1016万例文収録!

「リーマンショック」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > リーマンショックの意味・解説 > リーマンショックに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

リーマンショックを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 65



例文

リーマンショック後、再び就職氷河期が訪れた。例文帳に追加

It has been a hard time for job seekers after Lehman's fall again. - Weblio英語基本例文集

リーマンショック前後の貿易構造の変化例文帳に追加

(D) Change of the trade structure before and after the failure of Lehman Brothers - 経済産業省

リーマンショックの影響により、多くの上場企業が新卒採用枠を抑制している。例文帳に追加

Due the impact of the financial crisis in 2008, many listed companies are curbing their hiring of new graduates.  - Weblioビジネス英語例文

リーマンショックが勃発し、多くのファンドオブファンズが苦境に陥った。例文帳に追加

When the Lehman shock broke out, a lot of funds of funds had problems. - Weblio英語基本例文集

例文

◆3年間でリーマンショック前の設備投資水準(70 兆円/年(昨年度63 兆円))を回復する例文帳に追加

Bring capital investment back to pre-Global Financial Crisis levels over the next three years (70 trillion yen/year [last fiscal year: 63 trillion yen])  - 経済産業省


例文

また、リーマンショック後の業績回復は、最終製品よりも素材・部品分野で好調である。例文帳に追加

After the Lehman Shock, materials/parts are showing better recovery performance than final products.  - 経済産業省

なお、比較が目的であるため、今回はリーマンショック直前の2007 年の値を用いる。例文帳に追加

We use figures in 2007 shortly before the failure of Lehman Brothers for a comparison purpose. - 経済産業省

こうした流れの中で、2008 年9 月のリーマンショックを契機にいわゆる「ドバイ・バブル」が崩壊した。例文帳に追加

Under these circumstances, so calledDubai Bubblecollapsed triggered by the Lehman shock in September 2008. - 経済産業省

アフリカ地域では、リーマンショック後の世界経済危機からの影響は総じて軽微なものに留まりました。例文帳に追加

The global economic crisis after the Lehman shock had a relatively limited impact on Africa as a whole.  - 財務省

例文

リーマンショックを経て、今世紀以降進展している我が国製造業をとりまく環境変化が明確に。例文帳に追加

Having gone through the Lehman shock, on-going environmental changes facing the manufacturing industries in Japan since the beginning of this century have become evident.  - 経済産業省

例文

3年間で設備投資を10%増加させ、リーマンショック前の民間投資の水準(約70兆円/年(昨年度63兆円))に回復例文帳に追加

10% increase in capital investment over the next three years and a return of private investment to pre-Global Financial Crisis levels (approx. 70 trillion yen annually [FY 2012: approx. 63 trillion yen])  - 経済産業省

その中で、リーマンショック以降の世界的な経済危機による消費の冷え込みにも直面し、非常に厳しい環境にある。例文帳に追加

The environment faced is made even more difficult by the slump in consumption caused by the global economic crisis since the Lehman crisis.  - 経済産業省

2007 年を選択したのは、リーマンショックが所得収支よりも貿易収支に影響しており、その影響を取り除いて比較するためである。例文帳に追加

Because the failure of Lehman Brothers had an impact on trade balance more than income balance, we select 2007 to compare with eliminating the impact. - 経済産業省

世界の貿易フローの動向を俯瞰し、その中で東アジアの特徴を観察し、リーマンショック前後の変化を考察する。例文帳に追加

In particular, we observe the characteristics of East Asia and discuss their change before and after the failure of Lehman Brothers. - 経済産業省

リーマンショック後、東アジア向け輸出は、金額ベースで一旦減少したものの増加に転じ、シェアで見ても拡大している。例文帳に追加

After the failure of Lehman Brothers, exports to East Asia, though temporarily decreased in amount, started to increase and also expanded in shares. - 経済産業省

スペインでは、リーマンショックが発生した2008 年9 月を境に失業率が急上昇し、2010 年に入っても18%を超える高水準に留まっている。例文帳に追加

In Spain, the unemployment rate rose sharply after the Lehman shock of September 2008, and remains high, reaching more than 18% in 2010. - 経済産業省

そこにリーマンショックが来たことから、ドバイのみならずUAE全体の金融業界の流動性枯渇は極端に厳しい状況となったのである。例文帳に追加

Then the Lehman shock hit the market, so that the shortage of liquidity not only in Dubai but also in the whole financial sector in UAE became significantly severe. - 経済産業省

他方で、リーマンショック以降人口減少が見られたドバイではあったが、2009 年秋頃以降、ドバイの実体経済は着実に発展してきている。例文帳に追加

On the other hand, the real economy of Dubai, that observed decreased population after the Lehman shock, has been steadily improving since the fall of 2009. - 経済産業省

地域機関がリーマンショックの発生後にこうした融資枠設定を迅速に行ったことは、域内諸国の結束を高めたとして評価されている。例文帳に追加

It was highly evaluated that regional organization promoted togetherness among countries in the region by immediately arranging loan commitments after the outbreak of the Lehman shock. - 経済産業省

我が国経済は、一昨年のリーマンショックに端を発した経済・金融危機から、立ち直りつつある、という声もあります。例文帳に追加

Some people say that the Japanese economy is recovering from the economic and financial crisis triggered by the Lehman Shock the year before last. - 経済産業省

内給与の変動はITバブル崩壊後の2002年とリーマンショック後の2009年を除いて小さく、特別給与の変動は大きい。例文帳に追加

When comparing the real values in 1997 between that of 2012, we can see that the scheduled wages remained at thesame level, but the special wages decreased . - 厚生労働省

そして、2008年央からのリーマンショックに始まる世界的な経済・金融危機による影響を蒙るまでの 2000年代には、サブサハラ・アフリカを含めたアフリカは経済成長著しい大陸となりました。例文帳に追加

And during the first decade of this century, until the impacts from the global economic and financial crisis after the Lehmann shock built up, Africa, including the Sub-Saharan region, had become a continent of burgeoning economic growth.  - 財務省

中東欧・中央アジア地域は、リーマンショック後の経済・金融危機から脱しつつあり、昨年の年次総会において想定していたよりも早いスピードで回復していることに勇気づけられます。例文帳に追加

The region of Central and Eastern Europe and Central Asia is stepping out from the economic and financial crisis after the Lehman shock. It is encouraging that their pace of recovery is faster than was expected at the Annual Meeting last year.  - 財務省

これまで市場経済への移行が着実に進展してきた中東欧・中央アジア地域でありますが、リーマンショック後の経済・金融危機では最も大きな影響を受けた地域の一つとなりました。例文帳に追加

While Central and Eastern Europe and Central Asia have made steady progress in transitioning to a market economy, the region has been among those most affected by the latest economic and financial crisis after the Lehman shock.  - 財務省

中東欧・中央アジア地域が、リーマンショック後の危機の教訓を踏まえ金融の安定を確保するための取組みを行っていく際に、こうしたアジアにおける地域金融協力が参考となればと考えます。例文帳に追加

I hope that the regional cooperation initiatives in Asia can help provide useful ideas to Central and Eastern European and Central Asian countries in their efforts to ensure financial stability building upon the lessons leaned from the crisis after the Lehman shock.  - 財務省

我が国経済はリーマンショック後の経済危機を克服したものの、足元については、失業率が若年層を中心に依然として高水準で推移するなど厳しい状況にあります。例文帳に追加

The Japanese economy has got over the financial crisis triggered by the Lehman shock, but is now in a difficult situation such as a high unemployment rate, particularly among younger people.  - 財務省

ブラジルのオートバイ生産は全体で2008 年に230 万台を記録したものの、その後リーマンショックの影響で2009 年には150 万台まで落ち込んだが、2010 年には183 万台まで持ち直した。例文帳に追加

Motorcycles manufactured in Brazil were 2,300,000 units in 2008, but it declined to 1,500,000 units in 2009 being affected by the world economic crisis. Then it recovered to 1,830,000 units in 2010. - 経済産業省

2008 年9 月のリーマンショックに端を発した世界的経済危機が発生して以降、自国産業支援や雇用確保のためと思われる保護主義的措置の導入を求める政治圧力が各国で高まった。例文帳に追加

Since the global economic crisis triggered by the shock of Lehman in September 2008, the political pressure seeking to introduce protectionist measures that would help domestic industries and assure employment, were heightened in each country . - 経済産業省

製造工業の生産は、業種によるばらつきはみられたものの、リーマンショックの影響から徐々に持ち直しつつあったところ、東日本大震災が発生。例文帳に追加

Despite some gaps between industrial sectors, production in manufacturing industries had been gradually recovering from the negative impacts of the Lehman Shock, however the Great East Japan Earthquake has impacted the trend negatively.  - 経済産業省

同社は、幅広い事業分野で収益を得ていることから、リーマンショック後の業績についても、景気変動の影響を受けにくい安定的な分野が下支えとなり、比較的早期に回復することができた。例文帳に追加

As the company earns profits in a wide variety of business fields, it was capable of recovering at a relatively early stage, supported by stable earnings less subject to business fluctuations even after the Lehman Shock.  - 経済産業省

また純輸出を見ると、1986 年に3.9%に達して以降は2%前後で安定して推移してきたが、最近ではリーマンショック以降の2008 年にゼロ近くまで減少し、2011 年に赤字に転じたことが確認できる。例文帳に追加

Net exports have been stable at around 2% after reaching 3.9% in 1986. Recently, however, they decreased to near zero in 2008 after the failure of Lehman Brothers and fell into deficit in 2011. - 経済産業省

このため、リーマンショック後は、欧米依存から脱却して、東アジアの域内需要に立脚した自立的な経済圏としての成長を期待する声が高まった。例文帳に追加

This led to increasing calls for a departure from dependence on Europe and the U.S. and growth as self-reliant economic zones based on inter-regional demand within East Asia after the failure of Lehman Brothers. - 経済産業省

まず、リーマンショック前の状況を見ると、消費財輸出額は、1997 年のアジア通貨危機後、欧米向けが増加する一方で、東アジア向けは一旦減少している(第2-2-1-5(a)図)。例文帳に追加

First, before the failure of Lehman Brothers, exports of consumption goods to Europe and the U.S. increased, while those to East Asia temporarily decreased after the Asian currency crisis in 1997 (Figure 2-2-1-5 (a)). - 経済産業省

加えて、リーマンショックを契機に、域内需要の重要性が一層認識され、実際に最終消費財の輸出先が、日本、中国等の域内にシフトする動きも見られる。例文帳に追加

In addition, the importance of inter-regional demand has been further recognized following the failure of Lehman Brothers. There has actually been a shift in export destinations of final consumption goods towards within regions such as Japan and China. - 経済産業省

また、国内同就業者数が本格的に落ち込むのはリーマンショックの影響が本格化する2008 年以降であり、これは海外現地化の拡大局面(2002 ~ 07 年)と符合するわけではない(第3-2-2-9 図)。例文帳に追加

And also, it is after 2008 when the impact of the Lehman shock became serious and the number of domestic employees really dropped, and this does not correspond to the expanding phase (2002-2007) of overseas localization (Figure 3-2-2-9). - 経済産業省

2008 年9 月のリーマンショックに端を発した世界的な経済危機が発生して以降、自国産業支援や雇用確保のためと思われる保護主義的措置の導入を求める政治的圧力が各国で高まった。例文帳に追加

Since the global economic crisis ignited by the Lehman shock occurred in Sept. 2008, political pressure for introduction of protectionist measures that seemed to be aimed at supporting domestic industry and securing employment rose in each country. - 経済産業省

自動車を除く小売売上高指数の動向を見ると、各国ともリーマンショック後から悪化、特に急速な雇用悪化に見舞われたスペインにおいては減少幅が大きい(第1-2-2-10 図)。例文帳に追加

After the Lehman shock the retail sales index (which excludes automobile sales) of each country started to fall. Spain in particular experienced a rapid deterioration of her employment market and saw a steep drop in the index (see Figure 1-2-2-10). - 経済産業省

その金融資産をUAEの各銀行は非常に積極的に貸し出してしまい、その後に外国資産の流出が生じ、結果としてリーマンショック以前に既に銀行内の流動性が枯渇していた。例文帳に追加

Each country in UAE actively used the financial assets to provide loans. Then, there was an outflow of foreign asset. As a result, banks were suffering from the shortage of liquidity before the Lehman shock. - 経済産業省

2008 年 9 月のリーマンショックに端を発した世界的な経済危機が発生して以降、自国産業支援や雇用確保のためと思われる保護主義的措置の導入を求める政治的圧力が各国で高まった。例文帳に追加

After the outset of the global economic crisis triggered by the Lehman Shock in September 2008, countries experienced a surge of political pressure demanding the introduction of protectionist policies that would support domestic industries and secure domestic employment. - 経済産業省

同時に、ラミー事務局長はリーマンショック後、WTO が保護主義抑止の機能を果たしたことを評価しつつ、「加盟国は絶えず警戒しなければならない。今こそ多国間貿易体制を強化・維持するときだ。」との談話を発表した。例文帳に追加

At the same time, Mr.Lamy, Director-General of the WTO, recognizing the WTO's efforts to restrict protectionism after the Lehman Shock, published his statement that “members must remain vigilant () this is the time to strengthen and preserve the global (multilateral) trading system.” - 経済産業省

「技術」の在留資格を持つ高度人材の新規入国者数は、リーマンショックを契機に大きく落ち込んでおり、ショック前の水準を取り戻せていない。例文帳に追加

The number of foreign nationals newly entering Japan with a status of residence ofEngineerdeclined sharply after the Lehman Shock and has yet to recover to the prior level.  - 経済産業省

自動車産業に依存した「一本足打法」の産業構造から、多様な稼ぎ頭による「八ヶ岳」の産業構造への転換は、リーマンショック以降求められてきた課題である。例文帳に追加

The issue regarding the transformation from the industrial structure of “flamingo-style batting,” which depends solely on the automobile industry, to that ofMt. Yatsugatake” with various core profit centers has been addressed since the failure of Lehman Brothers. - 経済産業省

実際、リーマンショック直前の2008年7月頃から、米国内の地方銀行の破綻件数が急増しており、2009年だけで、140行が破綻している(第1-1-1-28図)。例文帳に追加

In reality, directly before the Lehman Brothers crisis began around July 2008, the number of failing local banks within the United States rapidly increased and in 2009 alone, 140 banks went bankrupt (Figure 1-1-1-28). - 経済産業省

2008 年に米国でリーマンショックが発生すると世界的な経済危機へと発展し、世界経済が減速する中で我が国も外需の減少等により、景気が大きく後退した。例文帳に追加

It developed into a worldwide economic crisis following the bankruptcy of Lehman Brothers in the United States in 2008. Business in our country also retreated largely through a decrease in external demand linked to the world economy decelerating. - 経済産業省

リーマンショックの影響が大きく表れた2009年に雇用純減率が大きかった運輸業,郵便業、製造業ではいずれも存続事業所の雇用消失効果が大きかった 。例文帳に追加

In 2009 when the impact of the financial crisis was grave, the net decrease rate of employment was largest in the transportation, postal services and manufacturing industry, in which the effect of employment loss was strong in continuing business establishments . - 厚生労働省

日本経済は、2008年秋のリーマンショック後、2009年3 月から景気拡張局面に入り、2011 年の東日本大震災の一時的な落ち込みを乗り越え、2012年に入り増勢を維持してきた。例文帳に追加

After the financial crisis in the autumn of 2008, the Japanese economy entered a phase of expansion fromMarch 2009, overcame the temporary fall due to the Great East Japan Earthquake in 2011, and has maintained themomentum in early 2012. - 厚生労働省

リーマンショックの影響が大きく表れた2009年の雇用純減率が大きかった産業は、その他サービ− 28 −ス業、運輸業,郵便業、製造業であるが、いずれも存続事業所の雇用消失効果が大きかった。例文帳に追加

In 2009 when the impact of financial crisis was grave, the net decrease rate of employment was largest in theother services, transportation and postal services and manufacturing industry, in which the effect of employmentloss was strong in continuing business facilities . - 厚生労働省

また、IMFでは、自国が適切な政策を講じているにもかかわらず他国の危機からの悪影響を受けることに備えるための予防的融資メカニズムとして、Flexible Credit Line(FCL)及びPrecautionary and Liquidity Line(PLL)がリーマンショック後に創設されており、実際、メキシコ、コロンビア、ポーランドがFCLによる支援を受けている。例文帳に追加

In this regard, there are models at the IMF. The IMF introduced precautionary facilities after the Lehman shock such as the Flexible Credit Line (FCL) and the Precautionary and Liquidity Line (PLL), which aim at preventing countries implementing appropriate economic policies from being adversely affected by other countries in crisis. Mexico, Colombia and Poland have already received assistance through the FCL.  - 財務省

これまで見てきたような貿易構造は、消費財のような最終需要を欧米市場に依存していたため、域外からの需要ショックに弱く、実際にリーマンショックに際しては、輸出依存度の高い国を中心に大きな影響を受けた。例文帳に追加

The trade structure described above is susceptible to a demand shock from outside the region because it has relied on the markets in Europe and the U.S. for final demands such as consumption goods. In fact, countries highly dependent on exports in particular were greatly affected by the failure of Lehman Brothers. - 経済産業省

例文

EU27 か国の実質GDP成長率を見ると、米国のサブプライム住宅ローン問題の影響で2007 年秋頃から悪化してきた成長率が、2008 年9 月のリーマンショック以降、内外需総崩れとなり、2009 年第1 四半期にかけて急速に落ち込んだことがわかる(第1-2-2-1 図)。例文帳に追加

Real GDP growth in the 27 EU member countries began to deteriorate under the influence of U.S. subprime loan problem in the fall of 2007. After the Lehman shock of September 2008 both domestic and external demand collapsed, and the GDP took a sharp downturn in the first quarter of 2009 (see Figure 1-2-2-1). - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS