1016万例文収録!

「市世」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 市世に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

市世の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1580



例文

長崎丸山(長崎)花月楼(長崎)清譚会の話役を務め、日中文化交流を促した。例文帳に追加

He took the role of steward for Seitan-kai, an art exhibition, at Kagetsu-ro building in Maruyama, Nagasaki, promoting cultural exchange between Japan and China.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3月1日、久郡宇治町、槇島村、小倉村、大久保村、宇治郡東宇治町の2町3村が合併して、宇治が成立する。例文帳に追加

March 1: The two towns of Uji-cho in Kuse-gun and Higashi-uji-cho in Uji-gun, together with the three villages of Makishima-mura, Ogura-mura as well as Okubo-mura were combined to form Uji City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1954年(昭和29年)6月1日:与謝郡宮津町・栗田村・吉津村・府中村・日置村・屋村・養老村・日ヶ谷村が合併し、制施行。例文帳に追加

June 1, 1954: Miyazu-cho, Kunda-mura, Yoshizu-mura, Fuchu-mura, Hioki-mura, Seya-mura, Yoro-mura, and Higatani-mura in Yosa-gun were merged to implement the shisei (grant of city status).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、供給困難な山間部や街地においても供給区域でない地域があり、ボンベによるプロパンガスを使用している帯も少なくない。例文帳に追加

However, in mountainous regions which face supply difficulties, and even some urban areas, there are some households which use cylinders of propane gas.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

鎖国以後も桂川水運の管理を任され、現在の南丹市世木より下流の、桂川の重要な港には角倉役所が置かれた。例文帳に追加

After national isolation the family continued to have control over transportation in the Katsura-gawa River and established the Suminokura Yakusho Office at every key port of the river lower than the present-day Seki, Nantan City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

京都への他自治体の合併は、昭和34年(1959年)の久村(現・南区)、大原野村(現・西京区)の合併以来46年ぶりであった。例文帳に追加

The merger of other municipalities into Kyoto City was the first time in the forty-six years after the merger of the villages of Kuse (the present Minami Ward) and Oharano (the present Nishikyo Ward) in 1959.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

郡淀町は、昭和32年(1957年)京都伏見区に編入され、「淀」を冠称する12町に編成された。例文帳に追加

Yodo town, Kuse County was integrated into Fushimi Ward, Kyoto City and reorganized into 12 towns prefixing the name 'Yodo' in 1957.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この観点から、界的には工業地帯に形成された人口密集地帯を1つの「都」とする例が見られる。例文帳に追加

From this perspective, a densely-populated zone formed in an industrial area being specified as a 'city'is something that is seen world-over.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その祭礼を「祇園御霊会(御霊会)」といい、10紀後半に京の民によって祇園社(現在の八坂神社)で行われるようになった。例文帳に追加

Its religious festival was called 'Gion Goryo-e,' and began being celebrated by the citizens of Kyoto at the Gion-sha Shrine (currently Yasaka-jinja Shrine) in the latter half of the tenth century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

2000年4月、山形の下水道工事で、工事を断る帯が多く、遅々として進まないというニュースがTVや雑誌で報道された。例文帳に追加

In April 2000, television and magazines reported news on many households rejecting sewer work in Yamagata City, resulting in delay.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

「楽楽座は信長が安土城で始めた」という認識があるが、上記のように実際は中の門前町や六角氏により開始されている。例文帳に追加

It is recognized that 'rakuichi-rakuza were begun in Azuchi by Nobunaga' but, as described above, they were actually first established by temple towns and the Rokkaku clan during the middle ages.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

滋賀県大津の石山寺に伝承する『不動明王二童子像』(紙本白描)は12紀の作で重要文化財に指定されている。例文帳に追加

"Image of Fudo Myoo Nidoji" (paper book Hakubyo plain sketch) that has been handed down to Ishiyama-dera Temple in Otsu City, Shiga Prefecture was a creation of the 12th century, and is designated as an important cultural property.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

法隆寺や久米田寺(大阪府岸和田)に伝わる「星曼荼羅」はともに12紀の作(いずれも重要文化財)である。例文帳に追加

The 'Hoshi Mandala' (Star Mandala) that has been succeeded to Horyu-ji Temple and to Kumeda-dera Temple (Kishiwada City, Osaka Prefecture) were created in the 12th century (both of them are important cultural properties).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

秋田県大仙豊川の水神社所蔵『線刻千手観音等鏡像』は11紀に鏡面に線刻が施されたとみられる銅鏡である。例文帳に追加

"Senkoku Senju Kannon tokyozo mirror" possessed by Sui-jinja Shrine in Toyokawa, Daisen City, Akita Prefecture is a bronze mirror on which line engraving seemed to be made in the 11th century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第二に中以来の「無縁」概念(都をアジールとする考え)との関連性も指摘されている。例文帳に追加

Secondly, it is also pointed out that jishi menkyo had a connection with the concept from the medieval ages that the town was the "asylum" (the area on which the political power could not exert its sovereignty).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

インドや東南アジアに確保した拠点都などに定着し、現地人と婚姻して代を重ねた者たちが大半を占めた。例文帳に追加

Most of them were descendants of Portuguese who settled down at the footholds secured in India or Southeast Asia and married local people some generations ago.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

名や菅原道真を祀る神社(太宰府天満宮)では中以降に現れた「太宰府」という表記を用いる。例文帳に追加

For the names of the city and the shrine that deify SUGAWARA no Michizane, the description '太宰府,' which appeared after the medieval period, is used.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

26歳で渡米後、半紀をアメリカで過ごし、アメリカに骨を埋めたが、民権は取得しなかった。例文帳に追加

She went to the U.S. at the age of 26, and then spent more than half a century there until her death, but she never obtained U.S. citizenship.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

陸奥国の国府は現在の宮城県多賀城にあり、八紀前半から国司が派遣されるようになった。例文帳に追加

The kokufu (provincial office) of Mutsu Province was in present Tagajo City, Miyagi Prefecture, and kokushi (provincial governors) began to be sent down in the first half of the eighth century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明清となると文人は民生活を行っており、元より経済民の志がなく官にも就かない場合が多い。例文帳に追加

In the Ming and Qing periods, Bunjin spent a life as an ordinary man, so that many Bunjin neither had a motivation for governing a nation and providing relief to people nor held official positions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、中の大銭は引き換えが延期された上に『近見聞集』では享保8年(1723年)に大銭一枚は銭七文に引き換えられたとある。例文帳に追加

Exchange of ozeni in the city was postponed, and Kinsei-Kenbunshu (record of life in modern time) says that 1piece of ozeni was exchanged to sen-nanamon in 1723.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3紀前半が最盛期であった邪馬台国は福岡平野の奴国(当時としては大都の2万戸)を首都としていた。例文帳に追加

Yamatai-Koku kingdom, that peaked in the first half of the third century, placed its capital in Nakoku with 20,000 families, a big city at that time, in Fukuoka hirano.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上津屋橋(こうづやばし)は、京都府久郡久御山町と八幡を結ぶ、木津川に架けられた木造橋である。例文帳に追加

Kozuya-bashi Bridge is a bridge over the Kizu-gawa River connecting Kumiyama-cho, Kuse-gun, Kyoto Prefecture and Yawata City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

野口王墓古墳(現・天武天皇・持統天皇合葬陵):奈良県高郡明日香村・7紀後半(上八角下方墳)例文帳に追加

Noguchino Ono-haka-kofun Tumulus (present-day Joint Tumulus of the Emperor Tenmu and the Empress Jito): Asuka-mura, Takaichi-gun, Nara Prefecture; the last half of the seventy century; an octagonal tomb on a rectangular basement  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都最大の前方後円墳である伏見区桃山町黄金塚2号墳(4紀末)出土の埴輪群例文帳に追加

Haniwa (unglazed terra-cotta cylinders and hollow sculptures arranged on and around the tomb mounds [kofun]) unearthed from the second Ogontsuka tumulus (from the end of fourth century), Momoyama-cho, Fushimi Ward, the largest keyhole-shaped tomb mound in Kyoto City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

に至ると都部の旅館(旅籠)では土地の有効利用の目的もあって二階に客間を設けるものが多くなる。例文帳に追加

In the modern period, guest rooms of inns in urban areas came to be built on the second floor to make land space available and to be used more effectively.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、第二次界大戦後の復興天守は、昭和29年(1954年)に建設された岸和田城(大阪府岸和田)が最初である。例文帳に追加

The first reconstructed Tenshu after World War II was Kishiwada-jo Castle (Kishiwada City, Osaka Prefecture), reconstructed in 1954.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

記録では8紀後半から東大寺や西大寺(奈良)などの大寺院の荘園として塩木山が存在していることが知られている。例文帳に追加

It is recorded that there had existed Shiokiyama () since the latter 8th century as a form of Shoen (manor in medieval Japan) owned by big temples such as Todai-ji Temple and Saidai-ji Temple (Nara City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-指定文化財の糸井文庫約2,200点の資料から、丹後地方に関する浮絵など数十点を展示。例文帳に追加

Dozens of Ukiyoe and other prints relating to the Tango region are exhibited here, chosen from about 2,200 materials in the Itoi Bunko Library, a municipally-designated cultural property.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「北海道志海苔中遺構出土銭」として国の重要文化財(考古資料)に指定され、立函館博物館に所蔵されている。例文帳に追加

They were nationally designated an Important Cultural Property as "Hokkaido Shinori Chusei Iko Shutsudosen" (lit. Coins Excavated from Medieval Remains in Shinori, Hokkaido), and are deposited at Hakodate Municipal Museum.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の伊佐早荘(現諫早にほぼ相当)を領した西郷信尚が築城し、西郷氏の居城であった。例文帳に追加

It was built by and the home of Nobunao SAIGO, who ruled Isahaya no sho Estate (mostly corresponding to present-day Isahaya City) in the medieval period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その畿内の古墳群では、6紀半ばに古古墳群で前方後円墳の築造が終了した後、前方後円墳は造られないようになった。例文帳に追加

However, the keyhole-shaped tumulus built in the Furuichi-kofun Tumuli Group in the mid-sixth century was the last constructed in any of the kofun-tumuli groups found in Kinai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平城宮跡資料館(奈良) 8紀の日本の都城平城京の出土遺物や建物模型などを展示する。例文帳に追加

The Heijo Palace Site Museum (Nara City): The museum displays excavated artifacts or model buildings of Heijo-kyo which was Japan's ancient capital in the eighth century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

稲荷塚古墳(いなりづかこふん)は、東京都多摩百草にある、古墳時代後期(7紀前半)の古墳。例文帳に追加

The Inarizuka-kofun Tumulus, located in Mogusa, Tama City, Tokyo Prefecture, is a burial mound built in the late Kofun period (the period of ancient burial mounds) (the first half of the seventh century).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

黒塚古墳(くろつかこふん、くろづかこふん)は、奈良県天理柳本町にある前期(3紀末頃)前方後円墳。例文帳に追加

Kurozuka-kofun (also known as Kurozuka-kofun) Tumulus is an early keyhole-shaped mound (about the end of third century) in Yanagimoto-cho, Tenri City, Nara Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3例目は2003年に発見された武蔵府中熊野神社古墳(東京都府中(東京都)、7紀中頃から後半)。例文帳に追加

The third is the Musashi Fuchu Kumano Jinja-kofun Tumulus found in 2003 (Fuchu City, Tokyo Prefecture; the middle to the end of the seventh century).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4例目は2007年に確認調査が行われた天文台構内古墳(東京都三鷹、7紀中頃と推定)である。例文帳に追加

The fourth is the Tenmondai Konai-kofun Tumulus (Mitaka City, Tokyo Prefecture; estimated to be constructed in the middle of the seventh century) investigated to confirm in 2007.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正虎には3人の子がいたが、上の2人は早し、三男の蔵(1864年生~1950年没)は放蕩息子であった。例文帳に追加

Masatora had three sons, but the two older sons died early and the third son, Ichizo (born in 1864 and died in 1950) was a prodigal son.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

雑賀党の鈴木氏が本格的に歴史にあらわれるのは「雑賀孫」の通称で知られる鈴木孫一が活躍した16紀の中頃以降である。例文帳に追加

The Suzuki clan of Saigato came to be mentioned frequently in history as from the mid-16th century, when Magoichi SUZUKI, commonly known as 'Magoichi SAIGA' took an active role.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、津軽を領した下国家は15紀半ば頃、東の八戸方面から勢力を伸ばしてきた南部氏に追われた。例文帳に追加

On the other hand, the Shimonokuni family, which ruled Tsugaru Province, was forced out by the Nanbu clan, which was proceeding from the eastern area, to expand its influence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そういう意味では、米国の住宅場が下げ止まるまで界的な金融危機は終わらないという指摘がなされるのであろうかと思います。例文帳に追加

In this sense, it may be argued that the global financial crisis will not be over until U.S. housing prices stop declining.  - 金融庁

今後この法案に盛り込まれた措置が着実に実施されることで、米国及び界の金融場の安定につながることを期待いたしております。例文帳に追加

I hope that measures included in this bill will be steadily implemented, leading to the stabilization of the global financial markets.  - 金融庁

今次の米国発の金融危機は、各国の金融・資本場と界経済に大きな影響を及ぼした例文帳に追加

The financial crisis that started in the United States has had a significant impact on the financial and capital markets in countries around the world  - 金融庁

また、投資家のリスク回避的な行動により、株式・為替等の各種場においてボラティリティが上昇し、株価は界的に下落した。例文帳に追加

Further, risk aversion by investors resulted in an increase in the volatility in various markets, including stock and foreign exchange markets, thereby causing a global decline in stock prices.  - 金融庁

取扱対象が純度が高く界的に場の確立した流通性の高い金地金又は金貨となっているか。例文帳に追加

Whether the gold products handled by the Financial Instruments Business Operator are gold bullion, or gold coins, with high levels of purity and market liquidity, for which there is an established global market.  - 金融庁

内容次第では界の金融場に影響が出ると思いますけれども、これについてどう見ていらっしゃいますか、お聞かせください。例文帳に追加

Depending on what will be revealed, this may have an impact on global financial markets - can you please tell us your view on this matter?  - 金融庁

金融資本場の混乱は、信用収縮等を通じて実体経済に悪影響を及ぼし、界的な景気後退が発生しております。例文帳に追加

The recent turmoil in the financial and capital markets has had a negative impact on the real economy, including through credit crunch, and the global economy has fallen into a severe downturn.  - 金融庁

界的な場不安と株価下落を受けて、メガバンクを中心に資本増強を計画する動きが広がっています。例文帳に追加

In response to worldwide market jitters and stock price drops, moves to strengthen the capital base are growing, mainly among megabanks.  - 金融庁

の征服後すぐに,メフメト2はハギア・ソフィア大聖堂をイスラム教のモスク,アヤソフィア・ジャミィに改築した。例文帳に追加

Right after the conquest of the city, Mehmed II rebuilt Hagia Sophia Cathedral into an Islamic mosque, Ayasofya Camii.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

の征服後すぐに,メフメト2はハギア・ソフィア大聖堂をイスラム教のモスク,アヤソフィア・ジャミィに改築した。例文帳に追加

Right after the conquest of the city, Mehmed II rebuilt Hagia Sophia Cathedral into an Islamic mosque, Ayasofya Camii.  - 浜島書店 Catch a Wave

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS