1016万例文収録!

「宰名」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 宰名に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

宰名の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 61



例文

者の指例文帳に追加

Appointment of chairperson  - 日本法令外国語訳データベースシステム

相は参議の唐例文帳に追加

Saisho is a Chinese style name of Sangi (councillor).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

女房相の君、弁の相の君、讃岐の相の君、美作三位などと称した。例文帳に追加

As a court lady she was called Saisho no kimi, Ben no Saisho no kimi, Sanuki no Saisho no kimi, Mimasaka no sanmi and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(漢風称)は相、相公。例文帳に追加

Its Chinese names are Saisho and Shoko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

駒之助、維新後平と改した。例文帳に追加

His childhood name was Komanosuke and was changed to Saihei after Meiji Restoration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

平城宮木簡には「筑紫大」、平城宮・長岡京木簡には「大府」と表記されており、歴史的用語としては機関である「大府」という表記を用いる。例文帳に追加

The mokkan (a narrow strip of wood on which an official message is written) in Heijo-kyu Palace reads 'Tsukushi no Omikotomochi' (a diplomatic facility to entertain foreign envoys) (筑紫大宰) and Nagaoka kyo (the ancient capital of Nagaoka) mokkan in Heijo-kyu Palace reads 'Dazai-fu' (大宰府) and the description '大宰府, which is the name of the authority, is used as a historical term.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

府天満宮は何が有ですか?例文帳に追加

What is Dazaifu Tenmangu famous for?  - Weblio Email例文集

府市には「水城」という地がある。例文帳に追加

In Dazaifu City, there is a place called 'Mizuki.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶長17年(1612年)、正三位参議、および松平姓を許され「播磨相」「姫路相」などと称された(相は参議の唐)。例文帳に追加

In 1612, he was granted Senior Third Rank, Royal Advisor and the Matsudaira surname to be called 'Harima saisho' (prime minister of Harima), 'Himeji saisho' (prime minister of Himeji), etc. (saisho was the Tang name for Sangi).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

都市や菅原道真を祀る神社(太府天満宮)では中世以降に現れた「太府」という表記を用いる。例文帳に追加

For the names of the city and the shrine that deify SUGAWARA no Michizane, the description '太宰府,' which appeared after the medieval period, is used.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

松根は、この句にちなんで主誌を「渋柿」と命した。例文帳に追加

Based on this phrase, MATSUNE named the magazine he was editing 'Shibugaki' (Astringent Persimmon).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は、天(高天原)の中央に座する主神という意味である。例文帳に追加

The name of this kami implies that it is the presiding god sitting in the middle of heaven (Takamagahara).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の黄泉津大神は黄泉国の主神の意味である。例文帳に追加

One of her other names, Yomotsu Okami, means the deity presiding over Yominokuni.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また当初は国(くにのみこともち)という呼称されたと言われており、国の上には数ヶ国を統括する大(おほみこともち)が設置されたという(「大府」の語はその残だと言われている)。例文帳に追加

It is said that kokushi were originally known as 'kuni no mikoto mochi' (provincial governors), and above them were the 'oho mikoto mochi' (provincial governor-generals) who were in charge of several provinces (it is said the name 'Dasaifu' (an area in Kyushu) is derived from 'oho mikoto mochi', as it shares the same Chinese characters).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

府の算師は定員は1(弘仁5年(814年)以後2に増員)、位階相当は従八位下である。例文帳に追加

One person was appointed to the Daizafu (become 2 people from 814 onwards) and their rank was equivalent to Juhachinoge.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一般的に、奉行・相・賢侯などと言われるような人物が能吏である。例文帳に追加

Normally, those figures who are referred to as excellent bugyo (shogunate administrator), wonderful prime minister, or wise marquis are nori.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

府には「紫宸殿」「内裏」「朱雀門」といった地小字(あざ)が遺存し、太府に「天子の居処」のあったことをうかがわせる。例文帳に追加

In Dazai-fu, koaza (small administrative unit [of a village]) representing geographical names such as `Shishinden' (hall for state ceremonies), `dairi' (Imperial Palace), `Suzaku-mon Gate' still remained, showing that `the place for the emperor' was in Dazai-fu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

多治部を領した者が丹比連を乗ったのが丹比氏のはじまりとと伝える。例文帳に追加

The Tajihi family is said to have begun with a man who supervised Tajibe and named himself Tajihi no muraji (a hereditary title).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

740年には、真備と玄昉を除くのを目に、大府で藤原広嗣が反乱を起こしている。例文帳に追加

In 740, FUJIWARA no Hirotsugu raised a rebellion in Dazai-fu (the local government office in the Kyushu region) in an attempt to remove Makibi and Genbo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京に帰った後は上賀茂神社で神職となり、「雲錦亭」と付けた文化サロンを主した。例文帳に追加

He then returned to Kyoto to become a priest in Kamigamo-jinja Shrine and organized a cultural salon named 'Unkintei.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

推古天皇17年(609年)には筑紫大(つくしのおほみこともちのつかさ)ので『日本書紀』に登場。例文帳に追加

The office is described in the chapter of the year 609 of "Nihonshoki" by using the name Tsukushi no Omikotomochi no Tsukasa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三条天皇代、眼病の治療の為、進んで大権帥を拝命し九州大府に下り、在任中の寛仁3年(1019年)、当地で刀伊の入寇を撃退し武を挙げた。例文帳に追加

In the reign of Emperor Sanjo, he voluntarily took up the position of Dazai gon no sochi in Dazaifu, Kyushu in order to receive treatment for an eye disease, and during his service in 1019, earning himself military fame for repulsing the attack of Toi invasion (the Joshin tribe attacked Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第十九条 聴聞は、行政庁が指する職員その他政令で定める者が主する。例文帳に追加

Article 19 (1) Hearings shall be presided over by an official designated by the administrative agencies or such other persons as may be provided for by a Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 主者は、前項の意見を聴取したときは、聴聞調書に参考人の氏及びその陳述の要旨を記載しなければならない。例文帳に追加

(2) If a presiding officer has heard such opinion as provided for in the preceding paragraph, he/she shall enter the name of a witness and the summary of his/her statement in the hearing record.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

でも同一人と言えないのは、壬申の乱で別に筑紫大の栗隈王の子として三野王が登場するからである。例文帳に追加

The reason why 美濃 and 三野 were different person was that 三野 appeared as a son of Kurikuma no okimi, Tsukushi no Omikotomochi no Tsukasa (a diplomatic facility to entertain foreign envoys) in the Jinshin war.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

俳号は蕪村以外では「鳥」、「夜半亭(二世)」があり、画号は「春星」、「謝寅(しゃいん)」など複数の前を持っている。例文帳に追加

He had other names besides Buson, including Saichou and Yahantei (II) as a poet, and Shunsei and Shain as a painter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同社には、魚の死から約100年後に同じく大府へ左遷された菅原道真の伝説が伝わっている。例文帳に追加

In the same shrine, the legend of SUGAWARA no Michizane, who was similarly relegated to Dazai-fu, about 100 years after Uona's death, was handed down.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1877年2月、住友家第十二代家長・住友吉左衛門12代目友親は、病気のため広瀬平を総理代人に指した。例文帳に追加

In February 1877, Tomochika who was the twelfth head of Sumitomo family and the twelfth Kichizaemon SUMITOMO designated Saihei HIROSE to the administrative director due to Tomochika's disease.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山下さんは青年時代に有な脚本家の倉(くら)本(もと)聰(そう)さんが主(しゅ)(さい)する演劇塾に所属していた。例文帳に追加

In his youth, Yamashita attended a drama academy run by the famous scriptwriter Kuramoto So. - 浜島書店 Catch a Wave

委員長が会議に欠席したときは,出席した委員は,その中の1人を主者に指しなければならない。例文帳に追加

In the absence of the Chairperson from a meeting, the members present must appoint one of the members present at the meeting to preside.  - 特許庁

事件は開始から最終決定に至るまでの手続を主又は指揮する1 の聴聞官に配転される。例文帳に追加

The case shall be assigned to a Hearing Officer to preside or conduct the proceedings from commencement until its final resolution. - 特許庁

大阪市東淀川区にある「淡路」「菅原」の地は、道真が大府に左遷される際、当時淀川下流の中洲だったこの地を淡路島と勘違いして上陸したという故事にちなんだ地である。例文帳に追加

The 'Awaji' and 'Sugawara' areas in Higashi Yodogawa Ward, Osaka City, were named after a historical event in which Michizane, as he was being transferred to Dazaifu, landed on a sandbank downstream of the Yodo-gawa River thinking that it was Awaji-shima Island.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

から海の主神と考えられるが、この後、オオワタツミという前の神は記紀には登場せず出雲国風土記の安来郷の条に海若(わだつみ)として記述されるのみである。例文帳に追加

From the shinmei (name of god), it is believed to be the leading god of the sea, but no god named Owatatsumi appears after this in kiki (the Kojiki (A Record of Ancient Matter) and Nihonshoki (Chronicles of Japan)), and is only described in the Yasugi-no-sato article of Izumo no kuni fudoki (the topography of Izumo Province) as Watazumi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安時代に入ると、桓武天皇による律令制再建政策の中で延暦18年(799年)には大府にも明法博士が設置され、同21年(802年)には当時30の定員があった算生の定員を10削って、明法生を10から20に増やす措置が採られている。例文帳に追加

In the Heian period, in the restructuring policy of ritsuryo by the Emperor Kanmu, doctors of Myoho were appointed also in Dazaifu (the local government institution in Kyushu) in 799 and a measure was taken to increase the students of Myoho from 10 to 20 by cutting 10 of the fixed 30 students of Sando in 802.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第八十一条の二 公聴会は、国土交通大臣が当該事案について特別の利害関係を有しないと認める職員のうちから国土交通大臣が指する者が主する。例文帳に追加

Article 81-2 A public hearing shall be chaired by a person who is appointed by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism by selecting from a certain number of personnel who are deemed to have no specific interest in the subject project.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

古くは一般に嗣法の師僧をさす呼びだったが、現在では修行道場である僧堂を主し、悟達の修行僧に印可を与える資格を有する者をいう。例文帳に追加

In old days, it was used for shiho (to inherit the dharma from a priest master) priestly teacher, but now it is a common name for those who preside a So-do Hall (A training hall for meditation) and are entitled to give inka (permission) to ascetic monks who reached Gotatsu (comprehension, understanding, Buddhist enlightenment, satori).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後位階・兵部卿・上総国太守などを歴任したが、延喜元年(901年)菅原道真が九州太府に左遷されると、道真の娘を妻としていた斎世親王は仁和寺に入って真寂と乗った。例文帳に追加

Afterward, he assumed posts such as Ikai (rank in law and ordinance system), hyobu kyo (chief of the department of the army) or the governor of Kazusa Province, and he moved into Ninna-ji Temple renamed as Shinjaku when SUGAWARA no Michizane, his father in law was relegated to Kyushu Dazaifu in 901.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三条の七卿落ちに随行して長州藩次いで大府に赴く、後に「戸田雅楽」という前で三条の代わりとして西郷隆盛をはじめとして各地の尊皇攘夷派との連絡役となる。例文帳に追加

He accompanied the seven nobles of decline (so called "Shichikyo-ochi") and went down to the domain of Choshu and then to Dazaifu; later he called himself Uta TODA and acted as a vehicle of communication for Sanjo with Takamori SAIGO and other members of Sonnno-joi-ha (a group of activists who admired the Emperor and hated foreigners, advocating the need for expelling them from Japan) in various regions of Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当初「中村勘三郎」は江戸三座の一つ・中村座の座元(座を主し芝居小屋を経営する者)の跡だったが、後代になると座元が役者に転じたり、逆に役者が座元を兼ねたりすることが多くなる。例文帳に追加

Kanzaburo NAKAMURA' was initially a professional name of Zamoto (leader and manager of a theatrical company) of Nakamura-za Theater, which was one of Edo's three licensed kabuki theaters, but in later ages, Zamoto often became actors, or actors additionally became Zamoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

晶子(出産した双子の付け親が鴎外)やらいてうや純芸術雑誌「番紅花」(さふらん)を主した尾竹一枝など、個性的で批判されがちな新しい女性達とも広く交際した。例文帳に追加

Ogai got along with modern women who had a strong sense of individuality and thus were subject to criticism, for example Akiko (whose twins were named by Ogai), Raicho, Kazue OTAKE who edited high art magazine 'Saffron,' and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

つまり、その罪を問われて左遷させられた、とでもいいたいのであろうが、日向臣という無の冠位もない人間が、太帥という外交上のおいても重要な地位をしめる要職についたというのは、むしろ異例の栄転であった。例文帳に追加

While they wanted to pretend Himuka was charged of the incident and relegated to Tsukushi, it was nothing but an extraordinary promotion that somebody with obscurity and no rank was assigned to Dazai no Sochi which had an important role in diplomacy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1884年(明治17年)5月、広瀬平他数は、多数の船主をして合同させ、一大船会社・船舶93隻、資本金120万円の大阪商船会社を設立した。例文帳に追加

In May, 1884, Saihei HIROSE and several other members consolidated a number of ship owners and established a grand company with 93 vessels and a capital of 1.2 million yen, Osaka Shosen Kaisha (OSK Lines).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

逸雲は多芸多才で知られ、書・篆刻を能くし、琵琶の演奏・制作に巧みで、煎茶道をたしなみ、藤原相で優れた和歌を詠んだ。例文帳に追加

Known for his versatility, he was an expert in calligraphy, tenkoku (seal-engraving), performance and production of biwa (Japanese lute), and green tea ceremony, and composed excellent waka poems under the name of Fujiwara Saisho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また大内氏の直奏による大大弐の獲得に始まる戦国大の勢力拡大の実利目的の官職任免もされるようになった。例文帳に追加

Moreover, appointment and dismissal of the government post for utilitarian purposes to expand the power of the daimyo in the Sengoku period, starting from acquisition of Dazai no daini (the next seat position of Dazaifu) by directly reporting to the throne of the Ouchi clan, also began.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

将軍家々の身分でありながら管領家々督に口をはさむ貞親の横暴に激怒した有力者細川勝元と山宗全は協力して貞親を幕府から追放した。例文帳に追加

Outraged by the arrogance with which Yoshimasa interfered in the Kanrei families' affairs despite his position as a mere steward, the leaders Katsumoto HOSOKAWA and Sozen YAMANA came together to banish Sadachika from the bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら、今度の使節は対馬に着いたのみで太府へは至らず、同島で住民らと諍いを起こし対馬島人の塔二郎と弥二郎という二を捕らえて、これらとともに帰還した。例文帳に追加

However, these envoys did not reach as far as Dazai-fu, only Tsushima Island, where they had a dispute with local people and captured two men on the island called Tojiro and Yajiro, and brought them home.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2013年夏,福島高校の生徒を元気づけるため,同校の卒業生が福岡県の太(だ)(ざい)府(ふ)天(てん)満(まん)宮(ぐう)にその有な梅の木を数本譲ってほしいと頼んだ。例文帳に追加

In the summer of 2013, to inspire the students of Fukushima High School, some alumni of the school asked Dazaifu Tenmangu shrine in Fukuoka Prefecture for a few of its famous apricot trees. - 浜島書店 Catch a Wave

踊りの振り付けについてはトモコダンスプラネットを主する今中友子が、踊りの音楽や衣装については株式会社太鼓センターが中心となって制作し、完成した踊りには第2回京都学生祭典の企画の一つであった「京宴(きょうえん)」と仮称ながら称が付けられた。例文帳に追加

Choreography was assigned to Tomoko IMANAKA, head of Tomoko Dance Planet, with music and costumes being produced mainly by Taiko Center Co., Ltd., and the completed dance was tentatively named 'Kyoen (feast in Kyoto)', after the title of an event included in the second Kyoto Intercollegiate Festa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3 前項の聴聞の主者は、行政手続法(平成五年法律第八十八号)第十七条第一項の規定により前項に規定する登録義人が当該聴聞に関する手続に参加することを求めたときは、これを許可しなければならない。例文帳に追加

(3) The presiding official of the hearing prescribed in the preceding paragraph shall, at the request of any registered right holders as prescribed in the preceding paragraph, permit such person to intervene in the process of said hearing pursuant to the provision of Article 17, paragraph (1) of the Administrative Procedure Act (Act No. 88 of 1993).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

平家の流れをくむ大大監平秀基の子の兼輔は、従五位下に任じ肥前国神崎の庄を領し、神崎氏をのり、その子の兼重は薩摩郡高江郷と莫祢院を併領し、両院の院司職を兼ねる。例文帳に追加

Kanesuke, a son of TAIRA no Hidemoto who was Daigen (inspector at the third highest rank of the four administrative ranks of the ritsuryo period) in Dazai-fu (local government office in Kyushu region) and who had a family lineage in the Taira family, was conferred Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade), governed a land in Kanzaki, Hizen Province, and called himself Kanzaki; his son Kaneshige occupied Takae-go, Satsuma County, and Akunein, both of which he held a position of inshi (official of the In no cho, or Retired Emperor's Office).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS