1016万例文収録!

「措置を講ずる」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 措置を講ずるの意味・解説 > 措置を講ずるに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

措置を講ずるの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 689



例文

第二十一条 事業主は、育児休業及び介護休業に関して、あらかじめ、次に掲げる事項を定めるとともに、これを労働者に周知させるための措置を講ずるよう努めなければならない。例文帳に追加

Article 21 (1) An employer shall, with regard to Child Care Leave and Family Care Leave, endeavor to specify the following items in advance and take measures to make them known to workers:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 環境大臣は、容器包装廃棄物排出抑制推進員が実施する容器包装廃棄物の排出を抑制するための活動を支援するため、情報の提供その他の必要な措置を講ずるように努めるものとする。例文帳に追加

(3) The Minister of the Environment shall endeavor to take necessary measures, including provision of information, to support activities to reduce waste containers and packaging discharged, which are conducted by the officials in charge of promotion of reduction of waste containers and packaging discharged.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

6 市町村は、市町村介護保険事業計画を定め、又は変更しようとするときは、あらかじめ、被保険者の意見を反映させるために必要な措置を講ずるものとする。例文帳に追加

(6) A Municipality, when providing or changing a Municipal Insured Long-Term Care Service Plan, shall undertake the necessary measures in advance in order to reflect the opinions of Insured Persons.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 政府は、この法律の施行後四年を目途として、この法律の施行の状況及び情報公開訴訟の管轄の在り方について検討を加え、その結果に基づいて必要な措置を講ずるものとする。例文帳に追加

(2) Approximately four years after this Act comes into force, the Government shall examine the state of enforcement of this Act and the manner of jurisdiction for Information Disclosure Lawsuits, and shall take necessary measures based upon those results.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第五十条 政府は、この法律の施行後五年を経過した場合において、新法の施行の状況について検討を加え、必要があると認めるときは、その結果に基づいて所要の措置を講ずるものとする。例文帳に追加

Article 50 The Government shall examine the enforcement circumstances of the new Act five years after the Act enters effect, and shall take required measures based on the results, when the Government finds it necessary.  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

第三条 政府は、この法律の施行後七年を経過した場合において、この法律の施行の状況について検討を加え、その結果に基づいて必要な措置を講ずるものとする。例文帳に追加

Article 3 The government shall review the status of enforcement of this Act when seven years have elapsed from the enforcement of this Act, and take necessary measures based on the results.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

7 地方公共団体は、基本理念にのっとり、基本方針を勘案した上で、第三項各号に掲げる事項に配慮して、地域における創意工夫を生かしつつ、特定事業が円滑に実施されるよう必要な措置を講ずるものとする。例文帳に追加

(7) Local governments shall take necessary measures for smooth implementation of Qualified Projects based on the basic principles and in consideration of the Basic Policy and matters listed in each item in paragraph (3) and using innovation of the region.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十二条 総務大臣は、政策評価の結果その他の政策評価等に関する情報を入手しようとする者の利便を図るため、その所在に関する情報の提供に関し必要な措置を講ずるものとする。例文帳に追加

Article 22 The Minister of Internal Affairs and Communications shall take the necessary measures to provide guidance on the location of information related to Policy Evaluation, etc., including the results of evaluation, to assist those persons wishing to obtain such information.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二条 政府は、この法律の施行後三年を経過した場合において、この法律の施行の状況について検討を加え、その結果に基づいて必要な措置を講ずるものとする。例文帳に追加

Article 2 The Government shall review the status of enforcement of this Act when three years have elapsed from the date of its enforcement, and take any necessary measures based upon the results of such review.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

2 政府は、この法律の施行後三年以内に、電気通信に係る技術の水準その他の事情を勘案しつつ、この法律の施行の状況について検討を加え、その結果に基づいて必要な措置を講ずるものとする。例文帳に追加

(2) The government shall, within three years calculating from the enforcement of this Act, after taking into account circumstances, including the level of technologies pertaining to telecommunications, and, considering the progress of implementation of this Act, take necessary measures based upon the results thereof.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第七条 政府は、この法律の施行後三年以内に、電気通信に係る技術の水準その他の事情を勘案しつつ、この法律の施行の状況について検討を加え、その結果に基づいて必要な措置を講ずるものとする。例文帳に追加

Article 7 The government shall, within three years calculating from the day of enforcement of this Act, after taking into account circumstances, including the level of technologies pertaining to telecommunications, and, considering the progress of implementation of this Act, take necessary measures based upon the results thereof.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 指定区域内の土地において汚染の除去等の措置を講ずる者に対して助成を行う地方公共団体に対し、政令で定めるところにより、助成金を交付すること。例文帳に追加

(i) Subsidy a local government which provides a person taking an Action for Removal, etc. in land in the Designated Area with a subsidy, pursuant to the Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十条 国は、地方公共団体との適切な役割分担を通じ、次章に規定する個人情報取扱事業者による個人情報の適正な取扱いを確保するために必要な措置を講ずるものとする。例文帳に追加

Article 10 Through the appropriate division of roles between the State and local governments, the State shall take necessary measures to ensure the proper handling of personal information by entities handling personal information provided in the next chapter.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第七条 政府は、この法律の施行後五年を経過した場合において、この法律の施行の状況について検討を加え、必要があると認めるときは、その結果に基づいて所要の措置を講ずるものとする。例文帳に追加

Article 7 The government shall, after 5 years have lapsed from the enforcement of this Act, conduct a review concerning the state of enforcement of this Act and, when recognizing it necessary, shall devise requisite measures based on the results thereof.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 政府は、この法律の施行後十年を経過した場合において、この法律の施行の状況について検討を加え、必要があると認めるときは、その結果に基づいて所要の措置を講ずるものとする。例文帳に追加

(3) In the event that ten (10) years have elapsed from the date of enforcement of this Act, the government shall consider the status of enforcement of this Act, and if it deems necessary, it shall take necessary measures based on the results.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二条 政府は、この法律の施行後五年を目途として、この法律の施行の状況について検討を加え、その結果に基づいて必要な措置を講ずるものとする。例文帳に追加

Article 2 Approximately five years after this Act comes into force, the Government shall examine the state of enforcement of this Act and shall take necessary measures based upon those results.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二条 政府は、この法律の施行後五年を経過した場合において、この法律の施行の状況について検討を加え、必要があると認めるときは、その結果に基づいて所要の措置を講ずるものとする。例文帳に追加

Article 2 The government shall review the status of the enforcement of this Act when five years have passed after it has entered into force, and shall take necessary measures based on the results as required.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 市町村は、市町村障害福祉計画を定め、又は変更しようとするときは、あらかじめ、住民の意見を反映させるために必要な措置を講ずるものとする。例文帳に追加

(5) If municipalities intend to establish or alter their Municipal plans for welfare of persons with disabilities, they shall take necessary measures in advance so as to reflect inhabitants' opinions.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 政府は、この法律の施行後五年を経過した場合において、第二章第二節第五款、第三節及び第四節の規定の施行の状況について検討を加え、その結果に基づいて必要な措置を講ずるものとする。例文帳に追加

(2) After 5 years have passed from the enforcement of this Act, the government shall review the execution status of the provisions of Subsection 5 of Section 2 of Article 2, Section 3 and Section 4 and take necessary measures based on the results of the review.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 国は、海洋に関する政策課題に的確に対応するために必要な知識及び能力を有する人材の育成を図るため、大学等において学際的な教育及び研究が推進されるよう必要な措置を講ずるものとする。例文帳に追加

(2) The State shall take necessary measures to promote interdisciplinary education and research at universities and others, in order to nurture human resources with knowledge and capability required to meet the political issues appropriately with regard to the oceans.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 総務大臣は、前項の規定により基本計画の案を作成しようとするときは、あらかじめ、総務省令で定めるところにより、国民の意見を反映させるために必要な措置を講ずるものとする。例文帳に追加

(5) The Minister of Internal Affairs and Communications shall, when intending to prepare a draft Basic Plan pursuant to the provision of the preceding paragraph, take necessary measures in advance to reflect the opinions of the citizens pursuant to the provision of an Ordinance of the Ministry of Internal Affairs and Communications.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 国は、生物の多様性の保全上重要と認められる地域について、地域間の生物の移動その他の有機的なつながりを確保しつつ、それらの地域を一体的に保全するために必要な措置を講ずるものとする。例文帳に追加

(3) The government shall take necessary measures to conserve regions that are found to be important in terms of conservation of biodiversity in an integrated fashion, ensuring inter-regional migration of organisms and other organic connections.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十九条 国は、生物の多様性に配慮した原材料の利用、エコツーリズム、有機農業その他の事業活動における生物の多様性に及ぼす影響を低減するための取組を促進するために必要な措置を講ずるものとする。例文帳に追加

Article 19 (1) The government shall take necessary measures to promote use of biodiversity-friendly raw materials, ecotourism, organic agriculture and other efforts to reduce the impact of business activities on biodiversity.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 特定市町村は、前項の計画(以下「市町村保育計画」という。)を定め、又は変更しようとするときは、あらかじめ、住民の意見を反映させるために必要な措置を講ずるものとする。例文帳に追加

(2) When a Specified Municipality intends to formulate or revise a plan set forth in the preceding paragraph (hereinafter referred to as a "Municipal Daycare Plan"), the municipality shall take necessary measures in advance to reflect the opinions of the residents.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 特定都道府県は、前項の計画(以下「都道府県保育計画」という。)を定め、又は変更しようとするときは、あらかじめ、住民の意見を反映させるために必要な措置を講ずるものとする。例文帳に追加

(2) When a Specified Prefecture intends to formulate or revise a plan set forth in the preceding paragraph (hereinafter referred to as "Prefectural Daycare Plan"), the prefecture shall take necessary measures in advance to reflect the opinions of the residents.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三条 政府は、この法律の施行後五年を経過した場合において、この法律の施行の状況について検討を加え、必要があると認めるときは、その結果に基づいて所要の措置を講ずるものとする。例文帳に追加

Article 3 When five years have passed since after this Act comes into effect, the government shall review the status of enforcement of this Act, and shall, when it finds it necessary, take necessary measures based on the findings of the review.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ロ 第十号の文書に基づき、精度管理を行うとともに、当該文書からの逸脱が生じた場合には、その内容を評価し、必要な措置を講ずること。例文帳に追加

(b) Conducting accuracy control based on documents set forth in item (x), and when there has been any deviation from said documents, assessing the contents of the deviation and taking necessary measures;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五十六条 政府は、この法律の施行後五年を経過した場合において、この法律の施行の状況について検討を加え、必要があると認めるときは、その結果に基づいて所要の措置を講ずるものとする。例文帳に追加

Article 56 The government shall, when five years have elapsed from the enforcement of this Act, review the status of the implementation of this Act, and shall, when it finds it necessary, take necessary measures based on the results of the review.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十二条 政府は、この法律の施行後三年を経過した場合において、この法律の施行の状況について検討を加え、その結果に基づいて必要な措置を講ずるものとする。例文帳に追加

Article 12 When three years have elapsed since the enforcement of this Act, the government shall review the status of enforcement of this Act, and take any necessary measures based on the review results.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 市町村は、基本方針を定めようとするときは、あらかじめ、公聴会の開催等住民の意見を反映させるために必要な措置を講ずるものとする。例文帳に追加

(2) Municipalities, when in the process of stipulating the basic policy, shall perform any required measures, such as convening public hearings, in order to reflect the opinions of residents.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 都道府県知事は、都道府県職業能力開発計画の案を作成するに当たつては、あらかじめ、事業主、労働者その他の関係者の意見を反映させるために必要な措置を講ずるものとする。例文帳に追加

(2) The prefectural governor shall take the necessary measures in advance to reflect the opinions of employers, workers and other persons concerned when formulating a draft of the Prefectural Plan for Human Resources Development.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 始業及び終業の時刻の変更、勤務時間の短縮その他職業に関する教育訓練又は職業能力検定を受ける時間を確保するために必要な措置を講ずること。例文帳に追加

(ii) taking the necessary measures to ensure time for them to receive educational training on the job or vocational ability tests, such as changing their start and finish times, reducing working hours, or other measures.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 厚生労働大臣は、前項の規定により労働者の熟練技能等の習得を促進するために事業主が講ずる措置に関して、その適切かつ有効な実施を図るために必要な指針を公表するものとする。例文帳に追加

(2) With regard to measures to be taken by employers to promote workers' acquisition of proficient trade skills, etc. as prescribed in the preceding paragraph, the Minister of Health, Labour and Welfare shall publicize guidelines necessary for the proper and effective implementation thereof.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 前項の機械等を操作する者は、機械等の貸与を受けた者が同項の規定により講ずる措置に応じて、必要な事項を守らなければならない。例文帳に追加

(3) A person who operates the machines, etc., as set forth in the preceding paragraph, shall abide by the necessary matters in accordance with the measures which the person who accepted the lease of machines, etc., has taken under the provisions of the same paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第七十一条の二 事業者は、事業場における安全衛生の水準の向上を図るため、次の措置を継続的かつ計画的に講ずることにより、快適な職場環境を形成するように努めなければならない。例文帳に追加

Article 71-2 The employer shall endeavor to create a comfortable working environment in order to improve the level of safety and health in the workplace by taking continuous and systematic measures as follows:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 作業に従事している労働者又は当該労働者を監視する者が異常時に直ちに産業用ロボツトの運転を停止することができるようにするための措置を講ずること。例文帳に追加

(ii) To take measures in order to enable a worker who engages in the work and a person who oversees the said worker to immediately stop the operation of the industrial robot at emergency.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 不整地運搬車、構内運搬車又は貨物自動車にあつては、荷崩れ又は荷の落下による労働者の危険を防止するため、荷にロープ又はシートを掛ける等必要な措置を講ずること。例文帳に追加

(ii) For a transporting vehicle on rough terrain, an in-yard transporting vehicle or a truck, to take such necessary measures as roping or sheeting cargoes, etc., in order to prevent workers from dangers due to collapsing or falling of cargo.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 荷の移動による労働者の危険を防止するため、移動により労働者に危険を及ぼすおそれのある荷について、歯止め、滑止め等の措置を講ずること。例文帳に追加

(i) To take measures to provide a wedge, a stopper, etc., for the cargoes, which is liable to cause dangers to workers due to shifting in order to prevent workers from dangers due to the shifting of the cargoes.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 ヒドロキシルアミン等への鉄イオン等の混入を防止すること等のヒドロキシルアミン等と鉄イオン等との異常反応を防止するための措置を講ずること。例文帳に追加

(i) To take measures to prevent the abnormal reaction between hydroxylamine, etc., and ferrous ion, etc., such as prevention of interfusion of ferrous ion etc., to hydroxylamine etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 幅が二十センチメートル以上、厚さが三・五センチメートル以上、長さが三・六メートル以上の板を床材として用い、これを作業に応じて移動させる場合で、次の措置を講ずるとき。例文帳に追加

(i) When boards having a width of 20 cm or more, a thickness of 3.5 cm or more and a length of 3.6 m or more are used for the floor materials and the said boards are to be moved according to the work, and when the following measures are taken:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項第六号の規定は、作業床の下方又は側方に網又はシートを設ける等墜落又は物体の落下による労働者の危険を防止するための措置を講ずるときは、適用しない。例文帳に追加

(2) The provision of item (vi) of the preceding paragraph shall not apply to the case that measures are taken to prevent dangers to workers due to fall or falling objects such as installing a net or a sheet under the working floor or beside the working floor.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

このため、自己資本規制比率が法令に定められた水準を下回った場合の監督上の対応として、以下に掲げるような措置を講ずることにより、金融商品取引業者に早期の改善を促していくものとする。例文帳に追加

Therefore, when a Financial Instruments Business Operator’s capital adequacy ratio falls below a legally prescribed level, supervisors shall take the following measures in order to urge the business operator to make improvement quickly.  - 金融庁

これらの基準を採用していないOECDの内外の金融センター等が必要な措置を講ずることを要請。例文帳に追加

We will work to implement the high standards of transparency and effective exchange of information through legal mechanisms such as bilateral information exchange treaties, and we also call on those financial centres and other jurisdictions within and outside the OECD which have not yet adopted these standards to follow our lead and take the necessary steps, in particular in allowing access to bank and entity ownership information.  - 財務省

また、民間が担う公益活動を推進する観点から、公益法人制度改革に対応する税制措置を講ずるとともに寄附税制の見直しを行っております。例文帳に追加

In addition, in order to promote public interest activities undertaken by the private sector, we will take necessary tax measures in line with the reform of the public interest corporation system and revise the tax system for donation. - 財務省

また、株式等譲渡益についての申告分離課税への一本化を二年延期するほか、電子計算機の耐用年数の見直しや特定非営利活動法人を支援するための措置等を講ずることとしております。例文帳に追加

We will also take other measures, including the postponement by two years of a plan to unify taxes on capital gains on stocks, etc. into the separate self-assessment taxation, review of the service life of digital computers, and measures to support specified non-profit organizations. - 財務省

我々は、適当な場合には、必要な改革に向けて様々な措置を講ずることをコミットする国・地域に対して助言や技術支援を行う用意がある。例文帳に追加

We are ready to give our advice and provide, where appropriate, our technical assistance to jurisdictions that commit to taking steps for necessary reform.  - 財務省

上記の無線通信中継装置と、管理装置を組み合わせて用いると、不適切利用に対して適切な措置を講ずることが可能な無線通信中継システムを構築することができる。例文帳に追加

When the radio communication relaying device and the managing device are jointly used, a radio communication relaying system capable of taking proper measures against improper use can be constructed. - 特許庁

国立大学のイノベーション機能を強化するため、大学発ベンチャー支援ファンド4等への出資を可能とする措置を前倒しで講ずる(産業競争力強化法案関連)。例文帳に追加

In order to strengthen the functions of national universities to create innovations, the government will take measures to allow national universities to invest in funds, such as those that support university-launched ventures, ahead of schedule (in relation to a bill for the Industrial Competitiveness Enhancement Act). - 経済産業省

地域産業資源活用事業計画の認定を受けた中小企業者が行う設備投資のうち、一定の要件を満たすものについて、特別償却又は税額控除の対象とする措置を講ずる例文帳に追加

Of SMEs with approved plans to operate with regional industrial resources, measures for special depreciation or tax deductions will be adopted for capital investment by SMEs that meet certain requirements. - 経済産業省

例文

また、大規模な災害が発生し、「激甚災害に対処するための特別の財政援助等に関する法律」に基づく一定の基準を満たす場合には、同法に基づき激甚災害指定を行い、特別措置を講ずる例文帳に追加

In the event of a major disaster that meets certain criteria established by the Law Concerning Special Fiscal Aid for Coping with Disasters, disaster-stricken zones will be designated under said law and special measures will be implemented. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS