1016万例文収録!

「作品中」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 作品中に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

作品中の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 362



例文

備考:この作品で『助六』は当時時江戸で大人気だった「曾我もの」のに取り込まれ、以後はこれが踏襲される。例文帳に追加

Notes: From this performance, "Sukeroku" was incorporated into 'Sogamono' that made a great hit in Edo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

たとえて言うならば、出品酒は自動車メーカーが世界が注目しているF-1レース用に持てる技術の粋を結集して造った作品である。例文帳に追加

Figuratively speaking, shuppinshu is equivalent to a Formula One car that draws the global attention and is made with the finest skills of the auto maker.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお登場人物やあらすじがほぼ同じの『土屋主税(歌舞伎)』は、この作品村鴈治郎(初代)のために書替えたものである。例文帳に追加

"Chikara TSUCHIYA" (kabuki) with similar characters and a similar outline was rewritten for Ganjiro NAKAMURA (the first generation) to act.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

線刻蔵王権現鏡像-鋳銅製の八稜鏡の鏡面に線刻された蔵王権現像で、線刻鏡像のでも優れた作品である。例文帳に追加

Senkoku Zaogongen Kyozo - It is a Zaogongen Kyozo line-engraved in the mirror of hachiryokyo (eight-lobed bronze mirror) of copper, one of the best works of line-engraved image.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

画風は、現存作品から見る限りでは漢画(大和絵に対して国風の画を指す)系の水墨画法によるものが多い。例文帳に追加

Judging from existing works, many of his pieces were done in the Kanga style (Chinese style painting, as opposed to the colorful Yamato-e Japanese style paintings) using the suiboku ink-wash method.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

国の故事や名所を題材とした大画面の屏風、日本の風景を軽妙洒脱な筆致で描いた作品など、作風は変化に富む。例文帳に追加

His works vary widely, including huge folding screens depicting historical events and famous sites in China and Japanese landscapes drawn with smart and refined brushwork.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

光琳の代表作の1つである『燕子花図(かきつばたず)』屏風は、彼の作品中、比較的初期ものとされている。例文帳に追加

One of Korin's famous works, Kakitsubata-zu (Irises) drawn on a folding screen, is considered to be one of his early works.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なかでも漱石とは親しかったとされ、漱石の作品『落第』には、川との様子が描かれている。例文帳に追加

It is said that he had a particularly friendly association with Soseki, of which his commensality with NAKAGAWA was mentioned in Soseki's work "Rakudai."("Failure")  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、「慶滋」のよみは「よししげ」とするのが一般であるが、幸田露伴は「かも」とよむべきであると作品で述べている。例文帳に追加

It is common to pronounce '滋' by 'yoshishige,' but Rohan KODA says in his book that it has to be read 'kamo.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

沖田総司といえば、創作作品において必ずといって良いほど池田屋での戦闘に激しく喀血し、倒れ込む。例文帳に追加

Works of fiction always have Soji OKITA coughing up blood and collapsing during the fighting in the Ikedaya Incident.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また『悲しき別れの歌』(1965)、『夕笛』(1967)、『残雪』(1968)、『ザ・スパイダースバリ珍道』(1968)などの作品では智頭好夫の名前で脚本を書いている。例文帳に追加

He also wrote the script for "Kanashiki wakare no uta" (1965), "Yubue" (1967), "Zansetsu" (1968), "Spiders no Barito Chindochu" (Funny Tour) (1968) under the name of Yoshio CHITO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

黒澤は『藪の』の脚色作品に注目、黒澤の助言により芥川の同じ短編小説『羅生門(小説)』も加えて完成。例文帳に追加

Kurosawa focused on the "Yabu no Naka" adaptation and, acting on his advice, Hashimoto completed an adaptation of another Akutagawa's short novel "Rashomon" (Rasho-mon Gate).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1954年、日活に引き抜かれ、平康、今村昌平、市川崑など多くの作品のスチルを担当する。例文帳に追加

In 1954, he was recruited by Nikkatsu corporation and put in charge of the stills for many films including those of Ko NAKAHIRA, Shohei IMAMURA and Kon ICHIKAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後も小林信彦によって「川島雄三と平康の主要作品は今でも前衛なのだ」等と評価されて、今日ある再評価への足掛かりとなる。例文帳に追加

After that, Nobuhiko KOBAYASHI recognized that 'Major works of Yuzo KAWASHIMA and Ko NAKAHIRA were still vanguard,' which led to today's reevaluation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、自身の監督作品である『街燈』では駅弁の販売員の役で、『喜劇大風呂敷』では船上の客として平自身が出演している。例文帳に追加

In addition, in "Gaito" which Nakahira directed, he made a cameo of himself as a salesman of box meals at station and in "Comedy Oburoshiki" as a guest on a ship.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

多数の作品に出演していた他、平最後の映画となった『変奏曲』においてもスチル写真(止め画)とセリフのみの出演をしている。例文帳に追加

He not only appeared in many of his works, but also appeared in the Nakahira's last film "Hensokyoku" only as a picture and reading a line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和53年(1978年)「映画芸術」12月号によると、鈴木清順は作品の試写の時には、よく観に来ていたという証言もある。例文帳に追加

According to the December issue of 'Film Art' in 1978, Seijun SUZUKI often went to the preview of Nakahira's films.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現存最も古い作品は、「天正二年春 寵命 長次良造之」という彫の入った二彩獅子像(樂美術館蔵)である。例文帳に追加

His oldest work that still exists is Nisai shishizo (an image of a lion in two colors, owned by The Raku Museum) inscribed with 'Spring in 1574 by order of the emperor, created by Chojiro'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後に信濃の文学者島崎藤村はその作品『夜明け前』ので平田学派について詳細に述べている。例文帳に追加

Later Toson SHIMAZAKI, literary man in Shinano Province, told detail of Hirata school in his work "Yoake-mae" (Before the Dawn).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

牧谿のモチーフのでも猿は非常に人気があり、雪村や式部輝忠といった関東水墨画の絵師たちも多くの作品を残している。例文帳に追加

A monkey was especially popular among the motives of Mokkei, and many of the painter of Kanto suibokuga, such as Sesson and Terutada SHIKIBU, painted a monkey.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

24年の生涯ので、特に亡くなるまでの1年2ヶ月の期間に日本の近代文学史に残る作品を残した。例文帳に追加

In her life of 24 years, and in particular during the one year and two months immediately before her death, she left works which have been regarded highly in the history of modern Japanese literature.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年錦絵初作品「文治元年平家一門海落入図」を一魁斎芳年の号でを発表。例文帳に追加

In the same year, he produced his first design for the woodblock print 'Bunji gannen Heike ichimon kaichu rakunyuzu' under the pseudonym Yoshitoshi IKKAISAI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また必ずしも吉沢に限ったことではないが、彼の地歌作品にも、平曲の節回しの影響、あるいは応用と見られる部分がある。例文帳に追加

Moreover, his jiuta pieces show the influence or application of the fushimawashi (melody) of Heikyoku, although this is not limited to Yoshizawa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

始め田千柳と名乗り1723年から1725年までに『井筒屋源六恋寒晒』『建仁寺供養』など8作品に名を残す。例文帳に追加

Originally he called himself Senryu TANAKA and left his name on eight plays including "Izutsuya Genroku Koi no Kanzarashi" and "Kenninji Kuyo" from 1723 to 1725.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以後も翻案を心に歌舞伎作家として活動し、未上演・改作を含めて56本の作品を残した。例文帳に追加

Since then, he was active as a Kabuki play writer, mainly producing adaptations, and he wrote 56 pieces including unperformed and revised ones.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治維新以降、篆刻家として本格的に活動をはじめ、国の篆刻を熱心に学び、作品に取り入れた。例文帳に追加

After the Meiji Restoration, he became a serious tenkokuka, and earnestly studied tenkoku in China to bring the essence into his work.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1935年、新興キネマ京都撮影所の放つ、絢爛豪華な正月作品『春姿娘道』の監督に抜擢される。例文帳に追加

He was chosen as a director of a magnificent New Year Movie, "Harusugata Musume Dochu" (Girls trip in spring elegance) released in 1935 by Shinko Cinema, Kyoto Studio.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1938年(昭和13年)12月-公募により全国から集められた約2000点の作品から、福知山市市章が制定される。例文帳に追加

December 1938: The city symbol of Fukuchiyama City was chosen from about 2,000 entries from across Japan and established.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本の作品だけでなく、古くから伝来していた国(宋・元)の絵画で国宝に指定されているものも多い。例文帳に追加

Paintings designated national treasures are not limited to those paintings made in Japan; many (Song- and Yuan-era) Chinese paintings that have been handed down since ancient times within Japanese families have also been designated national treasures.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

記念イベントの一(いっ)環(かん)として,これらの作品は日本だけでなくパリ,ロンドン,ニューヨークなど世界の都市でも上映される予定だ。例文帳に追加

As part of the anniversary events, the movies will be shown not only in Japan but also in Paris, London, New York and other cities around the world.  - 浜島書店 Catch a Wave

この作品で,ボンドはスーパーヒーローとしてではなく傷つきやすい人間味のある人物として描かれている。例文帳に追加

In this movie, Bond is depicted as a vulnerable, humane person, not as a superhero.  - 浜島書店 Catch a Wave

ロマンチックなストーリー展開が世界の若い女性の心をとらえ,同シリーズの過去4作品はすべて大ヒットした。例文帳に追加

The romantic storyline has captured the hearts of young women around the world and all four of the earlier movies in the series have become big hits.  - 浜島書店 Catch a Wave

恵理さんはスピーチので「この作品がこの先ずっと日本とカナダの友好のシンボルであるよう願っています。」と語った。例文帳に追加

Eri said in her speech, "I hope the book will always be a symbol of friendship between Japan and Canada." - 浜島書店 Catch a Wave

また、ホームページ9上ので当該芸術作品5が貸し出しである旨の表示を行う(STEP3)。例文帳に追加

A display showing that the work 5 is being rented is made in the homepage 9 (STEP3). - 特許庁

ニードル13は、径が小さく形成されていて帯状紙を巻付けると心部の詰まった美しい作品を作れる。例文帳に追加

The needle 13 is formed small in diameter, and when the band-like paper is wound thereon, a beautiful part having the solid center part can be manufactured. - 特許庁

これは、ある映像作品で商品を露出させることで、広範囲かつ長期的に商品訴求効果を狙うことを可能とする。例文帳に追加

This enables to capture the product appeal-effect extensively and in long term by exposing the product in a film. - 経済産業省

人気投票によって選ばれた優秀作品はライセンス希望者がクライアント端末5を用いて仲介サーバ1にアクセスすることにより閲覧可能であり、優秀作品からライセンス希望者がライセンス希望作品を選択して決定し、この決定があったときにライセンス契約のための契約情報が表示される。例文帳に追加

A piece of superior work selected by the vote can be read when a license applicant makes access to the intermediating server 1 by means of a client terminal 5, and the license applicant selects and decides a piece of license candidate work from the pieces of superior work, and when this decision is made, contract information for a license contract is displayed. - 特許庁

あるカラオケ楽曲の演奏時にカラオケ映像作品を上映させるための指示をカラオケ装置に与える際に、その楽曲用に制作されたカラオケ映像作品のグループのから希望の映像作品をきわめて合理的な手続きによって特定でき、使い勝手に優れたカラオケ目次本を提供する。例文帳に追加

To provide a Karaoke contents book which specifies a desired picture work among a group of Karaoke picture works produced for a certain Karaoke musical piece in extremely legitimate procedures and with excellent operability in the case of giving an instruction for showing the Karaoke picture work when the Karaoke musical piece is performed to a Karaoke system. - 特許庁

作品管理システム1では、各管理モードを実行しているときに、作品に取り付けられたICタグ50から固定型リーダ3がIPアドレスを取得すると、このIPアドレスで識別される作品について、実行の各管理モードでの管理が行われたことを示すフラグ情報が管理情報に組み込まれる。例文帳に追加

When a fixed type reader 3 acquires an IP address from an IC tag 50 attached to a work while each management mode is executed, the work management system 1 includes flag information showing that management in each active management mode is performed in management information about a work identified by the IP address. - 特許庁

携帯端末によって特定楽曲に対応する作品リストのから一つの映像作品を特定してイベント操作をすると、携帯端末は、内蔵している近距離無線通信手段によって特定楽曲と特定作品とを識別する情報を含んだ演奏予約信号を近辺に無線送信する。例文帳に追加

When one video work in the work list corresponding to the specified musical piece is specified and the event operation is done on the mobile terminal, the mobile terminal transmits by radio a musical performance booking signal including information for discriminating the specified musical piece and specified work to the circumference by its internal short-distance radio communication means. - 特許庁

また、千鳥の曲は吉沢検校の作品群のにおいて、華やかな「京流手事もの(19世紀初頭から後半にかけて京都の盲人音楽家たちによって作曲された手事ものの地歌曲群)」的作品から、簡潔、古雅な美の「古今組」「新古今組」に至る過渡期に位置する曲である。例文帳に追加

Among Yoshizawa Kengyo's works, Chidori no Kyoku is positioned in a period of transiting glamorous works like 'Kyoto-style tegotomono music' (jiuta songs of tegotomono composed by blind musicians in Kyoto from the beginning to the end of the 19th century) to 'Kokin-gumi' and 'Shinkokin-gumi' of the simple and traditional aesthetic.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歌舞伎作品でも、当時(大まかな時代として江戸時代)の出来事を扱う世話物であるこの作品は、『東海道四谷怪談』の後日譚、並木五瓶の『五大力恋緘(ごだいりきこいのふうじめ)』の書き換え、『仮名手本忠臣蔵』の外伝としての性格を持つ物語が展開される。例文帳に追加

Among the kabuki programs, this 'sewamono' deals with the then current affairs (of roughly the Edo period) and contains various characteristic stories including a sequel to "Tokaido Yotsuya Kaidan" (a sewamono dealing with a ghost story in Yotsuya), a rewrite of "Godairiki Koi no Fujime" (a sewamono based on a real-life serial murderer) originally written by Gohei NAMIKI and a side story of "Kanadehon Chushingura" (a famous story of loyal retainers).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に『江分利満氏の優雅な生活』や『肉弾』は、岡本と同年代の戦派の心境を独特のシニカルな視点とコミカルな要素を交えて描いた作品として現在まで高い評価を得ており、生前、岡本自身も好きな作品として挙げている。例文帳に追加

Especially, "The Elegant Life of Mr. Everyman," for its uniquely cynical point of view on the mind-set of a man of his generation that lived through World War II in his youth, and "Human Bullet," for its interpretation mixed with comical elements, have been highly evaluated to date, and he himself commented during his life that these two were his favorite films.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後継者の育成や更なる作品の製作の道半ば、ロンドンの大英博物館で開催作品展「現代日本のわざの美」で実演と講演をした後、調査のため向かったフランスのアミアンで、脳出血のため62歳で死去した。例文帳に追加

In midst of raising an heir and production of upcoming projects, she passed away from a stroke at the age of 62 in Amiens, France, where she went for research after lecturing and demonstrating in 'The Beauty of Modern Japanese Techniques' exhibition at British Museum, London.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在残る作品の大部分は晩年の作と考えられ、熊本での作品は、細川家家老で八代城主であった松井家や晩年の武蔵の世話をした寺尾求馬助信行の寺尾家を心に残されたものが所有者を変えながら現在まで伝えられている。例文帳に追加

Most of his works remaining at present are considered to have been made in his late years in Kumamoto; originally they had been kept in the Matsui family which had been Karo (chief retainer) of the Hosokawa family and the lord of Yatsushiro-jo Castle, and in the Terao family since Kumanosuke (Motomenosuke) Nobuyuki TERAO had attended to Musashi in his late years; later owners of those works changed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

洛西嵯峨にある近代日本画家の巨匠竹内栖鳳が大正初期に建てた別邸の庭園に建ち、館内には竹内栖鳳の作品心に小野竹喬、土田麦僊、上村松園ら京都画壇の作品約1000点を収蔵していた。例文帳に追加

It is located in the garden of the second house of the modern Japanese-style master painter Seiho TAKEUCHI in Rakuseisaga, and it contained collections of approximately 1000 items including many paintings by Seiho TAKEUCHI, and also works by Chikkyo ONO, Bakusen TSUCHIDA, and Shoen UEMURA, who were from the Kyoto School.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

すると、その購入手続きに関するデータが印刷元へ転送され、印刷元では、転送された前記購入手続きに関するデータに基づいて保有する美術作品のデータのから該当するデータを選び出し、印刷して購入者へ発送することで、通信販売での美術作品の購入を簡単にできるようにする。例文帳に追加

The purchase application data are transferred to the printer, and according to the transferred purchase application data, the printer selects corresponding data from the artwork data held and ships a print to the purchaser. - 特許庁

陶芸用電動轆轤を使う手造りにて作品成形途の形状保持に通常の手順では必要なバージンの原料土が不要で、作品形状を容易に成形してその成形品を保持出来れば、長い熟練期間は必要ない。例文帳に追加

If it is not necessary to use a virgin starting clay which is indispensable in a general processing of holding a shape during formation of a work by a hand-made process using an electric lathe for a pottery and thus a work can easily be formed and its shape can be held, no long-period training is not necessary. - 特許庁

そのため、辛亥革命以前に国人(漢族)によって漢文で書かれた作品についても、現代国語で書かれた(現代)国文学と区別する意味で「漢文学」と呼称する場合がある。例文帳に追加

Therefore, the works written in classical Chinese by Chinese people (the Han people) before the Xinhai Revolution are sometimes called 'Chinese classical literature' to distinguish them from the (contemporary) Chinese literature written in modern Chinese.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

同年のシニカルでモダンで平らしい『現代っ子』、それに吉永、高峰三枝子、田絹代、森雅之らが競演する『光る海』は平流群像劇の総仕上げ的な作品となる。例文帳に追加

The major works in which Nakahira employed his ensemble casting method were "Gendaikko" (Modern children), a cynical, modern film that was shot in the same year as "Doro darake no Junjo" and was typical of Nakahira, and "Hikaru Umi " (Shining sea), a film in which Yoshinaga, Mieko TAKAMINE, Kinuyo TANAKA, Masayuki MORI, and others appeared.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS