57には、「たこやき(ジャンル)−おおさか(住所)」などと、属性が設定されたキーワードが関連づけられている。例文帳に追加

In a related keyword data file 57, keywords with which attributes are set are associated like "octopus dumpling (genre) - Osaka (address)" etc. - 特許庁

──その輝きはたしかに彼を脅かしたが、彼女の疑いの目色をもう堪え難いと感じる彼には、むしろ望まれている輝きなのだった。例文帳に追加

which really terrified him, and yet which he now wanted to see, because he feared the look of doubt still more.  - D. H. Lawrence『馬商の娘』

能や狂言などにおいて,補助的な役目を果たす一団の人々例文帳に追加

in classical Japanese performing arts, the people who play the role of extras  - EDR日英対訳辞書

この脂はタレ焼きをする前に取り除いておいた方がよい。例文帳に追加

It is advisable to remove this fat before coating with sauce.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

8月12日、芹沢は生糸問屋大和屋を焼き討ちする乱暴を働いた。例文帳に追加

On August 12, Serizawa committed an outrageous act of destruction--he set fire to the Yamatoya building, a silk wholesaler.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本の海岸堤防には高さや強度が十分でない箇所がある。例文帳に追加

Some parts of the sea embankments around Japan are not high enough or strong enough.  - 浜島書店 Catch a Wave

親局1はタイミングt0から空きチャネル判定処理を行う。例文帳に追加

A master station 1 executes dead channel judging from timing t0. - 特許庁

炭12は、例えば姥目樫を2度焼きして形成した備長炭である。例文帳に追加

The charcoals 12 are Bincho charcoals formed by twice baking, for example, a holm oak. - 特許庁

規制マークは、例えば、規制地点Pや規制リンクL上に表示される。例文帳に追加

The restriction mark is displayed, for instance, on a restriction point P or a restriction link L. - 特許庁

ジョイナ50は例えば合成樹脂や金属などにより形成される。例文帳に追加

The joiner 50 is formed of a synthetic resin, a metal or the like. - 特許庁

この第1硬化層3は、例えば、通常の焼入れ硬化層などである。例文帳に追加

The first curing layer 3 is, for example, a usual hardening curing layer or the like. - 特許庁

「大阪ではたこ焼き用鉄板は嫁入り道具の一つ」と誇張したことが言われる程、大阪出身の家庭でのたこ焼き用の鉄板や道具の所持率、男女を問わずたこ焼きの作り方を知っている人が多い事からみても、たこ焼きの人気は高いものである。例文帳に追加

Judging from the remarkably high percentage of families from Osaka that possess an iron plate and other tools for cooking takoyaki, and from the large number of people in Osaka, both men and women, who know how to cook takoyaki, the popularity of takoyaki is so great in Osaka that people say exaggerate, 'An iron plate for cooking takoyaki is one of brides' household articles in Osaka.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その野球チームの監督はたいそう厳しくて、選手を思い通りに動かすのが上手だ。例文帳に追加

The manager of the baseball team is very strict. He is good at keeping the players in hand. - Tatoeba例文

その野球チームの監督はたいそう厳しくて、選手を思い通りに動かすのが上手だ。例文帳に追加

The manager of the baseball team is very strict. He is good at keeping the players in hand.  - Tanaka Corpus

山中や 菊はたおらぬ 湯の匂 奥の細道、山中温泉の湯を賞賛して例文帳に追加

Yamanaka ya, kiku wa taoranu, yu no nioi (With chrysanthemum unplucked, breathes fragrance of a hot spring at Yamanaka spa): a haiku composed by Basho MATSUO in his anthology "Oku no Hosomichi," in praise of the hot spring at the Yamanaka onsen (spa).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

店によっては、たこ焼き器が傷つかないように竹製の菜箸(ただし1本)を使うことも多い。例文帳に追加

Some stores use a serving chopstick made of bamboo (not a pair of chopsticks but, a chopstick) instead of a stick, in order not to damage Takoyaki-ki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

飯は、たれを少し加えて炊きあげ、丼によそおい、焼き上げたアナゴを載せれば出来上がり。例文帳に追加

Cook rice with a small amount of sauce, dish out into a bowl and top it with the broiled conger.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼はあたりを見たが、彼の視覚はたくさんの赤や緑のワイングラスの輝きに混乱した。例文帳に追加

He looked about him, but his sight was confused by the shining of many red and green wine-glasses  - James Joyce『小さな雲』

だし巻き卵(だしまきたまご)は、卵焼きの一種で、溶き卵にだし汁を混ぜて焼き固める料理である。例文帳に追加

Dashi-maki Tamago is a kind of an omelet (a Japanese style omelet) and a dish of fried beaten eggs mixed with dashi broth soup.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

丁子の焼き頭同士に砂流しの沸働きが絡み、あたかも焼き頭が風船のように膨らんでいるに見える。例文帳に追加

Because of the effect of Sunagashi around the top of Ashinagachoji, it looks like having a bulge like a balloon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西京極総合運動公園内には他に、プロ野球の公式戦も行われる京都市西京極総合運動公園野球場も立地している。例文帳に追加

The Nishikyogoku Comprehensive Sports Park also includes Nishikyogoku Baseball Stadium where professional baseball teams play their official games.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

動力伝達軸12は、炭素鋼に焼入れ硬化比0.25〜0.50で高周波焼入れして形成される。例文帳に追加

A power transmission shaft 12 is formed by subjecting carbon steel to induction hardening at 0.25 to 0.50 quench-hardening ratio. - 特許庁

アンテナ部100は、他のNFDデバイスから電波やキャリアを受信したり、他のNFDデバイスに電波やキャリアを送信したりする。例文帳に追加

An antenna part 100 receives radio wave or carrier from the other NFD device or transmits radio wave or carrier to the other NFD device. - 特許庁

そして、子機制御装置30は、他の親機制御装置20のうちから抽出した親機制御装置20に対し、接続要求情報を送信する。例文帳に追加

Then, the slave control device 30 transmits connection request information to a master control device 20 selected from other master control devices 20. - 特許庁

本発明は、タレ付けを良好にしてうま味のある蒲焼を得ることができる蒲焼の加工方法を提供することを目的としている。例文帳に追加

To provide a method of broiling edible material, capable of obtaining well-seasoned broiled edible material by improving seasoning method. - 特許庁

プレイヤキャラクタが会話に用いる単語を取得していないときに、会話相手のノンプレイヤキャラクタは当該単語を表示し、プレイヤキャラクタは該単語を取得して以降の会話を行うようにした。例文帳に追加

When a player character gains no words used for conversation, a counterpart non-player character displays corresponding words so that the player character can gain the words to perform the following conversation. - 特許庁

また、焼魚臭の消臭効果の判定方法及び焼魚臭消臭剤スクリーニング方法においては、炭素数7〜10の、4,5−エポキシ−2−アルケナール類を焼魚臭指標物質とする。例文帳に追加

In a method for determining deodorization effect on the smell of roast fish and in a method for screening a deodorization agent for the smell of roast fish, 4,5-epoxy-2-alkenals having a carbon number of 7-10 is used as an indicator material of the smell of roast fish. - 特許庁

ある態様のタイヤ挙動演算においては、タイヤ発生力とタイヤ挙動とが繰り返し演算され、その収束値がタイヤ挙動の演算結果として出力される。例文帳に追加

In tire behavior computations in some mode, forces which occur in tires and the behaviors of the tires are repeatedly computed, and their convergent values are outputted as computation results of tire behaviors. - 特許庁

本発明は高周波焼入れ工程及び通常焼入れ焼戻し工程で製造される部品の製造に際して、部品成形時には鍛造性に優れ、部品成形後には靭性に優れた鋼材とその製造方法を提案するものである。例文帳に追加

To provide a steel from which parts produced in an induction hardening stage and an ordinary quenching-tempering stage has excellent forgeability at their forming time and has excellent toughness after their forming, and to provide a method for producing the steel. - 特許庁

旗の端縁に損傷や亀裂を発生させずに、旗本体を大きな保持力で挟持可能な旗のクリップを提供する。例文帳に追加

To provide a clip for a flag, capable of pinching a flag main body by strong holding force without generating damage and crack on an edge of the flag. - 特許庁

親機CPU31は、増設親機3に割り当てられているメッセージ録音エリアにメッセージが録音されたら、メッセージ対象の増設親機3にメッセージ通知信号を送出し、この信号を受信した増設親機3の増設CPU45は、タッチパネル47に「メッセージ有り」を表示する。例文帳に追加

When a message is recorded in the message recording area assigned to the extended master unit 3, a master CPU 31 transmits a message notification signal to the extended master unit 3 for a message, and an extended CPU 45 of the extended master unit 3 which has received this signal displays "message" on a touch panel 47. - 特許庁

例文

彼は正統派のユダヤ教徒なので食物規定に従わない食品は食べない。例文帳に追加

He never eats non-kosher food because he is an orthodox Jew.  - Weblio英語基本例文集

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A Little Cloud”

邦題:『小さな雲』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Horse Dealer's Daughter”

邦題:『馬商の娘』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS