1016万例文収録!

「大香女」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 大香女に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

大香女の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 33



例文

御…左臣の娘。例文帳に追加

Higyosha no nyogo --- a daughter of Sadaijin (Minister of the Left).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子栄養学という私立例文帳に追加

a private Japanese college named Kagawa Nutrition College  - EDR日英対訳辞書

9月下旬:秋季祭-取護国神社(取市)(取神宮の巫が奉納)例文帳に追加

Late September: Autumn Grand Festival held at Katori Gokoku-jinja Shrine, Katori City (performed by shrine maidens from Katori-jingu Shrine)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

従一位左臣一条忠の三で、生母は側室新畑民子(忠の正室は伏見宮順子王)。例文帳に追加

She was the third daughter of Juichii-sadaijin Tadaka ICHIJO, and her real mother was Tamiko NIIHATA, a concubine (Tadaka's lawful wife was Princess Fushimi no miya Junko).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

姉妹:田皇・鸕野讃良皇(持統天皇)・新田部皇江皇(以上:夫天武天皇)・明日(夫:忍壁皇子)・御名部皇(夫:高市皇子)・阿陪皇(元明天皇、夫:草壁皇子)・山辺皇(夫:津皇子)・泉皇・水主皇例文帳に追加

His sisters: Princess Ota, Princess UNO no Sarara (Later known as Empress Jito), Princess Nitabe, and Princess Oe (Their husband: Emperor Tenmu); Princess Asuka (her husband: Prince Osakabe); Princess Minabe (her husband: Prince Takechi); Princess Ahe (Later known as Empress Genmei, her husband: Prince Kusakabe); Princess Yamanobe (her husband: Prince Otsu); Princess Izumi; and Princess Minushi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

は今、水の芳の中、傘の柄をなでたり帽子についたきな黒い羽根をうなずかせたりしながら、彼の机のそばに座っていた。例文帳に追加

She was sitting beside his desk now in an aroma of perfumes, smoothing the handle of her umbrella and nodding the great black feather in her hat.  - James Joyce『カウンターパーツ』

母は久邇宮邦彦王の三淳皇后の妹にあたる谷智子。例文帳に追加

His mother was Satoko OTANI, the third daughter of Prince Kuninomiya Kuniyoshi and who was Empress Hojun's younger sister.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南部記念会では,寺田明(あ)日(す)(か)選手(19)が子100メートル障害で13秒05を出して優勝した。例文帳に追加

At the Nambu Memorial Meet, Terada Asuka, 19, won the women's 100-meter hurdles in 13.05 seconds.  - 浜島書店 Catch a Wave

先代の安康天皇が、仁徳天皇の子である皇子に、妹の草幡梭皇を、同母弟である即位前の雄略天皇の妃に差し出すよう命令した(皇子と草幡梭皇は父系の叔父と叔母)。例文帳に追加

The predecessor the Emperor Anko ordered Imperial Prince Okusaka (a son of the Emperor Nintoku) to offer his younger sister, Kusaka no Hatabi no Himemiko to the Emperor Yuryaku (before enthronement; younger maternal half-brother of the Emperor Anko) (Imperial Prince Okusaka and Kusaka no Hatabi no Himemiko are Yuryaku's paternal uncle and aunt, respectively).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1924年(正13年)5月3日、学在学中に久邇宮邦彦王の三淳皇后の妹にあたる谷智子と婚姻。例文帳に追加

On May 3, 1924, while he was a student at Otani University he married Satoko OTANI, who was the third daughter of Prince Kuninomiya Kuniyoshi and a younger sister of Empress Kojun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

『日本書紀』では仁賢天皇との間に高橋娘皇、朝嬬皇、手白(継体天皇の皇后・欽明天皇の母)、樟氷皇、橘皇(橘仲皇、宣化天皇の皇后)、武烈天皇、真稚皇を生んだとされる。例文帳に追加

According to the "Nihonshoki," as wife of the Emperor Ninken, Princess Kasuga no Oiratsume gave birth to the following children: Princess Takahashi no Oitsura no Hime, Princess Asazuma no Hime, Princess Tashiraka no Hime (Tashiraka no Hime Miko; the Empress of the Emperor Keitai and the mother of the Emperor Kinmei), Princess Kusuhi no Hime, Princess Tachibana no Nakatsu Hime (also known as "Tachibana no Nakatsu Hime Miko"; the Empress of the Emperor Senka), the Emperor Buretsu, and Princess Mawaka no Hime.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安康天皇は皇子を殺害、その妃である中蒂姫命(長田)を奪って自分の皇后とした。例文帳に追加

The Emperor Anko murdered the Imperial Prince Okusaka and took away the Imperial Prince's wife, Princess Nakashi (Nagata no O Iratsume) as his empress.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは、古事記に皇子を殺した後、妻にした皇后が同母姉である長田娘皇とされているためである。例文帳に追加

This is based on a statement in the "Kojiki" that Emperor Anko took his older sister, Nagata no Oiratsume no Ojo (Nakashihime), as his empress consort after he had executed Okusaka no Miko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

母は関白太政臣一条兼(かねか)の娘で桃園御の恭礼門院・藤原富子。例文帳に追加

His mother was the chancellor (chief advisor to the emperor) and the Grand Minister, Kaneka ICHIJO's daughter and a high-ranking lady in the court; an empress of Momozono, Kyoraimon in FUJIWARA no Tomiko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

皇統の危機を救い、男系ではないものの、直系の血筋を後世に受け継がせた手白の存在は非常にきかったといえる。例文帳に追加

The presence of Princess Tashiraka was strong, for it was she who saved the crisis of Imperial lineage, and although not in the male line, handed down the direct lineage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

眉輪王の義理の父にあたる安康天皇はかつて眉輪王の父である皇子を殺し、母である中磯皇を自らの妃とした。例文帳に追加

At one time in the past, Emperor Anko, who was the father-in-law of Prince Mayowa, killed Prince Mayowa's father, Imperial Prince Okusaka, and married Prince Mayowa's mother, Imperial Princess Nakashi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし皇の春日娘皇が仁賢天皇の皇后となり、その娘の手白が継体天皇の皇后となり欽明天皇を産んでいる。例文帳に追加

However, his daughter Kasuga no Oiratsume no Himemiko became the empress to the Emperor Ninken, and her daughter Tashiraka no Himemko became the empress to the Emperor Keitai and gave birth to the Emperor Kinmei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

手白が継体天皇の皇后となった理由として、母である春日娘皇と同じく傍系天皇の正当性を立てるための政略的な要因がきかったと考えられている。例文帳に追加

It is regarded that the reason for Princess Tashiraka becoming an empress to Emperor Keitai was largely due to political reasons that were to bring legitimacy to an Emperor of collateral lineage such was as her mother, Kasuga no Oiratsume no Himemiko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和の当主・三条西公正は、実践学教授などを勤める一方、御家流道宗家として道の復興・発展に尽力した。例文帳に追加

The family head in the Showa period was Kimimasa SANJONISHI, who worked as a professor at Jissen Women's University and dedicated considerable effort to restoring and nurturing the art of fragrance as the head house of the Oie-style art of fragrance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら娘の手白は、継体天皇の皇后となり、欽明天皇を産んでいる事から、春日娘皇は父・雄略天皇の血筋を唯一現在まで伝える存在となった。例文帳に追加

However, since Princess Tashiraka no Hime, a daughter of Princess Kasuga no Oiratsume, became the Empress of the Keitai and gave birth to the Emperor Kinmei, Princess Kasuga no Oiratsume became the only existence to pass down the the Emperor Yuryaku's lineage, his father.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天理市南部に広がる和古墳群の中でも最きさであり、延喜式で山辺郡にあったとされる手白衾田陵の位置にあたる。例文帳に追加

It's the largest tumulus among the Oyamato-kofun Tumulus Cluster which spreads over the south of Tenri City, and it's situated at the site of Tashiraka no Himemiko Fusumada-ryo Mausoleum which was written to be in Yamabe County by Engishiki (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

王子には、久邇宮朝融王、久邇邦久(1923年臣籍降下)、東伏見慈洽(1931年臣籍降下)、淳皇后、三条西信子(三条西公正に嫁す)、谷智子(谷光暢に嫁す)がいる。例文帳に追加

His Princes and Princesses are Kuni no Miya Prince Asa akira, Kunihisa KUNI, (demoted from nobility to subject in 1923), Jigo HIGASHIFUSHIMI (demoted from nobility to subject in 1931), the Empress Kojun, Nobuko SANJONISHI (married to Kinosa SANJONISHI), Satoko OTANI. (married to Kocho OTANI).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

隅国(今の鹿児島県東部)では村中の男が水と米を用意して生米を噛んでは容器に吐き戻し、一晩以上の時間をおいて酒のりがし始めたら全員で飲む風習があることが記されている。例文帳に追加

There is a description about a custom in Osumi Province (present eastern area of the Kagoshima Prefecture) that all men and women prepared water and rice, chewed uncooked rice and regurgitated it to containers, and that after it began to smell of alcohol more than one night later, all of them drank it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

久邇宮邸は淳皇后の生家であり、聖心学は今上天皇の皇后である美智子の出身校でもあるため、くしくも二代にわたり皇后と縁のある地となっている。例文帳に追加

The Kuni no Miya palace was where the Empress Kojun was born, the present Emperor's Empress, Michiko graduated from the University of the Sacred Heart, thus the place is related via the second generation to the Imperial family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

皇室や神道のしきたりや伝統を切にした一方で、野口幽、後閑菊野など近代子教育の研究家を相談相手に宮中に招いた。例文帳に追加

Although the Empress Teimei had great respect for the conventions and traditions of the Imperial household and Shinto religion, she still invited scholars such as Yuka NOGUCHI and Kikuno GOKAN of The Modern Women Education discipline to the Imperial court as her advisors.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その根拠に継体天皇は和に入る以前、現地で複数の妃を持ち沢山の子がいたが、手白との皇子である天国排開広庭尊(後の欽明天皇)が正当な継承者として内定していた。例文帳に追加

For that fact, before Emperor Keitai came to Yamato, he had many consorts and had many children where he lived, and Amekunioshiharakihironiha no mikoto (the later Emperor Kinmei) who was a prince born to Princess Tashiraka was decided unofficially as the legitimate successor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

イベントでは,あでやかな着物姿で舞妓の涼(りょう)(か)さん(20)と富(とみ)多(た)愛(え)さん(18)の2人が登場したとき,約300人が盛な拍手で彼たちを迎えた。例文帳に追加

At the event, about 300 people welcomed two maiko, 20-year-old Ryoka and 18-year-old Tomitae, with a big round of applause when they appeared in glamorous kimono. - 浜島書店 Catch a Wave

また、一条天皇没後、孤閨を託った承殿御藤原元子と密かに情を交わし、激怒した元子の父右臣藤原顕光が手ずから娘の髪を切り勘当したけれども、元子は夜蔭にまぎれて頼定のもとに走り、遂に二を儲けた。例文帳に追加

He also secretly slept with FUJIWARA no Genshi, who had the title of Jokyoden Nyogo, who had seemingly been faithful to her husband, Emperor Ichijo, after his death; FUJIWARA no Akimitsu, who was the father of Genshi and had the title of Udaijin (Minister of the Right), became angry and cut off her hair with his own hands and disowned her, but Genshi eloped to Yorisada within the darkness of the night and gave birth to two daughters with him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤原の宮の時、正三位納言兼中衛将橘冬明と明日の皇との間に生まれた氏忠は、容貌才覚共にすぐれ、16歳で、式部少輔右少弁中務少将を兼任、従五位上にあった。例文帳に追加

Ujitada was born to TACHIBANA no Fuyuaki, who was Shosanmi (Senior Third Rank) dainagon (a chief councilor of state) and Chue no daisho (Major Captain of the Imperial Guard) and the imperial princess of Asuka in the era of Fujiwara no Miya and was known for his excellent looks and wit, and he assumed the position of shikibu shoyu (Junior Assistant of the Ministry of Ceremonies), ushoben (Minor Controller of the Right) and Nakatsukasa no Shosho (Minor Captain of the Ministry of Central Affairs) concurrently and his rank was Jugoinojo (Junior Fifth Rank, Upper Grade)at the age of sixteen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都市下京区四条通御幸町の葉茶屋「ちきり屋」の次として生まれ、京の伝統文化に育まれた松園は、明治・正・昭和を通して生涯、「一点の卑俗なところもなく、清澄な感じのする高い珠玉のような絵」、「真・善・美の極致に達した本格的な美人画」(松園のことば)を念願として性を描き続けた。例文帳に追加

The second daughter of the owners of a tea shop in central Kyoto, Shoen grew up surrounded by traditional Kyoto culture and spent her whole life painting women, aiming to produce, in her own words, 'pictures like exquisite jewels, clear and without a trace of vulgarity' and 'authentic 'bijinga' paintings that are the culmination of truth, goodness and beauty.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

吉井勇の『かにかくに』の歌で有名なお茶屋『友』の将で芸妓である磯田多佳や、井上流の名手として、また後輩の育成に努めた松本佐多、ほかに早崎春勇、三宅小まめ、玉木里春、藤本竹葉、安藤孝子(現役当時の芸名は孝千代、後に11PMに出演)、岩崎究、高田真知子、佳つ乃など京都のみならず、世間に花を添えてきた芸妓が数多くいる。例文帳に追加

Other geisha include: Taka ISODA who was a geisha and the proprietress of the teahouse "Daitomo," known by the tanka poem "Kanikakuya" (meaning somehow) by Isamu YOSHII; Sata MATSUMOTO who was an excellent performer of the Inoue School of Dance and engaged in nurturing junior geisha and apprentice geisha; and many more geisha such as Haruyu HAYASAKI, Komame MIYAKE, Satoharu TAMAKI, Takeha FUJIMOTO, Takako ANDO (whose geisha name was Takachiyo when active and appeared on a TV program called "11 PM"), Mineko IWASAKI, Machiko TAKADA (高田), and Katsuno, all of whom have enlivened not only Kyoto but also the world outside Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歌右衛門生涯の当たり役は非常に多く、『京鹿子娘道成寺』の白拍子花子、『籠釣瓶花街酔醒(籠釣瓶)』の八つ橋、『祗園祭礼信仰記(金閣寺)』の雪姫、『鎌倉三代記・絹川村』の時姫、『本朝廿四孝・十種』の八重垣姫、『東海道四谷怪談』のお岩、『妹背山婦庭訓(妹背山)』の定高、お三輪、『沓手鳥孤城落月(孤城落月)』の淀君、『仮名手本忠臣蔵・九段目』の戸無瀬、『積恋雪関扉(関の扉)』の小町と墨染、『恋飛脚和往来・新口村』の梅川、『攝州合邦辻・合邦庵室』の玉手御前、『伽羅先代萩』の政岡、『鏡山旧錦絵(鏡山)』の尾上、『隅田川続俤(隅田川)』の班など、娘形から姫、片はずし、傾城に至るまで、あらゆる形の領域をこなした。例文帳に追加

Utaemon performed many successful characters in his lifetime, and those were Shirabyoshi (women who play Shirabyoshi (Japanese traditional dance)) Hanako of "Kyo Kanokomusume Dojoji" (The maiden at Dojo Temple), Yatsuhashi of "Kago Tsurube Satono Eizame" (Basket bucket in red-light district), Yukihime of "Gion Sairei Shinkoki" (The Gion Festival Chronicle of Faith)(Kinkaku-ji Temple), Tokihime of "Kamakura Sandaiki, Kinugawa-mura" (Three Generations of the Kamakura Shogunate in Kinugawa Village), Yaegaki-hime of "Honcho Niju-shi ko, Jusshuko" (24 Paragons of Filial Piety of our Country, Incense Burning), "Oiwa of "Tokaido Yotsuya Kaidan" (Tokaido Yotsuya Ghost Stories), Sadaka and Omiwa of "Imoseyama Onna Teikin" (An Exemplary Tale of Womanly Virtue in Mt. Imose), Yodogimi of "Hototogisu Kojo no Rakugetsu" (The Sinking Moon over the Lonely Castle Where the Cuckoo Cries), Tonase of "Kanadehon Chushingura, Kudanme" (The Treasury of Loyal Retainers, 9th act), Komachi and Sumizome of "Tsumoru Koiyuki no Seki no To" (The Barrier Gate), Umegawa of "Koibikyaku Yamato Orai, Ninokuchi-mura" (The Amorous Courier on the Yamato Highway, Ninokuchi Village), Tamate-Gozen of "Gappo Anjitsu (hermitage of Gappo), Sesshu Gappo ga Tsuji (A Kabuki Drama of Unfettered Evil)," Masaoka of "Meiboku Sendai Hagi" (The trouble in the Date Clan), Onoue of "Kagamiyama Kokyo no Nishikie" (old brocade pictures of Mt. Kagami), Hanjo of "Sumida-gawa Gonichi no Omokage" (Latter-day Reflections of the Sumida-gawa River), and he acted many types of female roles, such as a daughter, princess, Katahazushi (female role of nyobo (a court lady) of a samurai family or goten jochu (palace maid)), and keisei (courtesans with high dignity and literacy).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

古墳の編年などから型古墳はその時代の盟主(王)の墳墓である可能性が高いことなどから推測すると、古墳時代の前期(3世紀の中葉から4世紀の初期)に奈良盆地の東南部の三輪山山麓に和古墳群・柳本塚が展開し、渋谷向山古墳(景行陵に比定)、箸墓古墳(卑弥呼の墓と推測する研究者もいる)、行燈山古墳(崇神陵に比定)、メスリ山古墳、西殿塚古墳(手白墓と比定)などの墳丘長が300から200メートルある古墳が点在し、この地方(現桜井市や天理市)に王権があったことがわかる。例文帳に追加

Assuming from the high possibility of large kofun (tumulus) being a tomb of leader (great king) of the time by the chronological order of kofun and others, the following kofun tumulus show there was a sovereignty in this region (present day Sakurai City and Tenri City): Yamato-kofun Tumulus Clusters and Yanagimoto Otsuka Tumulus built at the foot of the Mt. Miwa, in the southeast of Nara basin in the early Kofun period (from about the middle of the third century to the early fourth century), and large scattered kofun with the hill length of 300 meters to 200 meters such as Shibutani Mukoyama-kofun Tumulus (identified as a mausoleum of Emperor Keiko), Hashihaka-kofun Tumulus (surmised by some researchers to be a grave of Himiko), Andonyama-kofun Tumulus (identified as a mausoleum of Emperor Sujin), Mesuriyama-kofun Tumulus, and Nishitonotsuka-kofun Tumulus (identified as the grave of Tashiraka no Himemiko).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Counterparts”

邦題:『カウンターパーツ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS