1016万例文収録!

「富与」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 富与に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

富与の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 246



例文

者の払った金を景品に当てるくじ例文帳に追加

a lottery in which the prize consists of the money paid by the participants  - 日本語WordNet

ネズミを用いてより(髪)が豊である外観をえる例文帳に追加

give (hair) the appearance of being fuller by using a rat  - 日本語WordNet

林滝野(はやしたきの)は、謝野鉄幹、正汪洋の妻。例文帳に追加

Takino HAYASHI was Tekkan YOSANO's and later Oyo MASATOMI's wife.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三郎:え、御新造(ごしんぞ)さんぇ、おかみさんぇ、おさんぇ、 いやさ、これ、お、久しぶりだなぁ。例文帳に追加

Yosaburo: Hi, Goshinzo (a wife of a rich merchant), Ma'am, Ms Otomi, or Otomi, it has been a long time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

健康はに優る、後者は前者ほどに喜びをえない。例文帳に追加

Health is above wealth: this doesn't give so much pleasure as that. - Tatoeba例文


例文

彼女は、彼女の莫大なを彼女の2人の息子にえた例文帳に追加

She vested her vast fortune in her two sons  - 日本語WordNet

健康はに優る、後者は前者ほどに喜びをえない。例文帳に追加

Health is above wealth: this doesn't give so much pleasure as that.  - Tanaka Corpus

版元は『嶽三十六景』と同じ西村屋八(永寿堂)。例文帳に追加

Hanmoto was Yohachi NISHIMURAYA (Eijudo), the same as "Fugaku sanju rokkei."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

功績を挙げた郡司・豪・俘囚に恩賞がえられた。例文帳に追加

The Imperial Court granted rewards to gunji, the rich and powerful class, fushu who were of great service.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

脚を揺動して歩行する玩具に、より変化にんだ動作をえる。例文帳に追加

To impart motions richer in variation to a toy walking by swinging legs. - 特許庁

例文

通称に『源氏店切られ三』(げんじだなきられよさ)、『お富与三郎』(おとみよさぶろう)など。例文帳に追加

This has some common names, such as "Genjidana Kirare Yosa" and "Otomi Yosaburo."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その場を切り抜けるためお三郎を兄だと言い繕ったのだったが実は多左衛門こそおの兄であった。例文帳に追加

Otomi insisted that Yosaburo is her older brother in order to get through the situation, however Tazaemon is her brother in reality.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ウイットにんだ即興にしたかったら決して準備した感じをえてはいけない例文帳に追加

a witty impromptu must not sound premeditated  - 日本語WordNet

ある日、三郎はごろつきの蝙蝠安とともにおの妾宅に強請りに来る。例文帳に追加

One day, Yosaburo came to the house of Otomi to do extortion with a rascal, Komori.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後にお三郎は小さいころに生き別れた兄妹であることが分かる。例文帳に追加

Later it is found out that Otomi and Yosaburo are the actual brother and sister who were separated when they were small.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中院通は江戸時代末期、国事に奔走し、明治維新後、参となる。例文帳に追加

In the last days of the Edo Period, Michitomi NAKANOIN devoted himself to the interest of the state and, after the Meiji Restoration, was appointed to sanyo (councilor).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

酸素あるいは酸素化気体を患者に投することにより肝予備能の低下を防止する。例文帳に追加

Hepatic spare ability decline is prevented by administering relevant patients with oxygen or an oxygen-enriched gas. - 特許庁

変化にみ、カーテンような柔らかいイメージをえることができる新規なブラインドを提供する。例文帳に追加

To provide a new blind having rich variation and providing a soft image like a curtain. - 特許庁

そのため、ミネラルを豊に含み、風味よく独特のおいしさをえる豆腐を提供できる。例文帳に追加

The process above enables production of soybean curd richly containing minerals and giving eaters particular deliciousness with good flavor. - 特許庁

穏和な気候と豊な食料を持った経済圏の原住民の間には、贈経済が見られる。例文帳に追加

We can observe gift cultures in action among aboriginal cultures living in ecozones with mild climates and abundant food.  - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

児玉党の本宗家3代目である児玉家行の三男として生まれ、父家行より児玉郡大寄郷若泉庄の田(現在の本庄市大字田)の領地をえられ、西田堀の内に移住。例文帳に追加

Born as the third son of Ieyuki KODAMA, the third family head of the Kodama Clan, the head family of the Kodama party, Chikaie was given the demesne of Tomita in Wakaizumi-sho, Kodama-gun (today's Tomida, Honjo city) and relocated to Horinouchi, Nishi-tomida.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

酸素化ガスを、活動時、及び、就寝時において、顔面に不快感をえることなく、かつ、酸素化ガス供給チューブの捩れがなく、酸素化ガスの供給源から鼻・口付近まで導くことができる酸素化ガス供給用具を提供する。例文帳に追加

To provide an apparatus for supplying oxygen-enriched gas which guides oxygen-enriched gas from a supply source of oxygen-enriched gas to the vicinity of the nose/mouth during activities or while sleeping without giving uncomfortable feeling on the face and without twisting of an oxygen-enriched gas supply tube. - 特許庁

しかし戦況は織田軍有利に展開し、8月には朝倉軍の武将・前波吉継と田長繁、戸田次らが信長に降伏した。例文帳に追加

However, the Oda army had an advantage in tactics, and some busho of the Asakura army such as Yoshitsugu MAEBA, Nagashige TOMITA and 戸田 surrendered to Nobunaga in September.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦後は市川團十郎(11代目)の三郎・尾上梅幸(7代目)のお、現在は片岡仁左衛門(15代目)の三郎・坂東玉三郎(5代目)のおというように歴代の美男美女の組み合わせて上演されるのが特徴。例文帳に追加

It is typical after the war that good-looking pairs, such as Danjuro ICHIKAWA (the eleventh) playing Yosaburo and Baiko ONOE (the seventh) playing Otomi in the past, and Nizaemon KATAOKA (the fifteenth) for Yosaburo and Tamasaburo BANDO (the fifth) for Otomi today.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

血行を良くし、疲労回復に役立つ酸素化空気を発生する装置に、香を付する香発生装置を配設して癒し効果を付すると同時に酸素化空気の流れを確認する。例文帳に追加

To provide an apparatus for generating oxygen-enriched air useful for improving the blood circulation and recovery from fatigue which is further provided with a fragrance generating apparatus for adding fragrance to the air so as to confer a healing effect to the apparatus and to allow verification of the flow of the oxygen-enriched air. - 特許庁

片時もおを忘れることのできなかった三郎はおを見て驚くと同時に、またしても誰かの妾になったかと思うとなんとも肚が収まらない。例文帳に追加

Because Yosaburo was unable to forget Otomi even for a moment, he was surprised to see Otomi, and also got angry to know that she became a mistress of someone.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、若山三郎を主役に据えた映画版『子連れ狼(若山三郎版)』における鮮烈な殺陣シーンなどは、クエンティン・タランティーノやサム・ライミにも大きな影響をえたとされる。例文帳に追加

It is said that the spectacular sword-fight scenes in the movie "Kozure Okami (Lone Wolf and Cub)" starring Tomisaburo WAKAYAMA made a big impact on Quentin Tarantino and Sam Raimi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

反応に関しない白金を低減させるため、白金と金を含む粒子が導電性炭素材料に担持されており、前記粒子の内部が金にみ、前記粒子の外表面が白金にんでいる電極触媒。例文帳に追加

In this electrode catalyst, particles containing platinum and gold are carried on a conductive carbon material in order to reduce the amount of platinum not participating in the reaction, and wherein the inside of the particles is rich in gold and the external surface is rich in platinum. - 特許庁

筆跡の色が複数色であって興趣にみ、インキ筒内のインキが興趣にんだ模様を構成して見た目に美しい印象をえる水性ボールペン用レフィールおよびその製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a refill for an aqueous ink ballpoint pen for giving a beautiful visual impression by incorporating a much taste in a plurality of handwriting colors and constituting a pattern having a much taste in an ink in an ink cylinder and a method for manufacturing it. - 特許庁

アミノ酸の総含有量にむと共に、γアミノ酪酸の含有量にもみ、抗酸化力が大きく、健康増進に寄でき且つ旨味にも優れた食酢及びその製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide vinegar rich in total amino acid content, rich in γ-aminobutyric acid content as well, high in antioxidative power, contributing to health promotion and good in deliciousness, and to provide a method for producing the same. - 特許庁

携帯端末の利用者がWebページに関連する豊な情報に容易にアクセスでき、また、情報提供者に対して携帯端末用の情報以外の豊な情報を利用者に提供する機会をえる。例文帳に追加

To provide a chance which makes it possible for the user of a mobile terminal to easily access various kinds of information relating to a Web page and also for an information provider to offer to the user various kinds of information except information exclusively prepared for a mobile terminal. - 特許庁

付着生物の藻類要素の識別・列挙から導かれた情報は,その作成に関した費用に見合った豊な生態情報をもたらす。例文帳に追加

The information derived from the identification and enumeration of the algal component of the periphyton provides a wealth of ecological information for the cost involved in producing it. - 英語論文検索例文集

江戸の大店の若旦那であった三郎は木更津でおに出会い、一目惚れする(「木更津海岸見染」)。例文帳に追加

Yosaburo, a son of a mercantile house in Edo, met Otomi in Kisarazu and fell in love with her at first sight ('Kisarazu Kaigan Misome' (falling in love at the coast of Kisarazu)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また刀傷を治す妙薬を知るなどの件の後、三郎が「命がありゃあ話せるなあ」とおを抱くところで幕となる。例文帳に追加

The play comes to an end with the scene in which Yosaburo hugs Otomi saying "we can talk if we stay alive" after the event that Yosaburo came to know the miracle medicine that cures sword scars.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

妹である子を将軍義政の正室に入れ、足利義尚の将軍職就任に寄して、さらに娘を義尚の夫人に入れる。例文帳に追加

He made arrangements to make his sister become the lawful wife of Shogun Yoshimasa, helped Yoshihisa ASHIKAGA obtain the shogunate and had his daughter marry Yoshihisa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1600年の関ヶ原の戦いでは東軍にして、分部光嘉や田信高らと共に九鬼嘉隆(西軍)と戦った。例文帳に追加

He joined the East squad at the Battle of Sekigahara in 1600, and fought against Yoshitaka KUKI (the West squad) along with Mitsuyoshi WAKEBE and Nobutaka TOMITA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

担保物件は貸側の所有へと移転(質流れ)することとなり、の集中・蓄積が進んでいった。例文帳に追加

Therefore, the collateral passed to the lenders, with the result that the concentration and accumulation of wealth advanced.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

豪農民の寄進による既墾地系荘園の増加は、律令体制の財政基盤に深刻な動揺をえた。例文帳に追加

The expansion of Kikonchi Kei Shoen due to donations from wealthy farmers created serious commotion on the financial base of the Ritsuryo system.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

永井は外交経験も豊であり、彼の態度は、英仏領事のみならず、英仏艦艦長にも好印象をえた。例文帳に追加

NAGAI had a lot of experience of diplomacy, and his attitude gave a good impression to not only the British and French consuls but also the captains of the British and French warships.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

議定長谷信篤・参中院通らに静寛院の歎願を訴えた結果、万里小路博房から岩倉具視へも伝わった。例文帳に追加

After her appeal for the petition of Seikanin to the Gijo (official post) Nobuatsu NAGATANI and the Sanyo (councilor) Michitomi NAKANOIN, notification of the petition came to Tomomi IWAKURA via Hirofusa MADENOKOJI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、政康は東軍にした美濃の有力国人の島氏に協力して美濃土岐氏とも戦っていた形跡がある。例文帳に追加

Moreover, there is a sign that Masayasu also fought against Mino-Toki clan to cooperate with the Tomishima clan, which was a powerful local lord in Mino Province on the side of East squad.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

士通は画面上に表示された物の実物をさわった感覚をユーザーにえるタッチパネルのついたタブレットの試作品を発表した。例文帳に追加

Fujitsu unveiled a prototype tablet with a touch screen that gives users the sensation of touching the actual object displayed. - 浜島書店 Catch a Wave

形成される像に光輝性にむ金属光沢性を付することができる装飾効果の高い磁気表示装置を提供する。例文帳に追加

To provide a magnetic display device capable of giving metal glossiness having much luster in an image to be formed and having a high decoration effect. - 特許庁

軽くソフトな風合いとストレッチ性を付した目ズレのない透け感にむポリエステル織物を提供する。例文帳に追加

To obtain a lightweight polyester woven fabric imparted with soft touch and stretchability, free from yarn slippages, and rich in see-through feeling. - 特許庁

単に立体的な画像表示を行う従来の演出よりも遊技者にダイナミックな印象をえ、興趣にんだ演出表示を実行する。例文帳に追加

To execute a performance display with diversified taste giving a player a more dynamic impression than a conventional performance simply executing a three-dimensional image display. - 特許庁

インテリア資材として美観と椅子張地としての耐久性を有すると共に、通気性にみ、蒸れ感をえない椅子張地用織物を得る。例文帳に追加

To provide a textile for chair upholstery having durability as a chair upholstery and good appearance as an interior material, excellent in air permeability, free from imparting a moist stuffy feeling. - 特許庁

施療者に対する空気袋の接触感を変化させて変化にんだマッサージ感覚をえることができるマッサージ機を提供する。例文帳に追加

To provide a massage machine capable of giving varied massage feelings to a treated person by varying the sense of touch of an airbag to the treated person. - 特許庁

飲食品類に、嗜好性にんだ強く濃厚な香気を付することができるフレーバーおよびその製造方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a flavor capable of imparting foods/drinks with strong aroma rich in fanciness, and to provide a method for producing the flavor. - 特許庁

主人公キャラクタの従者であるオプションキャラクタの行動に遊技者が関することで興趣性にんだゲームを得る。例文帳に追加

To provide an interesting game by allowing a game player to be involved in a behavior of an option character that is a follower of a main character. - 特許庁

例文

一定レベル以上の耐切創性を安定的に付でき、軽量で伸縮性にんだ防護材として好適な編物を提供すること。例文帳に追加

To provide a knitted fabric stably having cutting resistance at a prescribed level or more, and suitable for a protective material having light weight and rich elasticity. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS