1016万例文収録!

「並み足で」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 並み足でに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

並み足での部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 27



例文

並み足で進んだ例文帳に追加

We proceeded at a walkat foot's pace.  - 斎藤和英大辞典

並みが乱れ、転ぶ、あるいはほとんど転びそうである例文帳に追加

miss a step and fall or nearly fall  - 日本語WordNet

規則正しい、または、堂々とした並みで歩く人々例文帳に追加

walks with regular or stately step  - 日本語WordNet

この事では同業他社とも並みをそろえていくことに決めました.例文帳に追加

We've decided to act in concert with other companies in the trade over this matter.  - 研究社 新和英中辞典

例文

ハーネスレースという,馬が並み足で二輪軽車両を引いて行う競走例文帳に追加

a race called harness race in which horses draw a sulky at trotting or pacing step  - EDR日英対訳辞書


例文

しかし、上田城の対処で家臣団の意見の対立を招き、並みを乱れさせた。例文帳に追加

However, regarding tactics to cope with the Ueda-jo Castle, there was a confrontation among vassals, which threw his troops into disarray.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実験で,PQQが不しているネズミは毛並みが悪くなり,繁殖成果が低下した。例文帳に追加

In their experiments, mice that lacked PQQ had dull fur and less success reproducing.  - 浜島書店 Catch a Wave

後白河は強訴に対して強硬な態度で臨み、延暦寺を抑えようと試みたが、政権内部の並みの乱れにより事態は迷走した。例文帳に追加

Although Goshirakawa attempted to control Enryaku-ji Temple with a firm attitude to the direct petition, the situation strayed due to the discordance within the administration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元亀4年(1573年)、利義昭自身が決起し、これに三好義継、松永久秀らが呼応してはじめて三好一族の並みが反織田で一致した。例文帳に追加

In 1573, Yoshiaki ASHIKAGA stood against Oda by himself and Yoshitsugu MIYOSHI and Hisahide MATSUNAGA soon followed him, and this marked the first time for the entire Miyoshi clan to come together against Oda.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

小型で自転車のように気軽く乗れ、練習無しでも最初から運転可能であり、装置の規模次第では一部自動車並み加速性能を付加することが出来るフライホイールつきの動車。例文帳に追加

The foot-operated vehicle fitted with a flywheel is constructed small and allows easy riding like a bicycle, is arranged as maneuverable from the beginning without training, and capable of being equipped with an accelerating performance to the same degree as an automobile if a large-scale construction is taken. - 特許庁

例文

1章2節(第1-2-37図)でも紹介したように、イングランド銀行では、国別の預金残高の統計を公表しているが、原油価格の高騰と並みをそろえるように中東諸国の預金残高が拡大しており、下の2007年第4四半期では1,846億ドルの規模に達している。例文帳に追加

As introduced in Section 2 of Chapter 1 (see Figure 1-2-37), in the published statistics of deposit balances of countries in the Bank of England, deposit balances of Middle Eastern countries has expanded in sync with the sharp rise of crude oil prices, and has reached 184.6 billion dollars in the fourth quarter of2007. - 経済産業省

日本の数値目標が-6%になった経緯は日米欧の非公式会合での政治的合意によるものであり、アメリカ合衆国と日本が並みをそろえたのは、途上国の参加を促すためであった。例文帳に追加

Japan's numerical goal of -6% was brought in through a political agreement at a non-official meeting between Japan, America and Europe, and the agreement between America and Japan was intended for encouraging developing countries to join the conference.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そういうふうに1か国だけが突出して、何も事前の根回しなしに公表されるというので、当局の並みが揃っていないじゃないかという、逆なメッセージにも受け止められるのですけれども、いかがでしょうか。例文帳に追加

The fact that such a unilateral announcement was made without prior consultation could send the negative message that there is a lack of collaboration among the authorities of the countries. What would you say to that?  - 金融庁

清盛にとって一門の並みを乱す頼盛の行動は問題だったが、九州に平氏の勢力を広げること自体は悪い話ではなかったので、多少の黙認はしていたものと考えられる。例文帳に追加

Yorimori's actions are considered to have caused disarray in the clan that became a problem for Kiyomori; however, as it is was not disadvantageous to increase the presence of the Taira clan in Kyushu, it is assumed that Kiyomori remained silent, implicitly consenting to Yorimori's undertakings to a certain extent.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この事件では、延暦寺への対応を巡って後白河と平氏の間に並みの乱れが生じ、政権が必ずしも一枚岩でないことが露呈することになった。例文帳に追加

In this incident, disarray between Goshirakawa and the Taira clan occurred with respect to measures against Enryaku-ji Temple, and it was revealed that the government was not necessarily monolithic.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一つには、もとの状況の丁寧な分析、二つ目は個別の措置ごとの効果の検証、三点目は、場合によりましては、国際的な動向との並みの確保といったことも考えながら、慎重に判断していくことが必要であると考えております例文帳に追加

We should make a decision carefully while closely analyzing the current situation, examining the effects of each measure and making sure to keep our actions in line with other countries' moves, depending on the circumstances at the time  - 金融庁

黒い日焼けの点あるいは小豆色の模様が脚、ホワイトブリーズ、及びにあり、また胸に模様がある大きく力強い毛長で黒い毛並みのスイス犬例文帳に追加

large powerful long-haired black-coated Swiss dog with deep tan or russet markings on legs and white blaze and feet and chest marking  - 日本語WordNet

現在の世界的な状況下では、市場の信認を強化し、金融の安定の維持、経済成長の一層の低下を防止するための、より並みをそろえた努力が必要。例文帳に追加

Therefore, the current global situation requires more concerted efforts to enhance confidence, maintain financial stability, and prevent further decline in economic growth.  - 財務省

本節1.で見たように、グローバル化が国民経済、企業部門、家計部門に与える影響が拡大しつつある一方、近年、本節1.で見たような国民経済のグローバル化が進展する中で、各経済主体が並みを揃えて成長する構造が崩壊し、特に企業間の格差が顕在化している。例文帳に追加

As mentioned in Section 1, the impact of globalization on the national economy, corporate sector, and household sector is increasing. On the other hand, the disparity between companies in particular is becoming increasingly apparent with collapse of the structure in which every economic entity grew in unison, owing to the progress of the globalization of the national economy in recent years. - 経済産業省

そこから、補間値で以って再計算することにより、エラーが所定の閾値Δ_0よりも小さくなると、エラーを生じていない他の常微分方程式を計算するストランドとの並みが揃うので、次に連立常微分方程式全体の計算が進められる。例文帳に追加

The calculation of the whole of the simultaneous ordinary differential equations is progressed when the error gets smaller than the prescribed threshold value ▵_0 therefrom, by recalculation with an interpolation value, since a pace is matched with that of a strand for calculating the other ordinary differential equation not generating an error. - 特許庁

江戸期以降では阿波徳島藩主・蜂須賀氏の客将として扱われたものの、その蜂須賀氏からは下級藩士並みの微禄しか受けられず、しかも利氏の家名を平島氏に改姓させられるなどの一層の冷遇を受けた。例文帳に追加

After the Edo period, Hirashima Kubo was treated as Kyakusho (guest shogun) by the Hachisuka clan, the lord of Awa Tokushima Domain, but they were treated more coldly, such as getting nominal stipend as little as lower ranked feudal retainers from the Hachisuka clan, and being forced to change their family name from Ashikaga to Hirashima.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

開拓を巡って3県と北海道事業管理局の方針の並みを揃える事が出来ず、加えて松方財政の影響による不況によって財政収入が伸び悩み、却って開拓の障害となった。例文帳に追加

Haishi Chiken resulted in an obstacle to development after all, because the three prefectures and Hokkaido Works Administration Bureau could not align their policy with the others' in connection with development, and because the income stopped growing due to the economic slowdown under the Matsukata finance (also known as the Matsukata deflation, a financial measure to induce deflation to eliminate inflation generated by raising funds for war cost of the Seinan War).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこで、家計一次所得と社会給付の推移を日米で比較すると、継続的な移民の流入によって若年人口が堅調に増加する米国では両者が並みをそろえて拡大しているのに対し、少子高齢化が進む我が国では、再分配前の家計所得が減少するとともに社会給付が大幅に増加している(第2-2-53図)。例文帳に追加

A comparison between Japan and the U.S. of primary household income and social benefits reveals that in the U.S., which has a continuous inflow of immigrants into the U.S. and thus steady growth in the population of young people, both primary household income and social benefits are expanding equally, while in Japan, which faces aging and reduced family size, household income before redistribution is declining and social benefit income is increasing rapidly (see Figure 2-2-53). - 経済産業省

コンクリートブロックを用いてブロック塀を構築する施工が容易である上、各ブロック間の経時的な剥離現象及び亀裂現象が発生せずに町並みの景観を高め、強度面及びコスト面からも満できるとともにブロック塀としての寿命を延長することができるコンクリートブロック及びその施工方法を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a concrete block and its work execution method enhancing the street view without causing age-based exfoliating and cracking phenomena between blocks besides facilitating work execution for constructing a block wall using the concrete blocks, satisfactory in both strength and cost and prolonging the service life of the block wall. - 特許庁

(独)医薬品医療機器総合機構により行われる治験相談について、欧米並みに希望通りに治験相談が行われていない状況にあり、また、相談内容も企業の満が十分得られているとは言えず、企業活動上必要とされる適時的確な治験相談体制とは乖離した状況である。例文帳に追加

The clinical trial consultations conducted by the Pharmaceuticals and Medical Devices Agency are not on a level with those in Europe and the US as expected. Their content also cannot be described as fully satisfactory to the companies concerned and the system is far from being the timely and precise one needed for corporate operations. - 厚生労働省

その上で、お尋ねの出口戦略についてでございますが、これは具体的に申し上げますと、昨秋以降に講じました臨時・異例の措置、これを平時に戻していくタイミングや具体的な方法などにつきましては、経済の情勢などを踏まえる必要があると考えておりますが、具体的には、もとの状況の丁寧な分析、それから個別の措置ごとの効果の検証、それから3点目は、場合によっては、国際的な動向との並みの確保、こういったものを図りながら、慎重に判断していく必要があるということには変わりがないものと思っております。例文帳に追加

Regarding an exit strategy, we believe it is necessary to take account of the economic situation when we consider when and how we should part with the temporary, extraordinary measures taken since last autumn and return to normal. To be more specific, we will need to carefully analyze the current situation, examine the effects of specific measures and, depending on the circumstances, adjust our actions in line with developments abroad.  - 金融庁

例文

お尋ねの出口戦略について次に申し上げますと、昨年秋以降実施している様々な臨時・異例の措置を平時に戻していくタイミングや具体的な方法などにつきましては、一つには、もとの状況の丁寧な分析が必要でございますし、また個別措置ごとの効果の検証、また国際的な動向との並みの確保、こういったことも考慮する必要があると思っております。いずれにしても、経済情勢等を慎重に判断していく必要があることに変わりはないと考えているところでございます。例文帳に追加

Regarding the issue that you mentioned of an exit strategy, we need to consider when and how to end the various extraordinary temporary measures that we have taken since last autumn based on a close analysis of the current situation and the verification of the effects of each measure and giving due consideration to the need to ensure that our actions are in line with other countries' moves. In any case, we need to carefully judge the economic situation.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS