1016万例文収録!

「会山」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 会山に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

会山の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1196



例文

これについて「参謀総長であった大巌・縣有朋が御前議に出席している」という反証が出されるが、大縣はこの時に元老の待遇を受けて、国政について諮問を受ける立場にあったために参加を求められたものであり、当時の記録類にも大縣は「元老」として記載されて「参謀総長」という肩書きは書かれていない。例文帳に追加

As for the conference, counter-evidence was given saying 'the Chief of the General Staff Iwao OYAMA and Aritomo YAMAGATA attended the conference in the presence of the Emperor', however the reason why they were there was that they received treatment of Genro and had to be inquired about the state policy, also in the record at that time their titles were described not as 'the Chief of the General Staf' but 'Genro.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

他の有名大学では東京大学詩吟研究、慶應義塾大学慶吟、東京農業大学農友詩吟部、口大学吟詠部、近畿大学詩吟部などが存在する。例文帳に追加

As the other famous universities, there exist Tokyo University Shigin Kenkyu Kai, Keiogijuku University Keigin Kai, Tokyo University of Agriculture Noyu Kai Shigin Club, Yamaguchi University Ginei Club, Kinki University Shigin Club and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「耕作」『日本農書全集第63巻農村振興』佐藤常雄編集(農漁村文化協、1995年)ISBN4-540-94013-9-開催した農業研究の記録。例文帳に追加

'Kosakukai (The Farmer's Association),' included in "The collected works of books on Japanese Agriculture, Volume 63, Agricultural Community Development," Edited by Tsuneo SATO (Rural Culture Association, 1995) ISBN 4-540-94013-9 - records of meetings held by the farmer's association.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

工業の力が商業に大きく勝っている関係で、工業系事業所の経済団体として久御町工業が長く運営されてきたが、2003年に工業が商工と統合した。例文帳に追加

Because its industrial power is much stronger than its commercial power, the Kumiyama-cho Industry Association operated as an economic organization of industrial establishments for a long time, but, was integrated with the commercial association in 2003.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

三代将軍足利義満の北殿北御所(今の鹿苑寺)には所がひとつあり、これが独立所のはじまり、将軍邸の所のはじまりであると考えられている。例文帳に追加

The Kitayamadono kitagosho (it is currently, Rokuonji Temple) of the third shogun Yoshimitsu ASHIKAGA had one kaisho, and this was believed to be the beginning of independent kaisho and kaisho in the residence of a shogun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

これに例外はある(義政の東殿所)が、その場合は所の中でも、たとえば将軍の居室として定められたところに接していて、所の本質たる主室に接するところにはなかった。例文帳に追加

However, there was an exception (Higashidono Kaisho of Yoshimasa) even among Kaisho for it was connected to a place designated as a living quarter for the shogun, and it was not connected to the true nature of Kaisho or the master guest room.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2月9日、西郷の縁戚川村純義中将が軍艦に乗って西郷に面に来たが、うことができず、県令大綱良と鹿児島湾内の艦船上で見した。例文帳に追加

On February 9, Vice Admiral Sumiyoshi KAWAMURA, a relative of SAIGO, came by warship to see SAIGO but had no chance to see him, then met prefectural governor Tsunayoshi OYAMA on the warship in Kagoshima Bay.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

シーメンス事件によって第1次本内閣が倒れたのち、民衆に人気のある大隈重信が立憲同志、大隈伯後援および中正を与党として2回目の組閣をおこなった。例文帳に追加

After the Siemens Incident (1914) blew off the first Yamamoto Cabinet, a popular politician Shigenobu OKUMA formed his second Cabinet counting on a coalition of such parties as the Rikken Doshikai, the Supporters' Association of Count Okuma, and the Chuseikai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後も貴族院_(日本)では、県側近の清浦奎吾の研究_(貴族院)と平田東助の茶話という2大派が超然主義を奉じて、政党政治の排除の動きを行った。例文帳に追加

In the Kizokuin (the House of Peers), the two major factions, the study group led by Keigo KIYOURA, who was the close associate of Yamagata, and the Sawakai led by Tosuke HIRATA, continued to believe in transcendentalism and tried to eliminate party politics.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

前身は1898年から開催された社主義研究で、安部磯雄を長とし河上清、片潜、堺利彦、幸徳秋水、木下尚江、西川光二郎により1900年1月に結成された。例文帳に追加

Its predecessor was a socialism study group which had been held since 1898, and it was established by Isoo ABE, a chairman, and Kiyoshi KAWAKAMI, Sen KATAYAMA, Toshihiko SAKAI, Shusui KOTOKU, Naoe KINOSHITA, and Kojiro NISHIKAWA in January 1900.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

徳川幕府の「伊勢田奉行」の設置について「田三方合衆の要請に依った」とか昭和四年刊行の宇治田市史の「豊臣秀吉の上部越中守への御朱印状を以て江戸幕府・田奉行の前例とする」説は、現在に於いても大岡忠相の田奉行手柄話と共にまことしやかに語られている。例文帳に追加

The old theories about the setup of 'Ise Yamada bugyo' by the Edo bakufu, such as it having been established at the request of the members of Yoda sanpo, or that a Goshuinjo (letter of command with a stamp to show its authenticity) from Hideyoshi TOYOTOMI to Jobu Ecchunokami (Governor of upper-Ecchu Province), was the precedent for Yamada bugyo in the Edo bakufu, are still compatible with the idea of Tadasuke OOKA as Yamada bugyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方の嵐方面は嵐自動車商が創業し、京都市内の千本通丸太町通から太秦経由・嵐渡月橋に至る営業路線を運行してきたが、次第に京都電燈直営の嵐電鉄との競合による弊害が生じはじめ、おなじく京都電燈が買収することになり、1938年、嵐バス(株)が設立された。例文帳に追加

In the Arashiyama area, Arashiyama Jidosha Shokai started business and operated the route from Senbon-dori Marutamachi-dori streets to Arashiyama Togetsu-kyo Bridge via Uzumasa, but due to the adverse effects caused by the competition with Arashiyama Electric Railway, which was under the direct control of Kyoto Dento, it was also acquired by Kyoto Dento, and Arashiyama Bus Co., Ltd. was established in 1938.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

立憲政友を与党とした第1次本内閣がシーメンス事件のスキャンダルに見舞われた際には、茶話は清浦奎吾率いる派・研究_(貴族院)とともに、海軍予算7,000万円減を成立させ、3,000万円減の衆議院と対立。例文帳に追加

When the first Yamamoto administration with the Rikken Seiyukai Party as the ruling party was involved in the Siemens scandal, the Sawakai and the Kenkyukai (within the House of Peers) led by Keigo KIYOURA decreased the navy budget by 70 million yen and entered a conflict with the House of Representatives that had suggested a budget decrease of only 30 million yen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、その行幸のとき、三船御の詩歌のが催されたり、義満の北殿の所も義教室町殿の所も、その飾りつけは唐物がほとんどだが、決して和物といえるものが飾られていないことから、二項対立だけでは語りつくせない。例文帳に追加

However, the poetry contest performed during the Mifunegokai was carried out during gyoko and although most decorations at Kitayamadono of Yoshimitsu or Muromachidono of Yoshinori were of karamono, they were not decorations that were Japanese that cannot be compared as dichotomic.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし松平春嶽・内容堂らは、その文面に「列藩議を興して国事を議する」とあることを逆手に取り、小御所議は所詮数藩の代表のみであり列藩議とは言えないとして、改めて議論を行うべきと主張し、諸侯議派がますます勢いを得た。例文帳に追加

But Shungaku MATSUDAIRA and Yodo YAMAUCHI used the phrase in the edict 'the affairs of State shall be discussed at Reppan Conference (conference of many feudal clans)' as an underhanded way and insisted to hold discussion once again because Kogosho Conference was represented by too few domains to call it Reppan (many feudal clans), which further encouraged the lords conference group.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頂から下界を見下ろしていると, 社でのいろいろな問題がひどくつまらないことのように思えた.例文帳に追加

The problems at the office seemed so petty when I looked down on the world from the summit of the mountain.  - 研究社 新和英中辞典

紀元前776年、最初のオリンピック競技大は、ギリシャ人の主神ゼウスをたたえるため、オリンポスのふもとで開催された。例文帳に追加

In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks' chief god, Zeus. - Tatoeba例文

戯ないで。この出いは偶然でも何でもない。疑った所為で君は俺の足跡をずっと密かに辿っていただろう。例文帳に追加

Stop joking around! We waven't just met here by mere coincidence. You've been following me in secret all this time because you suspected me. - Tatoeba例文

紀元前776年、最初のオリンピック競技大は、ギリシャ人の主神ゼウスをたたえるため、オリンポスのふもとで開催された。例文帳に追加

In 776 B.C. the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks chief god, Zeus.  - Tanaka Corpus

1372年(応安5年)に津領主の蘆名氏の招きにより、故郷の羽黒東光寺(廃寺)の住職となる。例文帳に追加

In 1372, he was invited by the Ashina clan, the feudal lord of Aizu, to become the chief priest of Haguroyama Toko-ji Temple (present-day, closed).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

浄土真宗門徒はこのような講の組織を背景に、中の洞穴などで法座といわれる集を開いた。例文帳に追加

The believers of the Jodo Shinshu Sect performed gatherings called Hoza in caves within the mountain with this kind of Ko organization.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安居院法印は供養を約束し、里の女実は紫式部の霊は、石寺でおうといって消えうせる。例文帳に追加

Agui no Hoin promises to hold a memorial service; the woman, who is truly the soul of Murasaki Shikibu, says they will meet at Ishiyama-dera Temple, after which she disappears.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そうした中で、恵印黌(えいんこう黌学校)、恵印講習などが一の僧侶・行者の結束によって開催された。例文帳に追加

Despite such circumstances, the Einko school and Ein lecture class were held by the temple's monks and practitioners of shugendo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高野奥の院御廟に参籠する・法部による修法の試験に合格する・定まった年数以上僧階に留まるなど例文帳に追加

The requirements are to confine oneself in the mausoleum of Oku no in in Koyasan to pray, to pass the examination of the esoteric ritual conducted by the religious service department, to stay in the rank of priest for a certain period and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

10歳で上京、鞍馬での修行中、異怪の人に出って妙術を授かったという。例文帳に追加

It is said that at the age of ten, he went to Kyoto, where he met a spiritual creature while doing practices in Mt. Kurama and was taught a secret magical swordplay.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仏法僧(ぶつぽうそう)-旅の親子が、高野で、怨霊となった豊臣秀次の一行の宴にい、怖い思いをする。例文帳に追加

The Owl of the Three Jewels - A traveling parent and child see a feast held by Hidetsugu TOYOTOMI and his retainers, who are vengeful ghosts, and have scary experiences at Mt. Koya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

冷泉天皇・円融天皇の大嘗和歌を詠進したほか、円融天皇・花天皇に家集を召されている。例文帳に追加

He submitted his verses on the occasion of Daijoe (the Ceremony of Imperial Accession) for Emperors Reizei and Enyu and his private anthology was asked for by Emperors Enyu and Kazan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

初瀬におもむき、三七日の法を行うと、果たしてに琴の音が聞こえ、華陽公主と再できた。例文帳に追加

When he went to Hatsuse and conducted the Buddhist memorial service of the Twenty-First Day, the sound of koto was heard from the mountains and he was reunited with Princess Kayo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

抽選は1919年12月20日、東京の御殿(現・品川区北品川)にあった益田の自邸で行われた。例文帳に追加

The lottery was held on December 20, 1919, at the Masuda's residence in Gotenyama (present-day Kitashinagawa, Shinagawa Ward), Tokyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

抽選には益田自身も参加し、また、旧所蔵者の本唯三郎にも1枚が譲渡されることになった。例文帳に追加

Masuda himself participated in the lottery, and it was decided that one of the pictures was given to its former owner Tadasaburo Yamamoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

名草戸畔を倒しさらに東に進むが、熊野(和歌県)と伊勢の境、荒坂の津(三重県熊野市)で暴風にい難破する。例文帳に追加

The army defeated Nagusatobe headed further east, but their ships were wrecked by the storm in Arasaka-no-tsu (Kumano City, Mie Prefecture) on the border between Kumano (Wakayama Prefecture) and Ise.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1889年(明治22年)1月、須藤南翠、森田思軒、饗庭篁村、石橋忍月、依田学海、田美妙らからなる14名の文学同好が編集し、発行した。例文帳に追加

In January 1889, a literary circle comprised of 14 members including Nansui SUDO, Shiken MORITA, Koson AEBA, Ningetsu ISHIBASHI, Gakkai YODA and Bimyo YAMADA compiled and published Shinshosetsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このような地形をもって、「四神=川道澤」説に合致しているとするのは、牽強付というべきだろう。例文帳に追加

It is far-fetched to say that such geography matches the theory of 'Four Gods = Mountain, river, road and lake.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊勢茶(三重県) -度茶・飯南茶・鈴鹿茶・大台茶・亀茶・水沢(すいざわ)茶・伊賀茶など。例文帳に追加

Ise-cha (Mie Prefecture) - Watarai-cha, Inan-cha, Suzuka-cha, Odai-cha, Kameyama-cha, Suizawa-cha, Iga-cha, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

道雪の子孫が郡藩に仕えたほか、高槻藩、津藩、広島藩、熊本藩などに伝わった。例文帳に追加

Besides serving the Koriyama Domain, the descendants of Dosetsu, they also taught for the Takatsuki Domain, the Aizu Domain, the Hiroshima Domain, and the Kumamoto Domain, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一澤帆布工業株式社(いちざわはんぷこうぎょうかぶしきがいしゃ)とは、京都市東区にある布製鞄のメーカーである。例文帳に追加

Ichizawa Hanpu Co., Ltd. is a cloth bag manufacturer located in Higashiyama Ward, Kyoto City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

株式社一澤信三郎帆布(かぶしきがいしゃいちざわしんざぶろうはんぷ)とは、京都市東区にある布製かばんのメーカーである。例文帳に追加

Ichizawa Shinzaburo Hanpu Co., Ltd. is a manufacturer of bags made with cloth in Higashiyama Ward, Kyoto City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

形酵母が全国新酒鑑評で高く評価されたため、今度はそれと適合する酒米の開発にとりかかった。例文帳に追加

Because Yamagata yeast was appraised in Zenkoku Shinshu Kanpyokai, the development of a matching sakamai commenced.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

早稲田大学稲吟、明治大学詩吟研究部、関西大学吟詩部、岡大学吟詩部はいずれも50年以上の歴史を持つサークルである。例文帳に追加

Waseda University Togin Kai, Meiji University Shigin Kenkyu Club, Kansai University Shigin Club and Okayama University Shigin Club respectively have over 50 years of history.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

略して「玉こん」と呼称する例があるが、これは株式社平野屋(形県)の登録商標である(【商標登録番号】第762418号)。例文帳に追加

Tamakon,' short for Tamakonnyaku, is a registered trademark of Hiranoya Company (Yamagata Prefecture) ("registration number of brand name"No. 762418).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

のちに川村驥・服部畊石・柳田泰雲・篠原泰嶺が加わり、昭和7年(1932年)4月、「東方書道」を結成した。例文帳に追加

Then later, Kizan KAWAMURA, Koseki HATTORI, Taiun YANAGIDA, and Tairei SHINOHARA participated in the movement, establishing the Toho Shodo-kai association in April of 1932.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4月、「東京平和博覧」開催(松本芳翠が金牌、大野百錬が銀牌、佐分移が銅牌)。例文帳に追加

April: "Tokyo Memorial Peace Exhibition" was held (the gold medal was awarded to Hosui MATSUMOTO, the silver medal to Hyakuren ONO and the copper medal to Izan SABURI).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

口俊雄プロダクション(やまぐちとしお-、1928年6月設立-8月解散)は、かつて京都に存在した映画社である。例文帳に追加

Yamaguchi Toshio Productions (established in June 1928 and dissolved in August) was a film company located in Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本礼三郎プロダクション(やまもとれいさぶろう-、1928年6月設立-8月解散)は、かつて京都に存在した映画社である。例文帳に追加

Yamamoto Reizaburo Productions (established in June 1928 and dissolved in August) was a film company located in Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

力士が、「両手の手(拳)を土俵に付けてから立ちう」事は、江戸時代中期の人物で紀伊出身の鏡沖右衛門から始まった。例文帳に追加

Okinoemon KAGAMIYAMA, a sumo wrestler who lived during the mid Edo period and was from Kii Province, developed a tachiai starting with both hands (fists) touching the dohyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本海味噌醤油株式社(富県に本社を置く味噌・醤油の醸造業でキダ・タロー作曲のコマーシャルソングで有名)例文帳に追加

Nihonkaimiso Co., Ltd. (is a manufacturer of miso or fermented soybean paste and soy sauce based at Toyama Prefecture and is famous for its commercial song written by Taro KIDA)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

皐月も十次郎も死んでしまい動転した光秀の前に久吉と佐藤正清が現れ、後日天王で再びうことを約束し、去っていく。例文帳に追加

Mitsuhide, who lost Satsuki and Jujiro was upset but Hisayoshi and Masakiyo SATO appeared and promised Mitsuhide to meet him again at Tenno-zan Mountain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

越中福岡町(富県)の菅笠製作技術(2009年3月11日 高岡市 越中福岡の菅笠製作技術保存例文帳に追加

Ecchu Fukuoka-machi's sedge hat making technique (March 11, 2009; Takaoka City; Ecchu Fukuoka no Sugekasa Seisaku Gijutsu Hozonkai [Association for the Preservation of Sedge Hat Making Technique in Ecchu Fukuoka])  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当初、奉行所は伊勢国田(現在の三重県伊勢市)に置かれ、のち伊勢国度郡小林(現・伊勢市御薗村小林)に移転。例文帳に追加

At first, the Bugyo office was located at Yamada in Ise Province (present-day Ise City, Mie Prefecture), and was later moved to Kobayashi, Watarai District, Ise Province (present-day Kobayashi, Misono Village, Ise City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

比叡の寺領に入権を持ち洛中での薪炭、木工品の販売に特権を認められた。例文帳に追加

As the Yasedoji had common rights on the estate of Enryaku-ji Temple, they enjoyed the privilege of selling firewood, charcoal or woodwork inside the capital.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS