1016万例文収録!

「侍男」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 侍男に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

侍男の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 37



例文

織田信秀(従)(織田信長の六)の長例文帳に追加

Shigeharu was the eldest son of Nobuhide ODA (who was jiju (a chamberlain) and the sixth son of Nobunaga ODA.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

従長・首相鈴木貫太郎の長例文帳に追加

He was the eldest son of Kantaro SUZUKI, who served as the Grand Chamberlain and also became the Prime Minister.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、信長の六織田信秀(従)、七織田信高、八織田信吉といった多くの息子たちは秀吉の家臣となった。例文帳に追加

A lot of sons of Nobunaga, such as Nobuhide ODA (chamberlain), the sixth son, Nobutaka ODA, the seventh son, and Nobuyoshi ODA, the eighth son, became vassals of Hideyoshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後髭黒との間に児(従の君)、大君(冷泉院女御)、中君(今上帝(源氏物語)尚)をもうける。例文帳に追加

Later, She bears him a baby boy (Jiju no Kimi - a chamberlain), Oigimi (a consort of Emperor Reizei), Naka no kimi (Naishinokami of Kinjo no Mikado - Emperor).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

の一条実輝は一条家に入り海軍大佐公爵・東宮従長等を務める。例文帳に追加

Saneteru ICHIJO, Takauta's seventh son, entered the Ichijo family, becoming a captain in the navy, a duke and the Crown Prince's Grand Chamberlain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

十一:徳川義恕:尾張藩分家祖、従長徳川義寛の父例文帳に追加

The 11th son: Yoshikumi TOKUGAWA: the founder of a branch family in the Owari Domain, the father of Yoshihiro TOKUGAWA, the Grand Chamberlain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の進藤長昌(輪王寺宮守澄法親王の家臣)の次として誕生。例文帳に追加

He was born as the second son of an aozamurai Nagamasa SHINDO, a vassal of the imperial prince Shuchoho in Rinno-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため、氏郷の嫡である蒲生秀行(従)が家督を継いだが、まだ13歳の若年であった。例文帳に追加

As a result, Hideyuki GAMO (a chamberlain), who was the legal son of Ujisato, succeeded as the family head at 13 years of age.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

徳川義寛(尾張徳川家分家当主、爵、昭和天皇の従長)例文帳に追加

Yoshihiro TOKUGAWA (the family head of a branch of the Owari Tokugawa family; a baron; the Grand Chamberlain for the Emperor Showa)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

しかし児には恵まれなかったため、延享2年(1745年)、典姉小路定子所生の遐仁親王(のちの桃園天皇)を養子に迎える。例文帳に追加

In 1745, she adopted Imperial Prince Tohito (later Emperor Momozono), a birth child of Sadako ANEGAKOJI, naishi no suke (a court lady of the first rank), because she did not give birth to a baby boy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

寛永元年(1624年)3代将軍・徳川家光(秀忠の長)の講になり、以後幕府政治にも関わっていくことになる。例文帳に追加

In 1624, he was appointed teacher of the third shogun Iemitsu TOKUGAWA (the eldest son of Hidetada), and subsequently joined the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

直政の次である直孝は唐梅院の女を母に産まれたとされるが、直政は直孝の誕生後、十年近くも対面しようとしなかった。例文帳に追加

Naotaka, Naomasa's second son, was born to a waiting woman of Tobaiin, however, Naomasa did not try to meet him for about 10 years after his birth.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また5の斯波義種を小所の頭人に据えるなど幕府中枢を斯波一族で占めた。例文帳に追加

Also he placed his fifth son Yoshitane SHIBA as the head of kozamurai dokoro (a group of officers to guard the Shogun), and the Shiba family took a hold on the nucleus of the Bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和天皇の従で随筆家としても有名な入江相政は前光の孫にあたる(相政は入江為守・信子夫妻の三)。例文帳に追加

Sukemasa IRIE, who was a famous essayist and a Jiju (Imperial Household Agency staff) of Emperor Showa, was a grandson of Sakimitsu (Sukemasa was the third son of Tamemori and Nobuko IRIE).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌年、嫡満秀を病で失ったため、その弟の満平を惣領にして将軍に近させる。例文帳に追加

After losing his eldest heir Mitsuhide to sickness the following year, Akihide appointed his younger son Mitsuhira his official heir and had him serve the shogun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

織田信孝の方が数日先に生まれたが、女が信長に出生を伝えるのが信雄の方が早かったために信雄は次、信孝は三とした説がある。例文帳に追加

Some say that Nobukatsu and Nobutaka ODA, who was born several days earlier, were deemed as second and third son, respectively, because the lady in waiting made notification of Nobukatsu's birth earlier than Nobutaka's birth.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子に長・庭田重基、二・五辻高仲(五辻家養子)、庭田嗣子(仁孝天皇典、後に大奥の上臈上座)らがいる。例文帳に追加

Among his children, the first son Shigemoto NIWATA, the second son Takanaka ITSUTSUJI who was adopted into the Itsutsuji family, and a daughter Tsuguko NIWATA who served as Naishi no suke (handmaid) for Emperor Ninko and later as Joro-kamiza (high rank female housekeeper in the inner Edo-jo Castle), are known.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ポーシャは装し、女のネリッサにも装させた。そして法律顧問の服を着て、ネリッサを書記として一緒に連れていった。2人はただちに出発し、裁判が行われるちょうどその日にヴェニスに着いた例文帳に追加

Portia dressed herself and her maid Nerissa in men's apparel, and putting on the robes of a counsellor, she took Nerissa along with heras her clerk; and setting out immediately, they arrived at Venice on the very day of the trial.  - Shakespeare『ヴェニスの商人』

そのほか、「本藩人物志」鮫島宗堯の項に、義久の側室とされる小従なる女性が木脇祐光に下げ渡された後に児を生んだ(鮫島宗堯)としていることから、落胤説もあるが公式史料には登場せず、小従の存在を含めて信憑性は低い。例文帳に追加

In addition, according to the section on Munetaka SAMEJIMA in the 'Honpan-Jinbutsushi' (Personages of Satsuma), there was a concubine of Yoshihisa's called Kojijyu who bore a male child after she was granted to Sukemitsu KIWAKI, giving rise to the theory that there was a child born out of wedlock, but she does not appear in official historical records, and the credibility of the account, including the existense of a concubine, is low.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

色はもとより、仏教の戒律で禁じられていた飲酒·肉食や女犯を行い、盲目の「森者」(しんじしゃ)という側女がいたり、「岐翁紹禎」という実子の弟子がいた。例文帳に追加

Besides homosexuality, he did things that are forbidden in Buddhism, such as drinking liquor, eating meat, and cavorting with women, had a mistress called Shinjisha, and one of his students was a son of his named Shoutei KIOU.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二人は当代第一の美美女夫婦といわれたが、玉が秀吉の禁教令発布直後にキリシタンになったとき、これに激怒して女の鼻をそぎ、さらに玉を脅迫して改宗を迫ったと言われている。例文帳に追加

In their day they were said to have been the most handsome couple in Japan, but their relations were not always harmonious; it is said that when Gracia became a Christian directly after the release of Hideyoshi's edicts prohibiting Christianity, he flew into a rage, sliced off the nose of her maid-in-waiting and forced Tama into converting back.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宮本家は三木之助の実弟が後を継ぎその後も存続したが、同じ年に播磨の地田原久光の次宮本貞次を新たに養子とし、宮本伊織貞次として明石城主小笠原忠真に出仕させている。例文帳に追加

Soon after that, the younger brother of Mikinosuke became the heir to the Miyamoto family, and in the same year Musashi adopted Sadatsugu MIYAMOTO, the second son of Hisamitsu TABARU (one of the strong governors of Harima Province); Sadatsugu called himself Iori, and by order of Musashi, he served the lord of Akashi-jo Castle, Tadazane OGASAWARA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一女があり、息子の織田信之(左馬助)(了甫、左馬助、1602年-1665年)は僧、娘は紀州徳川家の女や竹森清左衛門の妻となった。例文帳に追加

He had a son and a daughter, and his son Nobuyuki ODA (Samanosuke [vice-minister of Left Division of Bureau of Horses]) (1602 - 1665) became a priest and his daughter became Sezaemon TAKEMORI's wife, after serving as a waiting woman to the Kishu Tokugawa family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、同年8月2日(旧暦)(9月5日)には三条河原において、秀次の家族及び女人らも処刑されることになり、秀次の首が据えられた塚の前で、遺児(41女)及び正室・側室・女ら併せて39名が処刑された。例文帳に追加

On September 5, 1595, the family of Hidetsugu including the women were executed at Sanjogawara; a total of 39 people including the bereaved children (four boys and one girl), a lawful wife, concubines, and waiting women were executed in front of the tumulus where the head of Hidetsugu was laid.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和天皇の従を務めた入江相政は岩崎豊弥の娘婿(すなわち郷純造及び岩崎弥太郎の義理の孫)であり、実業家の岩崎勝太郎は豊弥の長(従って純造及び弥太郎の孫)である。例文帳に追加

Sukemasa IRIE, who assumed office as Palace staff for Emperor Showa, was the adopted son-in-law of Toyoya IWASAKI (in other words, grandson-in-law of Junzo GO and Yataro IWASAKI), and the businessman Katsutaro IWASAKI was the first son of Toyoya (in other words, grandson of Junzo and Yataro).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頼朝が死去し、嫡・源頼家が跡を継いで数ヶ月後の正治元年(1199年)10月25日、御家人の一人である結城朝光が所の詰め所で在りし日の頼朝の思い出を語り、次のように述べる。例文帳に追加

On November 22, 1199, few month after MINAMOTO no Yoriie, the legitimate son of Yoritomo, succeeded after Yoritomo's death, Tomomitsu YUKI, a gokenin (an immediate vassal of the shogunate in the Kamakura and Muromachi through Edo periods), talked memories of while Yoritomo was still alive in tsumesho (a station) of Samurai-dokoro (the Board of Retainers) and spoke as follows.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三条家の嫡として早いスピードで昇進し、従・左近衛中将・中納言・踏歌節会外弁・権大納言などをへて、寛延2年(1749年)に右近衛大将、内大臣となった。例文帳に追加

He was quickly promoted as a legitimate son of the Sanjyo family, and after he held the posts such as Jiju (Imperial Household Agency staff), Sakone no chujo, Chunagon (Middle Counselor), Toka no sechie Geben (a kugyo who supervised many matters outside Jomei Gate at Toka no sechie (Imperial Court Ceremony)), and Gon Dainagon, he served as Ukone no daisho (Major Captain of the Right Division of Inner Palace Guards) and Naidaijin (minister of the center) in 1749.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

他の日記には、女流作家による『成尋阿闍梨母集』(成尋阿闍梨母)、『讃岐典日記』(藤原長子)、性による『厳島御幸記』(源通親)がある。例文帳に追加

Apart from Sarashina Nikki, "Jojin Ajari no haha no shu" (A collection of poems by mother of Jojin Ajari) written by a female author (the mother of Jojin Ajari), "Sanukinosuke Nikki" (the Diary of Sanukinosuke) (by FUJIWARA no Nagako), "Takakurain in Itsukushima Gyoko ki" (The record of the visit of a retired Emperor Takakura to Itsukushima) (by a male author, MINAMOTO no Michichika) are famous examples as well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奈良時代末期に入ると、天皇と後宮あるいは性官人との連絡係を務める内司の地位が、三種の神器を保管する十二司筆頭の蔵司と同格として扱われるようになる。例文帳に追加

In the late Nara period, the position of Naishi no tsukasa who acted as corresponding clerks between an emperor and the kokyu or male officials came to be treated equally to that of the Kura no tsukasa that ranked first in the junishi and preserved three sacred imperial treasures.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天延2年(974年)、円融天皇代、藤原北家摂関流の上卿大納言藤原兼家の嫡・兵衛佐藤原道隆と、内裏の内であった高階成忠女高階貴子の間に生まれる。例文帳に追加

In 974, during the reign of Emperor Enyu, Korechika was born between Hyoe no suke (the assistant captain of the headquarters of the Middle Palace Guard) FUJIWARA no Michitaka, a legitimate son of Shokei (court noble who work at the Imperial Court in a high-ranking post) Dainagon (chief councilor of state) FUJIWARA no Kaneie from the Sekkan (regents and advisers) family line of the Northern House of the Fujiwara clan and TAKASHINA no Takako, who was a daughter of TAKASHINA no Naritada and served as naishi (lady-in-waiting) at dairi (Imperial Palace).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ところが弘化3年(1846年)、第14代藩主で兄の直亮の世子であった井伊直元(直中十一、これも兄にあたる)が死去したため、兄の養子という形で彦根藩の後継者に決定し、従四位従兼玄蕃寮に叙位・任官する。例文帳に追加

In 1846, with the death of Naomoto II (the 11th son of Naonaka and Naosuke's elder brother), who was the heir of the 14th lord Naoaki (the third son of Naonaka and Naosuke's elder brother), therefore, Naosuke (the 14th son of Naonaka) was adopted as the heir to the Hikone Domain and appointed to Jushiino Jiju (Junior Fourth Rank Chamberlain) and Genba-ryo (the Office of Diplomacy and Buddhism).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「家門・宿老・隊将・奉行・頭人・近習・外様、出棺の前後を打囲て行列の姿堂々たれ共、獅竜の部伍に事替り、衆皆哭慟の声を呑み、喪服の袂を絞りければ、街に蹲る女老若共に泪止め兼ねたり。」例文帳に追加

A magnificent procession of all who walked before and after the coffin were, Kamon (family), Shukuro (chief vassal), Samurai taisho (in charge of guard and departure for the front in a war), Bugyo (magistrate), Tonin (the director), Kinju (attendant) and tozama (outside feudal lord), brave troops followed, people suppressed the sound of crying with their sleeves, and men and women of all ages could not suppress tears.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

承安(日本)4年11月10日_(旧暦)(1174年)、正五位下従に叙せられるが、当時の慣例では関白の子であっても初任官の時には嫡のみに正五位下が授けられてその他の子は従五位上が授けられる慣例であったために、基房の弟・九条兼実がこれを激しく非難している(『玉葉』)。例文帳に追加

On December 12, 1174, he was appointed as Shogoinoge (Senior Fifth Rank, Lower Grade) Jiju (chamberlain), which drew criticism from Motofusa's younger brother Kanezane KUJO because it was tradition at that time to give Shogoinoge only to the legitimate heir upon his initial appointment and all other children receive Jugoinojo (Junior Fifth Rank, Upper Grade) even if they are the children of the Kanpaku ("Gyokuyo" (A Diary by Kanezane KUJO)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこで当時院政を敷いていた後水尾法皇と江戸幕府との間で密かに万が一鷹司房子に子が生まれないままに天皇が崩御された場合の時には小倉実起の娘(中納言典・実名不詳)が生んだ第1皇子である一宮が継承するという合意が出来ており、天皇や摂関家などの有力公家の合意を取り付けていた。例文帳に追加

There had been an agreement between Cloistered Emperor Gomizunoo, then taking the virtual reins of the court, and the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a nominally emperor-appointed Shogun) that, if Emperor Reigen died before Fusako TAKATSUKASA delivered a son, the Emperor's oldest son Ichinomiya born to a daughter (an unidentified Chunagon Naishi (a maid of honor to the Vice-Councilor of State)) of Saneoki OGURA would inherit the throne, and this agreement had won consent of the Emperor and influential noble families including Sekkanke (families qualified for appointment as Prince Regent or Chief Advisor to the Emperor).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以上が従来の通説であるが、異説としては、六角氏綱(高頼の嫡で定頼の兄)の子孫が信長に庇護され存続し、六角義郷が、(父あるいは兄にあたる六角義秀の旧臣であり、片諱を与えた)豊臣秀吉に仕えて12万石の大名となり、豊臣姓と従の称号を授かり始終優遇されたとされ、近年有力視されている。例文帳に追加

The above is the conventionally accepted theory, but there is another theory which holds that the descendant of Ujitsuna ROKKAKU (the heir of Takayori and elder brother of Sadayori) survived under the aegis of Nobunaga, and that Yoshisato ROKKAKU (the old vassal of Yoshihide ROKKAKU, who was the father or elder brother, and the Kataimina (a name for a dead person)) served Hideyoshi TOYOTOMI to become a feudal lord of 120,000 koku, was given the Toyotomi cognomen and the title of palace staff and was consistently well treated, all of which has been the prevailing theory in modern times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実子に、権中納言・勧修寺政顕、参議・松殿忠顕(非参議・松殿基高の養子)、参議・万里小路賢房(准大臣・万里小路冬房の養子)、左馬頭・御荘顕賢(非参議・町基高の養子、武家御荘氏の祖)、左大臣・今出川公尚の室、典・藤原房子(後奈良天皇入宮)、内大臣・三条西実隆の室、豊楽門院・藤原藤子(後柏原天皇入宮、後奈良天皇国母)、松岡寺座主・蓮綱(蓮如の三)の妻。例文帳に追加

His biological children include, Gon Chunagon Masaaki KAJUJI, Sangi Tadaaki MATSUDONO(Non-sangi Mototaka MATSUDONO's foster child), Sangi Katafusa MADENOKOJI (Jun-daijin (vice minister)Fuyuhisa MADENOKOJI's foster son), Sama no kami (Captain of Samaryo, Left Division of Bureau of Horses) Akikata MISHO (non-Sangi Mototaka MACHI's foster son, founder of the buke Misho clan), the wife of Sadaijin(Minister of the Left)Kinnao IMADEGAWA, Naishi no suke (Handmaid) Fusako FUJIWARA (entered the court of Emperor Gonara), the wife of Naidaijin Sanetaka SANJONISHI, Horakumon-in FUJIWARA no Fujiko(entered the court of Emperor Gokashiwabara, kokumo (mother of Emperor)of Emperor Gonara), and the wife of the Chief Priest of Matsuoka-ji Temple, Renko (third son of Rennyo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

大将に悪右衛門督信頼、その子 新従藤原信親、信頼の実兄にあたる兵部権大輔藤原家頼、民部権少輔藤原基成、弟の尾張少将藤原信説、そのほかに伏見源中納言源師仲、越後中将藤原成親、治部卿兼通、伊予前司信員、壱岐守貞知、但馬守有房、兵庫頭源頼政、出雲前司源光保(光保)、伊賀守光基、河内守源季実、その子息左衛門尉季盛、義朝はじめ源氏一門ではまず左馬頭義朝を筆頭に、長子鎌倉悪源太源義平、次中宮大夫進源朝長、三兵衛佐源頼朝、義朝の叔父陸奥六郎義隆、義朝の弟新宮十郎源行家、従兄弟の佐渡式部大輔(大夫)源重成、平賀四郎平賀義宣とある。例文帳に追加

Generals were: the Evil Uemon no kami (Captain of the Right Division of the Headquarters of the Outer Palace) Nobuyori; his child, the new Chamberlain FUJIWARA no Nobuchika; Nobuyori's own elder brother FUJIWARA no Ieyori the Hyobu no Gon no Taifu (provisional senior assistant minister of Hyobusho Ministry of Military), Minbugonshofu (Junior Assistant Minister of the Ministry of Popular Affairs) FUJIWARA no Motonari; younger brother FUJIWARA no Motonari the Owari Shosho (Minor captain of Owari Province); in addition, Middle counselor of Fushimi-Genji (Minamoto clan) MINAMOTO no Moronaka; Middle captain of Echigo FUJIWARA no Narichika; jibukyo (Minister of the Ministry of Civil Administration) Kanemichi; the former official of Iyo Province Nobutaka; Sadatomo the Governor of Iki Province; Arifusa the Governor of Tanba Province; MINAMOTO no Yorimasa the Head of Hyogo; MINAMOTO no Mitsuyasu the former official of Izuo Province (Mitsuyasu); Mitsumoto the Governor of Iga Province; MINAMOTO no Suezane the Governor of Kawachi; their children Suemori the saemon-no-jo (Secretary of the Left Division of the Headquarters of the Outer Palace Guard) for the first time in the Minamoto clan Yoshitomo was first on the list for Sama no kami (Chief of the Bureau of Horses); his eldest son Kamakura aku (evil) Genta MINAMOTO no Yoshihira; his second son MINAMOTO no Asanaga was chugudaifu (Master of the Empress' Palace); third son MINAMOTO no Yoritomo was Hyoe no suke (Assistant at Headquarters of the Middle Palace Guard); Yoshitomo's uncle Rokuro MUTSU Yoshitaka; Yoshitomo's younger brothers Juro SHINGU and MINAMOTO no Yukiie; cousin MINAMOTO no Shigenari who was Sado shikibu taiyu (the assistant minister of the Ceremonial Ministry, and also in charge of Sado Province) (Grand Master); and also Shirohei Hiraga and Yoshinori Hiraga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
原題:”THEMERCHANT OF VENICE”
邦題:『ヴェニスの商人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。プロジェクト杉田玄白正式参加(予定)テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS