1016万例文収録!

「取締役会」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 取締役会の意味・解説 > 取締役会に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

取締役会の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1781



例文

第四百十六条 委員設置社の取締役会は、第三百六十二条の規定にかかわらず、次に掲げる職務を行う。例文帳に追加

Article 416 (1) The board of directors of a Company with Committees shall perform the following duties notwithstanding the provisions of Article 362:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 前項第一号に掲げる行為 設立する株式社の株主等(株主、取締役又は清算人(監査役設置社にあっては株主、取締役、監査役又は清算人、委員設置社にあっては株主、取締役、執行役又は清算人)をいう。以下この節において同じ。)又は設立する持分社の社員等(社員又は清算人をいう。以下この項において同じ。)例文帳に追加

(i) the act set forth in item (i) of the preceding paragraph: a Shareholder, etc. (meaning a shareholder, director or liquidator (or, for a Company with Company Auditors, it means a shareholder, director, company auditor or liquidator, and for a Company with Committees, it means a shareholder, director, executive officer or liquidator); hereinafter the same shall apply in this Section) of the incorporated Stock Company or a Partner, etc. (meaning a partner or liquidator; hereinafter the same shall apply in this paragraph) of the incorporated Membership Company;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 委員設置社についての前二項の規定の適用については、第一項中「監査役又は計監査人」とあるのは「計監査人又は執行役」と、「取締役(監査役設置社にあっては、取締役及び監査役)」とあるのは「取締役」と、前項中「第三百六十三条第二項」とあるのは「第四百十七条第四項」とする。例文帳に追加

(3) For the purpose of the application of the provisions of the preceding two paragraphs to a Company with Committees, "company auditors or accounting auditors" in paragraph (1) shall be read as "accounting auditors or executive officers"; "directors (or, for a Company with Auditors, directors and company auditors)" in paragraph (1) shall be read as "directors"; and "Article 363(2)" in the preceding paragraph shall be read as "Article 417(4)."  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 株式社が株式の発行と同時に資本金の額を減少する場合において、当該資本金の額の減少の効力が生ずる日後の資本金の額が当該日前の資本金の額を下回らないときにおける第一項の規定の適用については、同項中「株主総の決議」とあるのは、「取締役の決定(取締役会設置社にあっては、取締役会の決議)」とする。例文帳に追加

(3) In cases where a Stock Company reduces the amount of stated capital concurrently with a share issue, if the amount of stated capital after the day on which such reduction in the amount of stated capital takes effect is not less than the amount of stated capital before such day, for the purpose of the application of the provisions of paragraph (1), "resolution of a shareholders meeting" in that paragraph shall be read as "decision of the directors (or, for a Company with Board of Directors, resolution of the board of directors)."  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

3 株式社が株式の発行と同時に準備金の額を減少する場合において、当該準備金の額の減少の効力が生ずる日後の準備金の額が当該日前の準備金の額を下回らないときにおける第一項の規定の適用については、同項中「株主総の決議」とあるのは、「取締役の決定(取締役会設置社にあっては、取締役会の決議)」とする。例文帳に追加

(3) In cases where a Stock Company reduces the amount of the Reserves concurrently with a share issue, if the amount of the Reserves after the day on which such reduction in the amount of the Reserves takes effect is not less than the amount of the Reserves before such day, for the purpose of the application of the provisions of paragraph (1), "resolution of a shareholders meeting" in that paragraph shall be read as "decision of the directors (or, for a Company with Board of Directors, resolution of the board of directors)."  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

5 取締役会設置社は、一事業年度の途中において一回に限り取締役会の決議によって剰余金の配当(配当財産が金銭であるものに限る。以下この項において「中間配当」という。)をすることができる旨を定款で定めることができる。この場合における中間配当についての第一項の規定の適用については、同項中「株主総」とあるのは、「取締役会」とする。例文帳に追加

(5) A Company with Board of Directors may provided in the articles of incorporation that it may distribute a dividend of surplus only once during a business year by resolution of the board of directors (limited to that where the Dividend Property consists of monies. It is referred to as "Interim Dividend" hereinafter in this Chapter). For the purpose of the application of the provisions of paragraph (1) to the Interim Dividend in such cases, "shareholders meeting" in that paragraph shall be read as "board of directors."  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三百七十三条 第三百六十九条第一項の規定にかかわらず、取締役会設置社(委員設置社を除く。)が次に掲げる要件のいずれにも該当する場合には、取締役会は、第三百六十二条第四項第一号及び第二号に掲げる事項についての取締役会の決議については、あらかじめ選定した三人以上の取締役(以下この章において「特別取締役」という。)のうち、議決に加わることができるものの過半数(これを上回る割合を取締役会で定めた場合にあっては、その割合以上)が出席し、その過半数(これを上回る割合を取締役会で定めた場合にあっては、その割合以上)をもって行うことができる旨を定めることができる。例文帳に追加

Article 373 (1) Notwithstanding the provisions of Article 369(1), in cases where a Company with Board of Directors (excluding a Company with Committees) falls under all of the following requirements, the board of directors may provide to the effect that the resolution of the board of directors on the matters listed in item (i) and item (ii) of Article 362(4) may be made, where the majority (in cases where a higher proportion is determined by the board of directors, such proportion or more) of three or more directors appointed in advance (hereinafter in this Chapter referred to as "Special Directors") who are entitled to participate in the vote are present, by the majority (in cases where a higher proportion is determined by the board of directors, such proportion or more) of such directors present:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 この法律の規定により社員総(総代を設けているときは、総代)の決議を必要とする事項について、取締役、執行役、取締役会その他の社員総及び総代以外の機関が決定することができることを内容とする定款の定めは、その効力を有しない。例文帳に追加

(2) Any provision in the articles of incorporation to the effect that the directors, executive officers, board of directors or any other organ than the General Meeting of members or General Meeting may decide on a matter which requires a resolution of the General Meeting of members (or General Meeting, where the company has such meeting) pursuant to the provisions of this Act shall be null and void.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百条 前条第二項及び第四項の規定にかかわらず、株主総においては、その決議によって、募集事項の決定を取締役取締役会設置社にあっては、取締役会)に委任することができる。この場合においては、その委任に基づいて募集事項の決定をすることができる募集株式の数の上限及び払込金額の下限を定めなければならない。例文帳に追加

Article 200 (1) Notwithstanding the provisions of paragraphs (2) and (4) of the preceding article, a shareholders meeting may, by means of a resolution, delegate the determination of the Subscription Requirements to the directors (or, for a Company with Board of Directors, the board of directors). In such cases, the shareholders meeting shall prescribe the maximum number of the Shares for Subscription for which the Subscription Requirements may be determined under such delegation, and the minimum Amount To Be Paid In.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第三百五十三条 第三百四十九条第四項の規定にかかわらず、株式社が取締役取締役であった者を含む。以下この条において同じ。)に対し、又は取締役が株式社に対して訴えを提起する場合には、株主総は、当該訴えについて株式社を代表する者を定めることができる。例文帳に追加

Article 353 Notwithstanding the provisions of Article 349(4), in cases where a Stock Company files an action against its directors (including persons who were directors. The same shall apply hereinafter in this article), or the directors of a Stock Company files an action against that Stock Company, a shareholders meeting may designate a person to represent the Stock Company in such action.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第三百七十一条 取締役会設置社は、取締役会の日(前条の規定により取締役会の決議があったものとみなされた日を含む。)から十年間、第三百六十九条第三項の議事録又は前条の意思表示を記載し、若しくは記録した書面若しくは電磁的記録(以下この条において「議事録等」という。)をその本店に備え置かなければならない。例文帳に追加

Article 371 (1) A Company with Board of Directors shall keep the minutes referred to in Article 369(3) or the documents or Electromagnetic Records which specify or record the manifestation of intention under the preceding article (hereinafter in this article referred to as "Minutes") at its head office for the period of ten years from the day of the board of directors meeting (including the day when a resolution of a board of directors meeting is deemed to have been made pursuant to the provisions of the preceding article).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十 社法の規定により選任され又は選定された設立時取締役、設立時監査役及び設立時代表取締役(設立しようとする株式社が委員設置社である場合にあつては、設立時取締役、設立時委員、設立時執行役及び設立時代表執行役)が就任を承諾したことを証する書面例文帳に追加

(x) a document evidencing that each of the directors at incorporation, auditors at incorporation and the representative director at incorporation (in cases where the stock company to be incorporated is a company with committees, directors at incorporation, committee members at incorporation, executive officers at incorporation and the representative executive officer at incorporation) appointed or elected pursuant to the provisions of the Companies Act has consented to assume their respective offices;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

また、取締役会に設置される、指名委員・報酬委員・監査委員の各委員については、それを構成する取締役の過半数が社外取締役でなければならないとされており、相当程度の社外性が担保されている。さらに、委員設置社制度の下で監査を行う監査委員は、取締役会に設置されていることから、違法性の監査に加えて妥当性の監査にも幅広い権限が及ぶこととなる。例文帳に追加

Furthermore, in each of the committees established within the board of directors (the nominating committee, the compensation committee and the audit committee), more than half of the directors are required to be outside directors, thereby guaranteeing a fair degree of externality. Furthermore, since an audit committee, which conducts audits under the "Company with Committees" system, is placed in the board of directors, consequently it has wide-ranging authority, including audit of not only issues of legality but also appropriateness.  - 金融庁

2 計参与設置社において、前項の取締役会を招集する者は、当該取締役会の日の一週間(これを下回る期間を定款で定めた場合にあっては、その期間)前までに、各計参与に対してその通知を発しなければならない。例文帳に追加

(2) At a Company with Accounting Advisors, a person who is to call the board of directors meetings under the preceding paragraph shall dispatch the notice thereof to each accounting advisor no later than one week (or if a shorter period of time is provided for in the articles of incorporation, such shorter period of time) prior to the day of such board of directors meeting.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 委員設置社における第一項及び第二項の規定の適用については、第一項中「取締役」とあるのは「執行役又は取締役」と、「監査役」とあるのは「監査委員」と、第二項中「監査役」とあるのは「監査委員が選定した監査委員の委員」とする。例文帳に追加

(4) For the purpose of the application of the provisions of paragraph (1) and paragraph (2) to a Company with Committees, "directors" in paragraph (1) shall be read as "executive officers or directors," "company auditors" in the same paragraph shall be read as "audit committee," and "company auditors" in paragraph (2) shall be read as "committee members of the audit committee who are appointed by the audit committee."  - 日本法令外国語訳データベースシステム

6 計監査人設置社が取締役会設置社である場合には、取締役は、定時株主総の招集の通知に際して、法務省令で定めるところにより、株主に対し、前項の承認を受けた連結計算書類を提供しなければならない。例文帳に追加

(6) In cases where a Company with Accounting Auditors is a Company with Board of Directors, directors shall, when giving notice to call annual shareholders meetings, provide to shareholders, pursuant to the provisions of the applicable Ordinance of the Ministry of Justice, Consolidated Financial Statements that have been approved as provided for in the preceding paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

① 経営管理社の取締役会(以下「取締役会」という。)は、経営管理社又はグループ内社の第三者割当増資に関する法令等遵守の重要性を理解し、決定権限や責任の所在の明確化を含むグループ全体の態勢整備を行っているか。例文帳に追加

Whether the boards of directors of a management company (hereinafter referred to as the "Boards of Directors") understand the importance of compliance with laws and regulations concerning the capital increases of a management company or group companies by third party allocations of newly issued shares and have established group-wide systems, including the clarification of where the decision-making authorities and responsibilities lie.  - 金融庁

従来の監査役設置社制度に加えて導入された委員設置社制度の下においては、取締役会の業務執行権限が執行役に大幅に委任され、取締役会は業務の監督機関として、高い監督機能の発揮が期待される。例文帳に追加

Under the "Company with Committees" system, which was introduced as an alternative to the existing statutory auditor system, the executive authority of the board of directors is substantially delegated to executive officers, and the board is expected to exercise a high-level supervisory function as a body that supervises business operations.  - 金融庁

十一 この法律の規定により選任され又は選定された設立時取締役、設立時監査役及び設立時代表取締役(設立しようとする相互社が委員設置社である場合にあっては、設立時取締役、設立時委員、設立時執行役及び設立時代表執行役)が就任を承諾したことを証する書面例文帳に追加

(xi) A document certifying that the directors at incorporation, company auditors at incorporation and representative director at incorporation (or the directors at incorporation, committee members at incorporation, executive officers at incorporation and representative executive officer at incorporation, where the Mutual Company to be incorporated is a company with Committees) elected or appointed pursuant to the provisions of this Act have accepted the assumption of office;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三百八十六条 第三百四十九条第四項、第三百五十三条及び第三百六十四条の規定にかかわらず、監査役設置社が取締役取締役であった者を含む。以下この条において同じ。)に対し、又は取締役が監査役設置社に対して訴えを提起する場合には、当該訴えについては、監査役が監査役設置社を代表する。例文帳に追加

Article 386 (1) Notwithstanding the provisions of Article 349(4), Article 353 and Article 364, in cases where a Company with Auditors files an action against its directors (including persons who were directors. The same shall apply hereinafter in this article), or the directors file an action against that Company with Auditors, the company auditors shall represent the Company with Auditors in such action.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

そのためには、経営管理社の代表取締役取締役取締役会、監査役・監査役及び内部監査部門が果たす責務が重大であることから、グループの経営管理のモニタリングに当たっては、例えば、以下のような着眼点に基づき、その機能が適切に発揮されているかどうかを検証することとする。例文帳に追加

To this end, the responsibilities of representative directors, directors and boards of directors, auditors and boards of auditors, and internal audits are significantly important so that when monitoring the management of a group, whether such functions are operating appropriately shall be checked, for example, based on the following viewpoints.  - 金融庁

2 委員設置社の取締役についての前項の規定の適用については、同項中「二年」とあるのは、「一年」とする。例文帳に追加

(2) For the purpose of applying the provision of the preceding paragraph to the directors of a company with Committees, the term "two years" in that paragraph shall be deemed to be replaced with "one year."  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五十三条の二十五 各委員の委員は、いつでも、取締役会の決議によって解職することができる。例文帳に追加

Article 53-25 (1) A committee member may be removed at any time by a resolution of the board of directors.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十 取締役、執行役、計参与又は監査役のうちに次のいずれかに該当する者のある株式社等例文帳に追加

(x) A Stock Company, etc. whose directors, executive officers, accounting advisors or company auditors include any person:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 特定目的社又は特定資産譲渡人等の取締役計参与、監査役、執行役又は使用人である者例文帳に追加

(ii) any person who is a director, accounting advisor, company auditor, executive officer, or employee of a Specific Purpose Company or Transferor of Specified Assets, etc.; or  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 社の事業と同種の事業を行う他の社の取締役、執行役又は業務を執行する社員となること。例文帳に追加

(ii) become a director, executive officer or any member who executes operation of any other Company which carries out the same kind of business as the Company.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 委員設置社の取締役についての第一項の規定の適用については、同項中「二年」とあるのは、「一年」とする。例文帳に追加

(3) For the purpose of the application of the provisions under paragraph (1) to the directors of a Company with Committees, "two years" in that paragraph shall be read as "one year."  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 株式社又はその子社の取締役、監査役若しくは執行役又は支配人その他の使用人例文帳に追加

(i) A director, company auditor or executive officer, or an employee, including a manager, of a Stock Company or its Subsidiary;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 委員設置社における前項の規定の適用については、同項中「取締役」とあるのは、「執行役」とする。例文帳に追加

(2) For the purpose of the application of the provisions of the preceding paragraph to a Company with Committees, "directors" in that paragraph shall be read as "executive officers."  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四百一条 各委員の委員は、いつでも、取締役会の決議によって解職することができる。例文帳に追加

Article 401 (1) The committee members of each Committee may be removed at any time by resolution of the board of directors.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 取締役会設置社 第四百三十六条第三項の承認を受けた計算書類及び事業報告例文帳に追加

(iii) Companies with Board of Directors: Financial Statements and business reports that have been approved pursuant to Article 436(3); and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 持分社の事業と同種の事業を目的とする社の取締役、執行役又は業務を執行する社員となること。例文帳に追加

(ii) Becoming directors, executive officers or partners who execute the business of a Company the purpose of which is a business that is similar to the business of the Membership Company.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 組織変更後株式社金融商品取引所の取締役の氏名及び計監査人の氏名又は名称例文帳に追加

(iii) the names of directors and name of accounting auditor of the Stock Company-Type Financial Instruments Exchange after Entity Conversion;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 自主規制委員は、自主規制業務に関する事項の決定について、取締役会から委任を受けたものとみなす。例文帳に追加

(3) A Self-Regulating Committee shall be deemed to have been delegated by the board of directors the decisions on matters regarding Self-Regulation Related Services.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百五条の七 自主規制委員は、特定株式社金融商品取引所の取締役会の決議によつて解職することができる。例文帳に追加

Article 105-7 (1) The members of the Self-Regulating Committee may be removed by a resolution of the meeting of the board of directors of the Specified Stock Company-Type Financial Instruments Exchange.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 組織変更後株式社商品取引所の取締役の氏名及び計監査人の氏名又は名称例文帳に追加

(iii) The names of directors and name of accounting auditor of the Incorporated Commodity Exchange after Entity Conversion  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十条 日本の国籍を有しない人は、社及び地域社の取締役又は監査役となることができない。例文帳に追加

Article 10 (1) Any person who does not have Japanese nationality shall not become a director or auditor of the Company or the Regional Companies.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

改名後、株式社KAINOSHO(旧社名:ケイブレイン株式社)代表取締役、著書「インナーブランディング」。例文帳に追加

After changing his name, he has become the president of KAINOSHO (former Keiburein) and the author of a book, 'Inner Branding.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、監査人は、当該重要な欠陥の内容及びその是正結果を取締役会及び監査役又は監査委員に報告しなければならない。例文帳に追加

External auditors must also report the details of such material weaknesses and the remediation results to the board of directors, corporate auditors or audit committee.  - 金融庁

監査人は、内部統制監査の結果について、経営者、取締役会及び監査役又は監査委員に報告しなければならない。例文帳に追加

External auditors must report the results of the Internal Control Audit to the management, board of directors, corporate auditors or audit committee.  - 金融庁

監査役又は監査委員取締役等の職務の執行を監査する(社法第 381 条第 1 項、第404 条第 2 項第 1 号)。例文帳に追加

Corporate auditors or the audit committee audits performance of duties by directors and other personnel (Article 381, paragraph 1, the Company Law and Article 404, paragraph 2, item 1 thereof).  - 金融庁

f.経営者や取締役会、監査役又は監査委員に報告された全社的な内部統制の不備が合理的な期間内に改善されない。例文帳に追加

f. Deficiencies in company-level controls reported to the management, board of directors or corporate auditors or audit committee are not remediated within a reasonable period of time.  - 金融庁

・経営者、取締役会、監査役又は監査委員及びその他の関係者の間で、情報が適切に伝達・共有されているか。例文帳に追加

Is the information appropriately communicated and shared among the management, board of directors, corporate auditors or audit committee and other relevant parties?  - 金融庁

・内部統制に係る重要な欠陥等に関する情報は、経営者、取締役会、監査役又は監査委員に適切に伝達されているか。例文帳に追加

Is the information on material weaknesses, etc. of internal controls appropriately communicated to the management, board of directors, corporate auditors or audit committee?  - 金融庁

・既に経営者、監査役又は監査委員取締役会に報告された内部統制の不備、重要な欠陥の有無とその内容例文帳に追加

Whether or not there are any control deficiencies or material weaknesses already reported to the management, corporate auditors or audit committee or board of directors, and if any, their details  - 金融庁

ロ. 取締役会や監査役又は監査委員の開催実績の記録や議事録等が存在しているか。例文帳に追加

B. Are there any records or minutes of the meetings of the board of directors, corporate auditors or audit committee?  - 金融庁

監査人は、重要な欠陥の是正結果を、取締役会及び監査役又は監査委員に報告しなければならない。例文帳に追加

External auditors must also report the results of the remediation of material weaknesses to the board of directors and corporate auditors or audit committee.  - 金融庁

イ.外部監査において把握・指摘された重要な事項は、遅滞なく取締役会又は監査役に報告されているか。例文帳に追加

Whether important issues identified and pointed out in external audits are reported without any delay to the board of directors or to the board of auditors.  - 金融庁

取締役会は、法令等遵守等に対する取組みを社経営を行う上での最重要課題例文帳に追加

It should be noted, however, that these references can make using this Manual convenient with reference to the relevant law, but such reference does not intend to indicate an interpretation or so forth of the law.  - 金融庁

例文

④ 監督委員は監督業務において把握した重要な事項を遅滞なく取締役会等に報告することとなっているか。例文帳に追加

(15) MEASURES TO PREVENT ACTS FROM BEING MISTAKEN AS ACTS PERTAINING TO THE CREDIT RATING BUSINESS, IN CASES WHERE ACTS PERTAINING TO ANCILLARY BUSINESS ARE CONDUCTED [ARTICLE 306(1)(XVI) OF THE FIB CABINET OFFICE ORDINANCE]  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS