例文 (999件) |
大為の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2117件
のち、大友氏の衰退と逆に博多のある筑前国で勢力を伸ばしてきた秋月種実が、この名物を欲した為、譲る事となった。例文帳に追加
The power of OTOMO family later declined; in the meantime Tanezane AKIZUKI gradually gained power in the Chikuzen Province (where Hakata is located), and Soshitsu decided to hand over this tea canister when Tanezane requested the piece. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また古くから祝儀(懸賞金という表現)を得る為の生業(生きる手段)として選ばれた者によって大相撲という興行が行われている。例文帳に追加
In addition, chosen people have held performances called Ozumo (grand sumo tournament) in order to obtain money gifts (prize money) to make a living from olden times. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、あまりに数多くの宗派が発生した為に、どの宗教宗派も大量の信者を獲得しているとはいいがたい。例文帳に追加
So many religious schools have appeared that few religions and schools have gained sufficient followers. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ただ、この時代にも復古大和絵派の冷泉為恭(れいぜいためちか)のように優れた仏画を残した作家もいる。例文帳に追加
Even in this period such an artist as Tamechika REIZEI Fukko Yamato-eha (a group of artists from the late Edo period who consciously attempted to revive the past tradition of Heian and Kamakura periods) created superior Buddhist paintings. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
観察という行為自体に何ら疑問を抱かない者も多いが、実はそこには大きな問題が横たわっている。例文帳に追加
Many people don't question about the act of observation itself, however, there is a serious issue involved in it. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第二次世界大戦前の日本は階級社会であったことはよく知られているが、身分をあらわす為に位階勲等を並べて表示した。例文帳に追加
It is well-known that Japan was a class society before the World War II, and the ranks and orders were indicated next to each other. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
春光院はその庭園に伊勢神宮の外宮(豊受大御神)を祀っている為に、商売繁盛の寺としても有名である。例文帳に追加
The temple is also famous as a temple for a prosperous trade as it enshrines Toyouke-Omikami, Geku (the outer shrine) of Ise-jingu Shrine, in the gardens. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
988年(永延2年)、太政大臣藤原為光が法住寺の落慶法要をいとなんだことが『日本紀略』『扶桑略記』などにみえる。例文帳に追加
It is known from "Nihongi Ryaku" (Summary of Japanese Chronologies) and "Fuso Ryakki" (A Brief History of Japan) that Grand Minister FUJIWARA no Tamemitsu held Hoju-ji Temple's 'rakkei hoyo' (a memorial service to celebrate the construction of a temple) in the year 988. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
伊周が通っていた故太政大臣藤原為光の娘三の君と同じ屋敷の四の君の処に花山法皇が通いだした。例文帳に追加
The Cloistered Emperor Kazan began visiting Shi no kimi (literally, "fourth daughter") at the palace where Korechika used to visit, which was where the late Grand Minister FUJIWARA no Tamemitsu's daughter, San no kimi (literally, "third daughter"), had lived. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この時期は701年に作られた大宝律令を整備し、運用していく時代であった、その為実務に長けていた藤原不比等を重用した。例文帳に追加
In that period, the important task was to improve and administer the Taiho Ritsuryo (Taiho Code) issued in 701, so that the Empress gave an important position to FUJIWARA no Fuhito who was competent in practical business. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
旧皇室典範では即位の礼は京都で行う旨規定されていた為、大正・昭和と京都御所にて執り行われた。例文帳に追加
Since the Tokyoku-rei stipulated to hold Sokui no rei in Kyoto, Taisho's and Showa's were taken place in Kyoto Imperial Palace. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その為、越前から応神天皇5世孫である遠い傍系皇族の男大迹王(継体天皇)が招かれた。例文帳に追加
For this reason, Odoo (Emperor Keitai) that had remote collateral lineage, who was the grandson of the fifth generation of Emperor Ojin, was received from Echizen Province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
差配役の大野次郎右衛門に、武士にあるまじき行為と咎められ切腹を申し付けられ、盛岡藩邸の中で切腹して果てた。例文帳に追加
However, he was condemned by Jirouemon ONO, who was sahaiyaku (general manager) and ordered him to commit suicide by harakiri, and he died in the Morioka hantei by harakiri. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
六男の織田信為の系統は、津田姓を称して、大和宇陀藩織田家や上野小幡藩織田家の家臣となった。例文帳に追加
The lineage originating from Nobutame ODA, Nobukatsu's sixth son, assumed the surname of Tsuda and became retainers of the Oda family ruling the Uda-Matsuyama Domain in Yamato Province and the Oda family ruling the Ueno-Obata Domain. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
清盛の軍勢は源為朝との戦闘で大きな被害を出し、形勢不利と見た清盛は撤退を指示した。例文帳に追加
Kiyomori's force was seriously damaged in the battle against MINAMOTO no Tametomo. Anticipating his loss, Kiyomori ordered his forces to withdraw. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
妻を失った後、傷心を癒す為か、パトロンであった商人を頼り、天明元年(1781年)から暫く、大阪府池田市に滞在。例文帳に追加
After his wife's death, from 1781 for a while, he stayed in Ikeda City, Osaka Prefecture, counting on his patron who was a merchant, probably in order to heal his grief. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ただし江戸時代に水戸光圀が編纂させた『大日本史』の段階から「疑ふらくは、和歌者流好事家の所為に出でしなり。例文帳に追加
However, "Dai-Nihon shi" (A History of Great Japan) edited by Mitsukuni MITO in Edo period, comments that "it was probably created by Waka lovers. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これは為平親王の妃が左大臣源高明だったためで、醍醐源氏が外戚となることを藤原氏が恐れたためだった。例文帳に追加
This was because the wife of Imperial Prince Tamehira was MINAMOTO no Takaakira, who had the title of Sadaijin (Minister of the Left), and the FUJIWARA clan was afraid of the Daigo-Genji (Minamoto clan) becoming a maternal relative to the emperor. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
為兼大納言入道召し捕られて、武士どもうち圍みて、六波羅へ率て行きければ、資朝卿、一条わたりにてこれを見て、「あな羨まし。例文帳に追加
Once, when the lay priest Tamekane Dainagon had been captured, and was being led under a guard of solders to Rokuhara, this same Suketomo Kyo, as he watched him pass along First Avenue, exclaimed, 'Ah, how enviable is he! - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
室町幕府第3代征夷大将軍足利義満の為に祈祷を行ったところ、効果があったということで義満の個人的な信頼を得たのである。例文帳に追加
He gained the trust of the third Muromachi shogun, Yoshimitsu ASHIKAGA when he made a prayer for Yoshimitsu and it worked. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
安和2年(969年)3月、為平親王を奉じて乱を起こそうとしているとの謀反の密告により、左大臣源高明が失脚する(安和の変)。例文帳に追加
In March in 969, MINAMOTO no Takaakira, Sadaijin lost his position after a plot to raise a war in an attempt to enthrone Imperial Prince Tamehira was informed (Anna Incident). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
建治3年(1283年)には権大納言に昇進し、弘安6年(1283年)には息子・為俊を右少弁に推挙して辞任した。例文帳に追加
In 1283, he was promoted to Gon Dainagon and, in 1283, he resigned from Gon Dainagon recommending his son, Tametoshi to Ushoben. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「本朝麗藻(ほんちょうれいそう)」に13首があり、大江匡衡は、源為憲、源孝道らとともに「凡位を越える詩人」と評した。例文帳に追加
There are 13 pieces of his Chinese poetries in "Honcho reiso" (a collection of Chinese poetries compiled by Takashina no Moriyoshi) and OE no Masahira praised him as well as MINAMOTO no Tamenori and MINAMOTO no Takamichi and commented; 'He is a very gifted poet among men.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
白河天皇に仕えた賢臣として、大江匡房・藤原為房とともに「前の三房」と並び称された。例文帳に追加
As an able retainer serving Emperor Shirakawa, he was equally admired as 'saki no sanbo' (former three retainers) with OE no Masafusa and FUJIWARA no Tamefusa. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
実子三善雅仲(従五位下大外記・算博士)がいたものの、算道に通じた門人三善為康を養子に迎えて跡継ぎとした。例文帳に追加
Although he had a real son MIYOSHI no Masanaga, who had the ranks of Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade) Daigeki (Senior Secretary) and San Hakase, he made his disciple, MIYOSHI no Tameyasu, his heir by adopting him. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この為、信玄期には大名権力により治水事業を行い、氾濫原の新田開発を精力的に実施した。例文帳に追加
Consequently, flood prevention projects; river improvement and the development of new fields from the flooded fields were actively implemented through the power of the Daimyo during the period governed by Shingen. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
朝廷は重ねて義経追捕の院宣を出し、各寺院で逮捕の為の祈祷を大規模に行う事になった。例文帳に追加
The Imperial court issued an inzen to search for and capture Yoshitsune again, and mass prayers for the search and capture of Yoshitsune were offered at each temple. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
片桐為元(かたぎりためもと、慶長16年(1611年)-承応3年5月11日(旧暦)(1654年6月25日))は、大和国竜田藩の第3代藩主。例文帳に追加
Tamemoto KATAGIRI (1611 to June 25, 1654) was the third lord of Tatsuta Domain in Yamato Province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1531年、亨禄の錯乱にて小一揆方の味方をした為、大一揆方に敗れて加賀守護の地位を追われた。例文帳に追加
In 1531, as he supported the Sho-ikki side (a moderate uprising group formed by three temples in Kaga Province) during the Kyoroku Disturbance, he was expelled from the post of the constable of Kaga Province), when Sho-ikki side lost in the disturbance. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これを打ち破る為に大友氏には良質の硝石を、毛利氏には硝石を輸入させないようにとの手紙を出している。例文帳に追加
To break it down, he wrote a letter to ask for provision of good quality saltpeter to the Otomo clan and to prevent the Mori clan from importing it. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、次第に秀吉の圧迫が募り竹生島にある扶持を秀吉に取られた為、貞大が信長側近の菅屋長頼に訴えている。例文帳に追加
However, because Hideyoshi became so powerful as to occupy the stipend gathered in Chikubushima Island, Sadahiro filed a complaint to one of Nobunaga's aids, Nagayori SUGAYA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
保元の乱で父為義とともに崇徳上皇方に属して奮戦するが敗れて、伊豆大島へ流された。例文帳に追加
Although he and his father Tameyoshi fought bravely for the Retired Emperor Sutoku's faction during the Hogen Disturbance, they were defeated and exiled to Izu Oshima Island. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
能吏であり経済官僚としての実績が大きいが、新撰組に暗殺されたと伝わる最期の為に評価のポイントがずれている。例文帳に追加
Although he was capable and achieved great results as a economic official, he was not evaluated fairly because he was said to be assassinated by Shinsengumi (a group who guarded Kyoto during the end of the Tokugawa shogunate). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
建久6年(1195年)4月10日、東大寺供養の為に上洛した頼朝の参内に従い、この時には兵衛尉に任じられている。例文帳に追加
On April 10, 1195, Moritsuna accompanied Yoritomo on his visit to the Imperial Palace when Yoritomo came to Kyoto for memorial service for Todai-ji Temple, and he was appointed as Hyoe no jo (Lieutenant of the Middle Palace Guards) at this time. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
関ヶ原の戦いでは西軍に属し、7月に人質流出を防ぐ為、大坂高麗橋を守備する。例文帳に追加
In the Battle of Sekigahara, he belonged to the Western Army and guarded Korai-bashi Bridge in Osaka in July to prevent hostages from escaping. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
逆に昼間時の73/73Cは76系統の立替であった為西岩田~岩田南間は大幅な減便となった。例文帳に追加
In contrast, the number of buses operating on the route between Nishi Iwata and Iwata Minami during the daytime substantialy decreased, since the daytime operations for Routes 73 and 73C were to substitute for buses on Route 76. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
東舞鶴市も了承したことから、「時局ノ要請二応ジ大軍港都市建設ノ為」すべて京都府知事に一任した。例文帳に追加
Higashi-Maizuru City accepted these conditions and, given the situation prevailing at that time and the request to build a large naval port, both cities left the decision to the governor of Kyoto Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
国道162号は京都市と若狭湾を繋ぐ幹線道路である為、貨物自動車などの大型車両、牽引車両の通行が多い。例文帳に追加
As National Route 162 is a main road connecting Kyoto City and Wakasa Bay, there is heavy traffic with large vehicles including freight and trailer vehicles. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大阪市内からでも車で60分程度の距離にある為、健康登山、回数登山の山としても有名。例文帳に追加
Since it is 60 minute-car ride from the Osaka City, it is known as a mountain for health and for counting the number of climbing. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その為に既成宗教の信仰のあり方や教えとは大きく異なるものが多く、それらを否定している記述も随所に見られる。例文帳に追加
Therefore it often differs from the faiths and teachings of existing religions and also often denies them. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
過去6度のそれぞれについては全て現界のみの建替であった為に、すぐに元に戻り根本的な大建替にはならなかったのだという。例文帳に追加
Because those past 6 reconstructions were all done only in this world, it hasn't been reconstructed fundamentally and turned back. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
昭和34年(1959年)、政府は皇太子の結婚式に際して神道儀礼である「賢所大前の儀」を国事行為とした。例文帳に追加
1959 - the government regarded the Shinto ceremony of 'Kashikodokoro-omae-no-gi' as one of the emperor's constitutional functions when the crown prince married. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
為朝は逃れたが、後に捕まり、自慢の弓を射ることができないよう、左腕の筋を抜かれてから伊豆大島に流されたと言われている。例文帳に追加
Tametomo escaped but was later captured and was allegedly banished to Izu-oshima Island after his arm tendon was removed to keep him from ever drawing a bow (his claim to fame). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
双方とも相手を攻撃するために周辺各所に火を付けた為、東大寺や興福寺の一部塔頭や般若寺が次々に炎上した。例文帳に追加
As both sides set various places around on fire during their attack on the opponents, some sub-buildings of Todai-ji Temple and Kofuku-ji Temple, together with Hannya-ji Temple, were burnt one after another. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そして平家は京の内裏警護の為に、おそらくは国衙を通じて、諸国の武士の在京勤務、大番役を始める。例文帳に追加
Furthermore, the Taira family performed duties in Kyoto and Obanyaku (a job to guard Kyoto) of bushi of various provinces perhaps through kokuga in order to guard dairi (Imperial Palace) of Kyoto. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸時代に入ると、大坂を中心とした金融網の形成によって全国的な為替制度へと発展することとなった。例文帳に追加
In the Edo period, a financial network was formed with Osaka at its center, which developed into a national currency exchange system. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかしその一方で、秀吉は大和四座以外の猿楽には興味を示さなかった為、この時期に多くの猿楽の座が消滅していった。例文帳に追加
On the other hand, however, Hideyoshi was not interested in sarugaku performed by troupes other than Yamato-shiza, and as a result many sarugaku troupes ceased to exist during that time. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その為、若手の能楽師たちは他流派の優秀な能楽師からも教えを受けることが多くなり、大いに刺激を受けるようになった。例文帳に追加
As a result, young Noh actors had an opportunity to learn from excellent Noh actors of other schools and received a lot of stimulation. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これは、統一が為されたことにより給付対象が大幅に増え、そのことから来る土地不足が原因と思われる。例文帳に追加
It is considered that this change was caused by land shortage as the unification of China dramatically increased the number of people who received government services. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第二次世界大戦後、米ドル金為替本位制を中心とした国際通貨基金体制(いわゆるブレトン・ウッズ体制)が創設された。例文帳に追加
After World War II, IMF-led framework (International Monetary Fund led frame work; so-called the Bretton Woods system) was founded and gold and dollar standard system was established. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |