1016万例文収録!

「措置を講ずる」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 措置を講ずるの意味・解説 > 措置を講ずるに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

措置を講ずるの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 689



例文

第二条 政府は、この法律の施行後五年を経過した場合において、この法律の施行の状況について検討を加え、必要があると認めるときは、その結果に基づいて所要の措置を講ずるものとする。例文帳に追加

Article 2 When five years have passed after the enforcement of this Act, the government shall conduct a review of the state of enforcement of this Act, and shall take requisite measures based on the results thereof whenever it finds such measures necessary.  - 経済産業省

農商工等連携事業計画の認定を受けた中小企業者が行う設備投資のうち、一定の要件を満たすものについて、特別償却又は税額控除の対象とする措置を講ずる例文帳に追加

Tax schemes under the Law to Promote Collaboration between Agriculture, Commerce and Industry Of SMEs with approved agriculture, commerce and industry collaboration plans, measures for special deprecation or tax deductions will be adopted for capital investment by SMEs that meet certain requirements. - 経済産業省

研究責任者は、開示等の求めに対して、一元的に対応できるような手続等を定めるなど、被験者等及び代理人の負担をできるだけ軽減するような措置を講ずるよう努めなければならない。例文帳に追加

he principal investigator must make efforts to put measures in place for centralized responses to disclosure requests so as to minimize the burden on research subjects or donors, or surrogates thereof. - 厚生労働省

第七条 国は、資源の有効な利用の促進に資する科学技術の振興を図るため、研究開発の推進及びその成果の普及等必要な措置を講ずるよう努めなければならない。例文帳に追加

Article 7 With the aim to achieve advancement of science and technology that will contribute to the promotion of Effective Utilization of Resources, the State shall endeavor to take necessary measures such as promoting research and development and disseminating the results thereof.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第百二十四条 政府は、この法律の施行後三年以内に、この法律の施行の状況について検討を加え、必要があると認めるときは、その結果に基づいて所要の措置を講ずるものとする。例文帳に追加

Article 124 The Government shall, within three years from the enforcement of this Act, review the status of enforcement of this Act, and when it finds it necessary, take required measures based on its findings.  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

第二百二十条 政府は、この法律の施行後五年以内に、この法律の施行の状況について検討を加え、必要があると認めるときは、その結果に基づいて所要の措置を講ずるものとする。例文帳に追加

Article 220 Within five years after the enforcement of this Act, the government shall review the conditions of the enforcement of this Act and take necessary measures based on its results, when necessary.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五条 国は、容器包装廃棄物の排出の抑制並びにその分別収集及び分別基準適合物の再商品化等を促進するために必要な資金の確保その他の措置を講ずるよう努めなければならない。例文帳に追加

Article 5 (1) The state shall endeavor to take measures such as securing of funds necessary to promote reduction of waste containers and packaging discharged and sorted collection thereof, and recycling, etc. of waste containers and packaging that conform to the sorting standards.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 都道府県及び市町村は、国の施策に準じて、容器包装廃棄物の排出の抑制及び分別基準適合物の再商品化等を促進するよう必要な措置を講ずることに努めなければならない。例文帳に追加

(3) The prefectural and municipal governments shall endeavor to take measures necessary to promote the reduction of waste containers and packaging discharged and recycling, etc. of waste containers and packaging that conform to the sorting standards, pursuant to state policy.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三条 政府は、平成二十年までに、この法律の施行の状況について検討を加え、その結果に基づいて必要な措置を講ずるものとする。例文帳に追加

Article 3 The national government shall conduct study concerning the situation of enforcement of this Law until 2008 and take any necessary measures based on the results of such study.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

3 国及び地方公共団体は、指定化学物質等取扱事業者が行う指定化学物質等の自主的な管理の改善を促進するため、技術的な助言その他の措置を講ずるように努めるものとする。例文帳に追加

(3) The State and local public entities shall endeavor to provide technical advice and take other measures to promote voluntary improvement of the management of Designated Chemical Substances, etc. by Business Operators Handling Designated Chemical Substances, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

2 国は、循環型社会の形成に関する科学技術の振興を図るため、研究体制の整備、研究開発の推進及びその成果の普及、研究者の養成その他の必要な措置を講ずるものとする。例文帳に追加

(2) The State shall take necessary measures, including improvement of research systems, promotion of research and development activities, dissemination of its results, and training of researchers, to promote the development of science and technology towards the establishment of a Sound Material-Cycle Society.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第七条 地方公共団体は、国の施策と相まって、当該地域の実情に応じ、使用済自動車の再資源化等を促進するよう必要な措置を講ずることに努めなければならない。例文帳に追加

Article 7 Local governments shall endeavor to take the measures required to promote Recycling, etc. of End-of-Life Vehicles pursuant to local circumstances conjointly with national policies.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十三条 政府は、附則第一条第三号に掲げる規定の施行後五年以内に、この法律の施行の状況について検討を加え、その結果に基づいて必要な措置を講ずるものとする。例文帳に追加

Article 13 The government shall carry out a review of the status of the implementation of this Act within five years after the enforcement of the supplementary provisions listed in Article 1, Item 3 and take any required measures based on the results, when the government deems it necessary.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二条 政府は、この法律の施行後三年以内に、この法律の施行の状況について検討を加え、その結果に基づいて必要な措置を講ずるものとする。例文帳に追加

Article 2 The government shall review the state of enforcement of this Act within three years from effective date of this Act, and shall take necessary measures based on the results.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第九条 国は、個人情報の取扱いに関し事業者と本人との間に生じた苦情の適切かつ迅速な処理を図るために必要な措置を講ずるものとする。例文帳に追加

Article 9 The State shall take necessary measures to ensure the appropriate, prompt processing of complaints arising between a business operator and a person about the handling of personal information concerning the person.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十二条 地方公共団体は、個人情報の適正な取扱いを確保するため、その区域内の事業者及び住民に対する支援に必要な措置を講ずるよう努めなければならない。例文帳に追加

Article 12 In order to ensure the proper handling of personal information, a local government shall endeavor to take necessary measures for supporting entities and residents in its area.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 捕虜収容所長は、防衛省令で定めるところにより、被収容者に対し、送還実施計画及び送還実績を周知するため必要な措置を講ずるものとする。例文帳に追加

(4) The prisoner of war camp commander shall take measures necessary to bring the implementing plan of repatriation and the results of repatriation to the knowledge of detainees, as provided for by an Ordinance of the Ministry of Defense.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 指定事業者等は、その提供する障害福祉サービス又は相談支援の質の評価を行うことその他の措置を講ずることにより、障害福祉サービス又は相談支援の質の向上に努めなければならない。例文帳に追加

(2) Designated service business operators shall endeavor to improve quality of welfare service or consultation support by conducting evaluations on the welfare service or the consultation service which they provide and taking other measures.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十条 国は、効率的かつ安定的な海上輸送の確保を図るため、日本船舶の確保、船員の育成及び確保、国際海上輸送網の拠点となる港湾の整備その他の必要な措置を講ずるものとする。例文帳に追加

Article 20 The State shall take necessary measures to secure the efficient and stable maritime transport, including securing of Japanese vessels, raising and securing seafarers, developing hub ports in the international maritime transport network and executing others.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二条 政府は、この法律の施行後十年以内に、この法律の施行の状況について検討を加え、その結果に基づいて必要な措置を講ずるものとする。例文帳に追加

Article 2 The government shall review the status of the enforcement of this Act within ten years from the enforcement of this Act, and take any necessary measures based on the results.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 行政機関の長は、国民が基幹統計に関する情報を常に容易に入手することができるよう、当該情報の長期的かつ体系的な保存その他の適切な措置を講ずるものとする。例文帳に追加

(3) The head of an administrative organ shall preserve information on fundamental statistics on a long-term and systematic basis and take other appropriate measures so that the citizens may always have easy access to such information.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 国は、野生生物が生態系、生活環境又は農林水産業に係る被害を及ぼすおそれがある場合には、生息環境又は生育環境の保全、被害の防除、個体数の管理その他の必要な措置を講ずるものとする。例文帳に追加

(2) Where there is a risk that wildlife causes damages pertaining to the living environment or agriculture, forestry and fisheries, the government shall conserve the habitat, prevent damages, manage population and take other necessary measures.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十六条 国は、生態系に係る被害を及ぼすおそれがある外来生物、遺伝子組換え生物等について、飼養等又は使用等の規制、防除その他の必要な措置を講ずるものとする。例文帳に追加

Article 16 (1) With regard to alien species, living modified organisms, etc. that are likely to cause damages pertaining to the ecosystem, the government shall regulate or prevent their raising, etc. or use, etc. and take other necessary measures.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 対象業務に従事する労働者の労働時間の状況に応じた当該労働者の健康及び福祉を確保するための措置を当該協定で定めるところにより使用者が講ずること。例文帳に追加

(iv) that the employer will take measures pursuant to the provisions of such agreement in order to secure the worker's health and welfare as appropriate for the circumstances of the working hours of the worker engaged in the covered work;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十三条の六 職業紹介事業者は、当該事業の運営に当たつては、職業安定機関との連携の下に、その改善向上を図るために必要な措置を講ずるように努めなければならない。例文帳に追加

Article 33-6 In administrating the businesses concerned, employment placement business providers shall, in coordination with employment security agencies, endeavor to take necessary measures to promote the improvement thereof.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 指定知的障害児施設等の設置者は、その提供する障害児施設支援の質の評価を行うことその他の措置を講ずることにより、障害児施設支援の質の向上に努めなければならない。例文帳に追加

(2) The establisher of a Designated Institution for Mentally Retarded Children, etc. shall endeavor to improve the quality of its institutional support for disabled children by carrying out assessment of the quality of its own institutional support for disabled children and by taking other measures.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

七 検査等に当たり、第十一号に規定する標準作業書並びに第十二号及び第十三号に規定する文書からの逸脱が生じた場合には、その内容を評価し、必要な措置を講ずること。例文帳に追加

(vii) When there has been any deviation from the standard operation manuals provided in item (xi) and the documents provided in items (xii) and (xiii) upon inspections, etc., assessing the contents of the deviation and taking the necessary measures;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

イ 製品検査に当たり、第八号に規定する標準作業書又は第九号に規定する文書からの逸脱が生じた場合には、その内容を評価し、必要な措置を講ずること。例文帳に追加

(a) When there has been any deviation from standard operation manuals provided in item (viii) and documents provided in item (ix) upon product inspections, assessing the contents of the deviation and taking necessary measures;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 家畜防疫官は、第四十六条第三項の規定による措置を講ずるときは、前二項の規定にかかわらず、輸入検疫証明書を交付しないことができる。例文帳に追加

(3) Animal quarantine officers may, when taking measures under the provisions of Article 46 paragraph 3, decline to issue a certificate of import quarantine, notwithstanding the provisions of the preceding two paragraphs.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 国は、事業主等及び労働者に対する第一項第二号から第四号までに掲げる援助を適切かつ効果的に行うため必要な施設の設置等特別の措置を講ずることができる。例文帳に追加

(3) In order to extend the assistance for employers, etc. and workers listed in paragraph (1), item (ii) to item (iv) properly and effectively, the State may take special measures such as the establishment of the facilities required.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 公共職業能力開発施設の長は、公共職業安定所長との密接な連携の下に、公共職業訓練を受ける求職者の就職の援助に関し必要な措置を講ずるように努めなければならない。例文帳に追加

(3) The heads of public human resources development facilities shall endeavor to take the measures necessary for assistance in job-finding for job applicants who receive public vocational training, in close collaboration with the chiefs of Public Employment Security Offices.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六十九条 事業者は、労働者に対する健康教育及び健康相談その他労働者の健康の保持増進を図るため必要な措置を継続的かつ計画的に講ずるように努めなければならない。例文帳に追加

Article 69 (1) The employer shall make continuous and systematic efforts for the maintenance and promotion of workers' health by taking necessary measures such as providing health education, health counseling and other services to the workers.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百八条 政府は、労働災害の防止に資する科学技術の振興を図るため、研究開発の推進及びその成果の普及その他必要な措置を講ずるように努めるものとする。例文帳に追加

Article 108 The Government shall, for the purpose of promoting science and technology contributing to the prevention of industrial accidents, endeavor to promote research and development, to disseminate the results thereof and to take other necessary measures.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百八十三条 前四条の規定は、修理、変更等臨時の作業を行なう場合において、爆発又は火災の危険が生ずるおそれのない措置を講ずるときは適用しない。例文帳に追加

Article 283 The provisions of the preceding four Articles shall not apply to the case of carrying out the temporary work such as repairing or altering, and when taking measures, which is unlikely to cause dangers of an explosion or fire.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 前二項の規定は、修理、変更等臨時の作業を行う場合において、爆発又は火災の危険が生ずるおそれのない措置を講ずるときは適用しない。例文帳に追加

(3) The provisions of the two preceding paragraphs shall not apply to the case of carrying out the temporary work such as repairing and altering, and when taking measures, which is unlikely to cause dangers of an explosion or fire.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 事業者は、前項に規定する措置を講ずることが困難なときは、電動機械器具の金属製外わく、電動機の金属製外被等の金属部分を、次に定めるところにより接地して使用しなければならない。例文帳に追加

(2) The employer shall, when it is difficult to take the measures prescribed by the preceding paragraph, use by grounding the metal portions of the outer frame of motor-driven appliance, metal covers of motors, prescribed as follows:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 前号イの方法によるときは、接地線と電路に接続する電線との混用及び接地端子と電路に接続する端子との混用を防止するための措置を講ずること。例文帳に追加

(ii) When the method set forth in (a) of the preceding item is to used, take measures to prevent confusing the grounding conductor and an electric conductor connected to the electrical circuit, and the grounding terminal and a terminal connected to the electrical circuit.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 部材又は架設用設備の落下又は倒壊により労働者に危険を及ぼすおそれのあるときは、控えの設置、部材又は架設用設備の座屈又は変形の防止のための補強材の取付け等の措置を講ずること。例文帳に追加

(iv) When it is liable to cause dangers to workers due to fall or collapse of members or installing equipment, to take measures such as installing stays and attaching reinforcing materials to prevent the buckling or deformation of the members and the installing equipment.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 幅が三十センチメートル以上、厚さが六センチメートル以上、長さが四メートル以上の板を床材として用い、かつ、前号ロ及びハに定める措置を講ずるとき。例文帳に追加

(ii) When boards having a width of 30 cm or more, a thickness of 6 cm or more and a length of 4 m or more are used, and the measures provided in (b) and (c) of the preceding item are taken.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六百三十一条 事業者は、事業場において労働者に対し給食を行なうときは、当該給食に関し、栄養の確保及び向上に必要な措置を講ずるように努めなければならない。例文帳に追加

Article 631 The employer shall, when providing the workers with meals in a workplace, endeavor to take necessary measures in order to secure and improve the nourishment as to the meals.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 動物の所有者は、その所有する動物が自己の所有に係るものであることを明らかにするための措置として環境大臣が定めるものを講ずるように努めなければならない。例文帳に追加

(3) The owner of an animal shall endeavor to take the measures specified by the Minister of the Environment for clarifying that the owned animal is under his/her ownership.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六条 政府は、国民の日常生活に係る商取引に関する事情その他の経済的社会的環境の変化に応じ、特定商取引法の規定に検討を加え、その結果に基づいて必要な措置を講ずるものとする。例文帳に追加

Article 6 The government shall review the provisions of the Specified Commercial Transaction Act according to the changes in the situation of commercial transactions pertaining to daily lives of citizens and other economic and social conditions, and take necessary measures based on the results of the review.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第八十二条 国は、エネルギーの使用の合理化等を促進するために必要な財政上、金融上及び税制上の措置を講ずるよう努めなければならない。例文帳に追加

Article 82 The State shall endeavor to take fiscal, financial and taxation measures necessary to promote the rational use of energy, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第八十三条 国は、エネルギーの使用の合理化等の促進に資する科学技術の振興を図るため、研究開発の推進及びその成果の普及等必要な措置を講ずるよう努めなければならない。例文帳に追加

Article 83 With the aim to achieve advancement of science and technology that will contribute to the promotion of the rational use of energy, etc., the State shall endeavor to take measures to promote research and development and disseminate the results thereof and other necessary measures.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 政府は、内外のエネルギー事情その他の経済的社会的環境の変化に応じ、この法律の規定に検討を加え、その結果に基づいて必要な措置を講ずるものとする。例文帳に追加

(2) The government shall, according to the energy situation in and outside Japan and other changes in the economic and social environment, review the provisions of this Act and take necessary measures based on the review results.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

c.許容市場リスク額等については、自己売買の損益等自社の財務状況の変化等に応じ、設定した自己資本規制比率を維持する観点から、適時見直す等必要な措置を講ずること。例文帳に追加

c. From the viewpoint of maintaining the capital adequacy ratio above the target level, a Financial Instruments Business Operator should take necessary measures regarding the allowable market risk value, etc., such as reviewing and revising it in a timely manner, in light of changes in its own financial condition, including profits/losses from proprietary stock trading.  - 金融庁

もともと証券会社においては、個人情報の漏えい等を防止するため、情報の安全管理や従業員の監督等について、必要かつ適切な措置を講ずることが求められているわけであります。例文帳に追加

Securities companies are primarily required to take necessary and appropriate measures regarding information security management and employee supervision in order to prevent the leakage of private information.  - 金融庁

なお、このうち相続税・贈与税の一体化においては、一般の贈与について二千五百万円まで、住宅取得に充てる場合には三千五百万円までを非課税枠とするなどの措置を講ずることとしています。例文帳に追加

With respect to the integration of gift and inheritance taxes, an exemption of 25 million yen will be applied for general gifts and that of 35 million yen for gifts for the purpose of purchasing residential housing. - 財務省

画像処理装置における特別な仕組みの構築等のような煩雑な措置を講ずることなく、ネットワークシステム内の複数の画像処理装置の動作条件を容易に設定できるようにすることである。例文帳に追加

To facilitate setting of operation conditions for image processing apparatuses within a network system without taking a complicated measure such as construction of a special mechanism in the image processing apparatuses. - 特許庁

例文

また、ネットワークにおいて発生する障害(例えば、停電によって一部の装置が通信不可能な状態となること等)を容易かつ正確に予想でき、それに対する適確な措置を講ずることが可能となる。例文帳に追加

Moreover, a fault (e.g., a communication disable state or the like takes place in part of devices due to a power failure) caused in the network can easily and accurately be predicted, and a proper countermeasure is taken to the fault. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS