1016万例文収録!

「久尊」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 久尊に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

久尊の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 126



例文

女子(光照院例文帳に追加

Female (Koshoin Sonkyu)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

氏方に属すと、宗もこれに従う。例文帳に追加

When Sadahisa affiliated with Takauji's side, Munehisa, too, acted likewise.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1957(S32)年、本となる遠常住釈迦牟尼如来(大涅槃像)を謹刻。例文帳に追加

In 1957, he made Kuonshochushakamuninyorai (kind of statue) (Dai nehan sonzo (statue of great Nirvana), the principal image.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

氏の許可を得て貞の長庶子、川上頼とともに帰国。例文帳に追加

By permission of Takauji, he went home with Yorihisa KAWAKAMI who was Sadahisa's child born out of wedlock.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

しく顔を拝さなかったね例文帳に追加

I have not had the pleasure of seeing you for an age.  - 斎藤和英大辞典


例文

法名:光院殿秀月福大居士。例文帳に追加

His homyo (posthumous Buddhist name) is Sonkoinden shugetsu Hisafuku Daikoji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「本門の本」:本門の本は、伽耶成道の釈が、寿量品でみずから遠常住の如来であることを開顕された仏。例文帳に追加

Honmon no Honzon': Honmon no Honzon is a Buddha, specifically Sakyamuni in Gaya Jodo (伽耶成道), who has recognized himself as Nyorai throughout the eternal past, which is written in "Juryo-bon" (a part of the sutra).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

遠実成本師釈迦牟尼仏・大黒天。例文帳に追加

Its honzon (the principal image of Buddha) is Kuon-jitsujo honshi Shakamuni-butsu (the eternal life of the Buddha) and Daikokuten (Mahakala).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2年(1862年)頃から王攘夷運動に参加する。例文帳に追加

Since 1862 he had joined Sonno Joi Movement (the Movement advocating reverence for the Emperor and the expulsion of foreigners).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

2年(1862年)に発生した薩摩藩皇派等の粛清事件。例文帳に追加

A purge of the royalist faction in the Satsuma domain carried out in 1862.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1116年(永4年)に85歳で没し、園城寺長吏の職は行が後継者となった。例文帳に追加

Zoyo passed away in 1116 aged 85; his post of chori (chief priest) of Onjo-ji Temple being succeeded by Gyoson.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は、日蓮が定めた遠常住具足の「南無妙法蓮華経」の曼荼羅である。例文帳に追加

Its principal image as determined by Nichiren is the mandala from the 'Nam Myoho Renge Kyo' of Kuonjojugusoku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

就任順に宗親王、惟康親王、明親王、守邦親王の4人を指す。例文帳に追加

It refers to the four Imperial Princes; Imperial Prince Munetaka, Imperial Prince Koreyasu, Imperial Prince Hisaaki, Imperial Prince Morikuni, in order of assumption.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

浄土寺(小野市)(兵庫県小野市)阿弥陀三立像 1195-1197年(建6-8年)頃国宝例文帳に追加

Jodo-ji Temple, (Ono City, Hyogo Prefecture) - Standing Statues of Amida Sanzon (around 1195-1197), National Treasure  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

光台院(和歌山県高野町)阿弥陀三像 1221年(承3年)頃重文例文帳に追加

Kodai-in Temple (Koya-cho, Wakayama Prefecture) - Amida Sanzon Statues, 1221, Important Cultural Property  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藩兵千名を率いて上洛した光は日本中の王派の希望をその身に背負った。例文帳に追加

Hisamitsu entered Kyoto at the head of 1,000 domain soldiers, carrying with him the hopes of royalists from across Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕府内の混乱を収めるため氏・義詮親子が南朝方に降伏すると、貞・宗ともに南朝に帰属、直冬を攻撃した。例文帳に追加

When the father and his son, Takauji and Yoshiakira, surrendered to the Southern Court to settle disputes inside the bakufu, Sadahisa and Munehisa reverted together to the Southern Court and attacked Naofuyu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3年(1221年)の承の乱においては京方の軍勢を率いて、兄弟の長とともに芋洗方面の守備に就く。例文帳に追加

In 1221 when the Jokyu War broke out, he was in command of the troops to support the Imperial court in Kyoto, and was deployed in the Imoarai area for defense with his brother Soncho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

陣門流では、三宝の第一を、仏陀は遠実成本仏釈迦牟尼世とし、法(仏教)は正法ととらえている妙法蓮華経(法華経)とし、僧は日蓮(陣門流の使用する日蓮の呼び方)とする。例文帳に追加

At the Jinmon school, it has been defined that the first of Sanpo (or Sanbo, 3 treasures of Buddhism: Buddha, sutras and priesthood) 久遠釈迦牟尼世尊 being Buddha, Horenge-kyo (or Hokekyo) perceived as the correct teachings of Buddhism being sutra and Nichiren being the Priest (as referred to as Nichiren at the Jinmon school).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元来この堂の本であった鎌倉時代作の五大明王像は収蔵庫に移され、現在は松朋琳・松宗琳が昭和50年(1975年)に完成した五大明王像を本として安置している。例文帳に追加

The original principal objects of veneration were the Kamakura period statues of the Five Great Wisdom Kings but these have since been put into storage and the statues of the Five Great Wisdom Kings currently housed within were completed by Horin MATSUHISA and Sorin MATSUHISA in 1975.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし帰藩後も、攘派と対立関係にあった邇宮朝彦親王や近衛忠煕・近衛忠房父子、また、攘派の言動に批判的だった孝明天皇から再三、光は上京の要請を受けた。例文帳に追加

However, after Hisamitsu returned to the domain, he received several requests to go to Kyoto by the Imperial Prince Asahiko KUNINOMIYA, Tadahiro KONOE and his son Tadafusa KONOE who were confronted with the Sonjo-ha party and the Emperor Komei who criticized the behavior of Sonjo-ha party.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

延元2/建武4年(1337年)、京都にいた宗は国許の父、長が南朝方に攻撃を受けたことを聞き、貞を通じて氏に帰国させてくれるよう願い出る。例文帳に追加

In 1337, when Munehisa who was in Kyoto and heard of his father, Hisanaga, at his hometown being attacked by the Southern Court, he asked Takauji through Sadahisa to let him return home.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

木造不動明王二童子立像・毘沙門天立像-本千手観音像の脇侍として造立されたもので、本同様、寿元年(1154年)創建時の作と見なされている。例文帳に追加

Wooden standing statues of Fudo Myoo with his two attendants and standing statue of Bishamonten: Constructed to serve as attendants to the principal image statue of the Thousand-armed Kannon and also believed to date back to the 1154 year of the temple's founding.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌文3年(1863年)には上洛するが、京都では長州藩など皇攘夷派が強く、慶喜が攘派と妥協しようとすると反対して3月2日に総裁職を辞任する。例文帳に追加

Although he went up to Kyoto in 1863, he resigned as the president of political affairs on March 2nd when Yoshinobu tried to make a compromise with Sonno Joi ha (supporters of the doctrine of restoring the emperor and expelling the barbarians) including the Choshu Domain, which had a strong influence in Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は、一時敗れて九州へ逃げのびた氏を助け、多々良浜の戦いで、菊池氏勢を撃退、氏の巻き返しに協力するなど、足利幕府成立に大きく貢献した。例文帳に追加

Sadahisa greatly contributed to the establishment of the Ashikaga Shogunate by actions known for his assistance of Takauji who escaped to Kyushu as he incurred a temporary loss in a battle and so on, and by beating back Kikuchi's force in the Battle of Tatarahama which paved the way for Takauji's comeback.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1863年(文3年)には朝廷に10,000両を献納し、宗派全体に皇攘夷の徹底を諭す文を出している。例文帳に追加

In 1863 he presented 10,000 ryo (old currency unit) to the Imperial Court and sent a letter to carry out thorough Sonno Joi to the whole religious community.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

末法の世では釈の代わりに、無始無終の遠元初の根本仏である日蓮の教えによって救われる。例文帳に追加

At the age of Mappo, people shall be rescued not by Shakyamuni Buddha, but by Nichiren, Konpon-butsu (Primordial Buddha) existing in an infinite time frame which began from infinitely remote past.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伝えによると、この地蔵は年歴しく、常林寺が建つ以前からこの地に祀られ、広く遠国にまで霊験が知られていた。例文帳に追加

Tradition says that this Jizoson has a long history and had been enshrined in this land before Jorin-ji Temple was established, and widely known for its miracles even in far places.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ことに寛政元年(1789年)の号事件に際し、「御代長が第一の孝行」と言って光格天皇を諌めたことは有名である。例文帳に追加

It is well known that the Retired Empress Gosakuramachi admonished Emperor Kokaku by saying, 'Keeping the era for a long time is dutiful to your parents' when the Songo Incident happened in 1789.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

坂玄瑞の紹介で吉田松陰が主催する松下村塾で学び、皇攘夷運動に参加した。例文帳に追加

Through the network of Genzui KUSAKA, he studied at the Shokason Juku under the tutelage of Shoin YOSHIDA, and took part in the Revere the Emperor and Expel the Barbarians movement.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3年(1863年)前半は長州藩系公卿を中心とした討幕・攘派が朝廷の主流であった。例文帳に追加

In the first half of 1863, court nobles with ties to the Choshu clan, who were known as the Tobaku Sonjo-ha (lit. anti-shogunate, pro-Emperor, pro-foreigner-expulsion faction), were the dominant group in the Imperial Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は名族・島津氏の自心がかなり強かったらしく、秀吉のような成り上がり者を通信相手に選ばなかったといわれている。例文帳に追加

Yoshihisa seems to have been proud of his family and the Shimazu clan, viewing Hideyaoshi as something of an upstart, and therefore choosing not to enter into corresponse with him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2年(1862年)に復帰して関白内覧を務めるが、翌年王攘夷派の台頭により関白を辞した。例文帳に追加

He came back and served as Kanpaku (chief adviser to the Emperor) and Nairan (a preliminary inspection of official documents submitted from the Great Council of State to the Emperor) in 1862; he resigned as Kanpaku in the following year due to the emergence of Sonno Joi (19th century slogan advocating reverence for the Emperor and the expulsion of foreigners).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3年(1863年)にも、王攘夷運動の活発化に伴い嫌疑を受け、幕府に捕えられている。例文帳に追加

As Sonno Joi Movement (the Movement advocating reverence for Emperor and the expulsion of foreigners) was increasingly more intensified, her involvement in the movement was suspected and she was captured by the bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子の我敏通とともに徳大寺家お抱えの学者竹内式部に入門し垂加神道や王論を学んだ。例文帳に追加

He and his child Toshimichi KOGA became disciples of Shikibu TAKENOUCHI, a scholar to the Tokudaiji family and they learned Suika Shinto and imperialism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

地域の志を得て、子(旧姓・南江)の生地甘南備村の字名、長滝、平井、掛、松尾等を伊自良に与えた。例文帳に追加

After Hisako (her birth name was Minamie) had gained the trust of the people in the area, she named some places in Ijira after Nagataki, Hirai, Kake or Matsuo of her birthplace Kannabi Village.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(いんそん、保安(元号)元年(1120年)-建9年(1198年))は、平安時代後期-鎌倉時代の院派仏師。例文帳に追加

Inson (1120-1198) was a busshi (sculptor of Buddhist statues) of the Inpa (In School) who lived from the late Heian period to the Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3年(1863年)、藩命により航海術を学び、その後京都学習院への出仕を命じられ、京洛での攘運動に邁進する。例文帳に追加

In 1863, he studied seamanship by orders of his clan, and then was ordered to serve in Kyoto Gakushuin School, where in capital Kyoto he pushed forward with the Sonjo (Sonno-Joi) movement.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その経緯から翌文元年(1861年)、和宮の江戸下向に随行するが、これが一部の過激な皇攘夷派からの憤激を生んだ。例文帳に追加

He thereby accompanied Kazunomiya on the journey down to Edo in the following year, 1861, which angered a section of radical Sonno Joi ha (supporters of the doctrine of restoring the emperor and expelling the barbarians).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

通説では、寛治5年(1091年)生まれ、仁平4年(1154年)出家、寿2年(1155年)6月26日(旧暦)に死去となっている(卑分脈)。例文帳に追加

According to the popular theory, he was born in 1091, entered into priesthood in 1154 and died on August 3, 1155 (Sonpi Bunmyaku [Bloodlines of Noble and Base]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

王攘夷の機会を得ず、文3年(1863年)頃、横浜の外人居留地警備の役目を担った時、伊東や篠原泰之進らと出会う。例文帳に追加

Given no chance to participate in the Sonno Joi movement, he took on a role of guarding the residential area for foreigners in Yokohama City around 1863 and then became acquainted with Kashitaro ITO and Tainoshin SHINOHARA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

皇攘夷派の公卿として活躍し、1862年(文2年)国事御用掛、翌年議奏となった。例文帳に追加

He took an active part as a court noble of the Sonno-joi-ha (a group of activists who admired the Emperor and hated foreigners, advocating the need for expelling them from Japan), became Kokuji goyogakari (a general official of the Imperial Household in charge of the State affair) in 1862, and Giso (a Noble Council) in the next year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南北朝時代(日本)の乱が起きると、当初は島津宗家5代当主の島津貞とともに足利氏に協力していた。例文帳に追加

When the disturbance of Northern and Southern Court began, he supported Takauji ASHIKAGA along with Sadahisa SHIMAZU, the fifth family head of the Shimazu Soke family, in the beginning.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2年(1862年)攘派公家13人とともに和宮親子内親王降嫁を進めた岩倉具視らを弾劾した。例文帳に追加

Besides, in 1862, he cooperated with the thirteen court nobles of the group of Sonno Joi (19th century slogan advocating reverence for the Emperor and the expulsion of foreigners) on impeaching Tomomi IWAKURA and his sympathizers of urging the lawful marriage of convenience between Imperial Princess Kazunomiya Chikako and the Tokugawa shogun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2年(1862年)藩論が皇攘夷に傾くと、長野らとともに彦根に捕えられて禁固、同年に処刑された。例文帳に追加

When the emphasis of opinion of a domain people was placed on Sonno Joi (slogan advocating reverence for the Emperor and the expulsion of foreigners) in 1862, he was captured and imprisoned in Hikone, together with NAGANO and others, and was executed in the same year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤原清衡の発願によって書写された「中寺経」と呼ばれる経巻のひとつで、永(元号)5年(1117年)より8年かけて完成した。例文帳に追加

This is one of the scriptures called 'Chusonji-kyo Sutras' that were copied at the wish of FUJIWARA no Kiyohira, and it was completed after eight years from the time when it was started in 1117.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

更には室町時代の書写8冊本(第2巻のみ我通博書写、経閣文庫所蔵)などが存在する。例文帳に追加

Moreover, there exists an unknown person's transcription (but its second volume turns out to have been the transcription of Michihiro KUGA), and this manuscript in eight volumes was written in the Muromachi period, and is now owned by "Sonkeikaku-bunko" [a library of the Kaga Maeda family]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

薩摩藩最高実力者島津光は兵を率いて上洛し、皇攘夷派を取り締まり、朝廷に運動して公武合体を推進した。例文帳に追加

Hisamitsu SHIMAZU, the most powerful man of the Satsuma clan, led forces to Kyoto, suppressed the Sonnojoi group and promoted Kobu gattai by influencing the Imperial Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

保が遭難時に乗っていた馬車は、後に供養のため遺族が岡山県倉敷市の五流瀧院に奉納し、現存している。例文帳に追加

Later, Okubo's bereaved family dedicated the carriage in which he was riding at the moment of disastrous incident to the Goryu Sonryu-in Temple for the repose of his soul, and it still exists.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

大仏殿以外の修造もすすみ、建5年には院を中心とする院派によって光背がつくられた。例文帳に追加

In addition to the Great Buddha Hall, renovation for other facilities also proceeded further, and in 1194 the halo was produced by the masters of the In school led by Inson.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS