1016万例文収録!

「功友」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 功友に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

功友の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 58



例文

の成を喜ぶ.例文帳に追加

joy in a friend's success  - 研究社 新英和中辞典

すれば人が増える例文帳に追加

Success has many friends. - 英語ことわざ教訓辞典

人は成すると人が敵になる例文帳に追加

When a man succeeds in life, his friends turn against him―(他動詞構文すれば)―Success turns one's friends against one―Success turns friends into enemies.  - 斎藤和英大辞典

人達が私の成を祝ってくれた。例文帳に追加

My friends congratulated me on my success. - Tatoeba例文

例文

私は人に電話をかけ彼の成を祝った。例文帳に追加

I telephoned my friend to congratulate him. - Tatoeba例文


例文

私は人に電話をかけ彼の成を祝った。例文帳に追加

I called up my friend to congratulate him on his success. - Tatoeba例文

私の成人のおかげである。例文帳に追加

I owe my success to my friend. - Tatoeba例文

私の成人のおかげである。例文帳に追加

I owe my success to my friends. - Tatoeba例文

私の成は私の人のおかげである。例文帳に追加

I owe my success to my friend. - Tatoeba例文

例文

私の成は私の人のおかげである。例文帳に追加

I owe my success to my friends. - Tatoeba例文

例文

彼は達の成をうらやましがっている例文帳に追加

He is envious of his friend's success. - Eゲイト英和辞典

人達が私の成を祝ってくれた。例文帳に追加

My friends congratulated me on my success.  - Tanaka Corpus

私は人に電話をかけ彼の成を祝った。例文帳に追加

I telephoned my friend to congratulate him.  - Tanaka Corpus

私の成人のおかげである。例文帳に追加

I owe my success to my friend.  - Tanaka Corpus

私の成は私の人のおかげである。例文帳に追加

I owe my success to my friend.  - Tanaka Corpus

あなたはその成する方法を、人達に伝える使命を持っている。例文帳に追加

You have a mission to tell your friends about the way to make that succeed.  - Weblio Email例文集

あなたはその成の秘訣を、人に伝える使命を持っている。例文帳に追加

You have a mission to tell your friends about the secret to that success.  - Weblio Email例文集

あなたはその成の秘訣を、人達に伝える使命を持っている。例文帳に追加

You have a mission to tell your friends about the secret to that success.  - Weblio Email例文集

人の成を聞いて我が事のように誇らしく感じた.例文帳に追加

He heard of the success of his friend and felt a sort of personal pride.  - 研究社 新和英中辞典

八年前彼はノースウォールで人を見送り、成を、と祈った。例文帳に追加

EIGHT years before he had seen his friend off at the North Wall and wished him godspeed.  - James Joyce『小さな雲』

島津軍は大軍に奇襲をかけて成し、小丸川を挟んで大軍の対岸の根城坂に着陣した。例文帳に追加

Shimazu's army launched a successful raid against the Otomo army, and set up camp on the Nejirozaka (a hillside) across the Omaru-gawa River from the camp of the Otomo army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、信が守護である斯波氏を討った、すなわち、守護への反逆をおこなったため、信長はこれを口実に信を滅ぼすことに成した。例文帳に追加

Nobunaga took advantage of the fact that Nobutomo killed Shugo, the Shiba clan, which meant a rebellion against Shugo, and succeeded in destroying Nobutomo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼は自分が成できたのは、人達が助けてくれたお陰だと思った。例文帳に追加

He felt that the reason he was able to succeed was because of his friends' help. - Tatoeba例文

彼は自分が成できたのは、人達が助けてくれたお陰だと思った。例文帳に追加

He felt that the reason he was able to succeed was because of his friends' help.  - Tanaka Corpus

その他、三式の創始や、流し点や大円点の復興などの績がある。例文帳に追加

In addition, he has contributed to the creation of Sanyu-shiki and the restoration of Nagashi-tate and Daien-tate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この奇襲は成し、大岩山砦の中川清秀は敗死し、岩崎山砦の高山重は敗走した。例文帳に追加

This surprise attack won success; Kiyohide NAKAGAWA at Oiwayama fort and Shigetomo TAKAYAMA at Iwasakiyama fort was routed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それを知った長政は「父以上の名とは何事だ」と激怒し、信を殺そうとしたという。例文帳に追加

Learning this, Nagamasa became outraged and said, 'How dare you say 'achieve more than your father,'' and tried to kill Tomonobu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

肝付氏・大氏・伊東氏との戦いで大いに活躍して軍を挙げた。例文帳に追加

He was actively involved in the battles against the Kimotsuki, the Otomo and the Ito clans, where he distinguished himself with his meritorious services.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ことが成してから、大吹負は不破宮にいた大海人皇子に報告の使者を派遣した。例文帳に追加

On attaining victory, OTOMO no Fukei sent messengers to Oama no oji who was then in the Fuwanomiya Palace to report on the success.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

人々は親類や人を訪問し,新年の幸運や健康,成をお互いに祈ります。例文帳に追加

People visit their relatives and friends, and wish each other happiness, health and prosperity in the New Year.  - 浜島書店 Catch a Wave

遠くでアントワープの青年男女の群れは、成しただちの回りでわあわあと叫んでいます。例文帳に追加

In the distance a throng of the youths of Antwerp were shouting around their successful comrade,  - Ouida『フランダースの犬』

忠之が4歳の袴着式を迎えた時、母里信は「父上以上の名を挙げなさい」と言ったという。例文帳に追加

It is said that when Tadayuki had his Hakamagishiki (ceremony to fit a child with a hakama (Japanese skirt)) at age four, Tomonobu MORI said to him, 'Achieve more than your father.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信長の家督相続と尾張統一に尽力し、弘治元年(1555年)の信長による清洲城攻めでは織田信を討つ績を挙げた。例文帳に追加

He worked tirelessly to ensure that Nobunaga would succeed to headship over the Oda clan, as well as to unify Owari province, and in 1555 earned special distinction by striking down Nobutomo ODA during Nobunaga's assault on Kiyosu-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元春と隆景ら優秀な息子達の働きにより、大氏と和睦しつつ尼子再興軍を雲伯から一掃することに成した。例文帳に追加

Assisted by his good sons Motoharu and Takakage, Motonari made peace with the Otomo clan and successfully eliminated Amago's restored force from Izumo and Hoki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治10年(1877年)の西南戦争では盟でもあった谷干城の救出に活躍しこの績で明治13年(1880年)には大佐に昇格した。例文帳に追加

In 1877, he showed great performance in the rescue of Tateki TANI who was also one of his sworn allies in Seinan War, and he was promoted to Colonel for this achievement in 1880.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして彼らを説得し、田堵負名として国衙支配に組み込んだ労者が実は藤原純であった。例文帳に追加

The largest contributor of having incorporated them into the control of kokuga as Tato fumyo was FUJIWARA no Sumitomo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また近隣一帯は、田尻氏など純追討にのあった大蔵春実の子孫が土着しており、藤原純一族の子孫が勢力を持ったとは見なしがたい。例文帳に追加

The Tajiri clan, native to the surrounding area, who were the descendants of Haruzane OKURA, showed fine performances during the subjugation of Sumitomo, and it seems unlikely that the descendants of the family of FUJIWARA no Sumitomo controlled the area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは将門討伐の成によって純鎮圧の自信を深めた朝廷が純を挑発して彼に対して文元を引き渡して朝廷に従うか、それとも朝敵として討伐されるかの二者択一を迫るものであった。例文帳に追加

Sumitomo had two alternatives, one was to hand over Fumimoto and obey the Imperial Court, which had gained in strength against him after the defeat of Masakado, and the other was to continue to be treated as an enemy of the Imperial Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼の社会的上昇の弧は人の衰退の弧と交差したが、カーナン氏の衰退は、その成の頂点を知る幾人かの人たちがなお彼を人物と考えているという事実によりやわらげられた。例文帳に追加

The arc of his social rise intersected the arc of his friend's decline, but Mr. Kernan's decline was mitigated by the fact that certain of those friends who had known him at his highest point of success still esteemed him as a character.  - James Joyce『恩寵』

子には徳大寺実則(宮内大臣)、西園寺公望(第12・14代内閣総理大臣)、末弘威麿(財団法人立命館理事)、住純(15代住吉左衛門)、中院通規、福子(加藤泰秋室)、永(相良頼基室)、中子(相良頼紹室)、照子(阿部正室)らがいる。例文帳に追加

His children were Sanetsune TOKUDAIJI (Imperial Household Minister), Kinmochi SAIONJI (the 12th and 14th Prime Minister), Takemaro SUEHIRO (a director of Ritsumeikan Foundation), Tomoito SUMITOMO (the 15th Kichizaemon SUMITOMO), Michinori NAKANOIN (規), Fukuko ()(a wife of Yasuaki KATO), Ei (a wife of Yoritomo SAGARA), Nakako (中子)(a wife of Yoritsugu SAGARA [相良紹]), Teruko (a wife of Masakoto ABE) and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌年、鄭舜の部下が大氏の使者とともに京都に赴いて室町幕府に倭寇禁圧の要請をする事を許されたが、鄭舜自身は豊後にて軟禁状態に置かれていたものの、日本の国情の調査を行うことは許された。例文帳に追加

During the next year, a subject of Cheng Shun-kung went to Kyoto with an envoy of the Otomo clan, and was allowed to request the Muromachi bakufu to suppress wako -- On the other hand, Cheng Shun-kung was still confined in Bungo Province, but allowed to gather intelligence of Japan's actual circumstances.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、毛利氏が恵心に帰依していた関係から、早くに毛利家に仕える外交僧となり、元亀元年(1570年)には豊後国の大氏との和睦を取りまとめることに成する。例文帳に追加

On the other hand, he became a diplomat priest of the Mori clan relatively early in life because the Mori clan had embraced Eshin, and succeeded in making peace with the Otomo clan in Bungo Province in 1570.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

8月には池田勝正とともに岩成通を山城国淀城の戦いで滅ぼすという績を挙げ、以後信長の武将として畿内各地を転戦した。例文帳に追加

In August, he and Katsumasa IKEDA dealt Tomomichi IWANARI a crushing defeat at the Battle of Yodo Castle in Yamashiro, and went on to fight a number of battles in the Kinai area as a general under Nobunaga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1997年醍醐寺境内に父・真乗・母・司の績を顕彰する「真如三昧耶堂」が建立され、醍醐寺金堂において、同寺一千年の歴史の中で、有髪の尼僧としては初めての導師を務めた。例文帳に追加

In the ceremony held at the Kondo hall of Daigo-ji Temple in 1997 for commemorating the establishment of the Shinnyo Sanmayado Hall aiming to praise her father Shinjo and her mother Tomoji publicly for their distinguished service, she managed the ceremony as a doshi (officiating monk), who became the first not-tonsured priestess to serve as the doshi in the temple's 1,000 years history.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

輝弘の山口乱入によって、毛利軍は本州に撤退せざるを得なくなり、大氏は筑前国など北九州の毛利方の諸城の奪回に成した。例文帳に追加

As a result of Teruhiro's invasion of Yamaguchi, Mori's army was forced to withdraw to Honshu (the main island of Japan), which allowed the Otomo clan to recapture Mori's castles in Chikuzen Province and elsewhere in northern Kyushu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊勢神宮遷宮のとき、朝廷に対して4000貫文を献上するなどして朝廷との好関係を築くなど、前述の績も合わせて、後の信長飛躍の土台を作った武将であった。例文帳に追加

He laid the foundation for future Nobunaga's dramatic rise by contributing 4000 kanmon to the Imperial Court at the time of the transfer of Ise-jingu Shrin to establish a friendship with the Imperial Courte, along with above-mentioned great achievements.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

没後、明治2年(1869年)12月には、その績を賞され、明治天皇の勅命の下で宇都宮藩知事戸田忠により勅旌碑が建てられた(宇都宮市花房3丁目と東京谷中臨江寺)。例文帳に追加

After his death his great achievement was honored, and in December 1869, monuments were built by the mayor of Utsunomiya Domain, Tadatomo TODA, under the Emperor Meiji's command (in 3-chome, Hanafusa, Utsunomiya City and Rinko-ji Temple in Yanaka, Tokyo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1884年(明治17年)に吉井実や勝海舟等の働き掛けがを奏し、明治天皇の思召しからポツダム陸軍士官学校留学を命ぜられ、13年もの間ドイツで学び、その間プロイセン陸軍少尉となる。例文帳に追加

In 1884, as a result of the successful appeal of Tomozane YOSHII, Kaishu KATSU and others to the government, Emperor Meiji ordered Torataro to study in Potsdam Army War College, and while he was studying in Germany for thirteen years, he became a Prussian army lieutenant.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『日本書紀』神皇后52年(252年?)九月丙子の条に、百済の肖古王が日本の使者、千熊長彦に会い、七支刀一口、七子鏡一面、及び種々の重宝を献じて、好を願ったという意味のことが書かれている。例文帳に追加

According to the article dated Hinoene of September in ca. 252 of "Nihonshoki," Chogo, the king of Paekche, met Nagahiko CHIKUMA, an envoy from Japan, and gave him one seven-pronged sword, one nanatsuko no kagami (a mirror with seven small decoration mirrors), and various other treasures, hoping to form a friendship.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

桂はこの事態を乗り切るために外交では日英同盟を締結してロシア帝国との対決姿勢を強め、内政では伊藤博文を枢密院議長に祭り上げて政会総裁を辞めさせることに成した。例文帳に追加

In order to weather that crisis, Katsura took a more clearly adversarial stand against the Russian Empire by concluding the Anglo-Japanese Alliance; he also succeeded in having Hirobumi ITO resigning his position as the president of the (Rikken) Seiyu party by kicking him up to chairman of the Privy Council.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
英語ことわざ教訓辞典
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A Little Cloud”

邦題:『小さな雲』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS