1016万例文収録!

「文史」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 文史に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

文史の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1163



例文

電子書の歴的有効性証明システムおよび証明方法例文帳に追加

SYSTEM AND METHOD FOR PROVIDING HISTORICAL VALIDITY OF ELECTRONIC DOCUMENT - 特許庁

的記念物は、化財保護法により重要化財に指定されている。例文帳に追加

Historical monuments are designated as important cultural properties by the Cultural Assets Preservation Act. - Weblio英語基本例文集

字が発明されたのは比較的新しくその歴は西暦前 4,000 年ごろの楔(せつ)形字に始まる. 例文帳に追加

Writing is a relatively recent invention; its story began with cuneiform devised around 4,000 B.C.  - 研究社 新和英中辞典

ただし、``x'' で始まるいくつかのプログラムについては、歴的な理由から 2 字目も大字にされる。例文帳に追加

Bitmap or Emacs) although some programs that begin with the letter``x'' also capitalize the second letter for historical reasons.  - XFree86

例文

天皇の死を、その側近が愛情をこめて綴った学として上に名高い。例文帳に追加

This diary is renown in the history of literature as the one in which a close aide wrote with adoration about an Emperor's death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

仮名で書かれている事が原則であり、漢によって書かれた論書とは区別されている。例文帳に追加

In principle, they were written in kana (the Japanese syllabary), and distinguished from a historical essay written in Chinese.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、今日の歴学では東山化と合わせて「室町化」と呼ぶのが一般的だという。例文帳に追加

However, it is said that in today's view of history the general term is to include it in 'Muromachi culture' together with Higashiyama culture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1949年 大谷大学(新制)開設(学部仏教学科、哲学科、学科)例文帳に追加

1949: Otani University (Faculty of Letters Departments of Buddhist Studies, Philosophy and History) was approved under the New School System Ordinance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1965年 学部を真宗学、仏教学、哲学、社会学、学、学の六学科に改組例文帳に追加

1965: The Faculty of Letters was divided into six departments: Shin Buddhist Studies, Buddhist Studies, Philosophy, Sociology, History and Literature.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1790年(寛政2年)に浜島錦城(貞・亭)に入門し和漢の籍を学ぶ。例文帳に追加

He became a disciple of Kinjo HAMAJIMA (Bunjo and Buntei) in 1790 and learned Japanese and Chinese historical works.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

体から発展して後に漢伝という漢の伝記が書かれるようになった。例文帳に追加

Later the biographies called kanbun-den, which was developed from Kokushi-tai, were written in classical Chinese (kanbun).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日伊両国の言語、学、歴、政治、経済および化等の共同研究例文帳に追加

Joint research on the language, literature, history, politics, economy and culture of both Japan and Italy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その書の内容は他の料から知られていたが,元の書は見つかっていない。例文帳に追加

The contents of the document were known from other historical materials, but the original document itself has been lost.  - 浜島書店 Catch a Wave

『弘仁式』などによれば基本的には中国の正の学習が中心であり、『記』・『漢書』・『後漢書』のいわゆる「三」や『晋書』・『選(書物)』などが講義されたという。例文帳に追加

According to "Koninshiki" (the supplemental law determined in the Konin Era) and so on, the major learning subject was basically an official history of Chinese history, and lectures of "Shiki" (the Chinese Historical Records), "Kanjo" (Historical Records of the Han Dynasty) and "Gokanjo" (Historical Records of the Later Han Dynasty), so-called 'Sanshi' (three historical records of ancient China), and "Jun shu"(History of the Jin Dynasty), "Monzen" (ancient Chinese poems) (book) and so on were given.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕末から明治維新にかけて、など西欧の近代歴学が一気に流入したが、特に進歩観・進化観が日本で急速に広まった。例文帳に追加

During the era from around the end of the Edo period to the Meiji Restoration, modern European history, such as history of civilization, had been brought to Japan rapidly, and in particular, progressive views of history and evolutionary views of history had rapidly become well known.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東京帝国大学科大学料編纂掛(東京大学料編纂所)により編纂が続けられており、六国以降の料をまとめている。例文帳に追加

Representing a collection of historical materials dating from the era of the Six National Histories, it was (and is) in the process of compilation for many years by the Office of Historiography in the Faculty of Letters at Tokyo Imperial University (today's Historiographical Institute at the University of Tokyo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

具の日東京都具事務用品商業組合等が「具と化は歴的にみて同義」として制定。例文帳に追加

Stationery dayTokyo Metropolitan Association of Stationery Business (TOBUNSHO) and other organizations created this day to advertise that stationery represents historical culture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「春日書」は言霊(ことだま)関係の献であり歴書ではないが、古古伝には歴書以外も含みうるのは、上述のカタカムナの場合と同じである。例文帳に追加

Kasuga Bunsho' is a document related to kotodama (spirit of language) so it is not a history book, but as with the above-mentioned Katakamuna, koshi koden may contain books other than history books.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1811年(化8年)大いに奮発する事があって師走には駿河国府中の門人柴崎直古の寓居に籠もり、『古』『古徴』『古伝』など古代研究の本を一気に数多書き上げる。例文帳に追加

Between January and February 1812, he made strenuous exertions and shut himself up at a temporary residence of Naofuru SHIBASAKI, a disciple in Fuchu, Suruga Province, and he at once finished writing several books about Kodai Kenkyu (Ancient Study), including "Koshiseibun", "Koshicho" (Clarification of Early History) and "Koshiden" (Commentary on Ancient History).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

棟札に記されていることは誤記などもあるが、その建物をはじめその地域の歴化に関する重要な歴料となり、化財に指定されているものも多い。例文帳に追加

Although the descriptions on munefuda may contain some errors, they are important historical resources relating to buildings and the history or culture of the area, and many of them are registered as cultural properties.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

水戸徳川家による『大日本』の料探索中、延宝年間に金沢庫本を発見し、10冊に書写して世間に流布した。例文帳に追加

While the Mito Tokugawa family was searching for historical materials in "Dainihon shi" (Great History of Japan) during the Enpo era, the chronicle was found in the Kanazawa library and they made ten copies of the manuscript, which were put into circulation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

総合的な日本仏教であるとともに六国の抄本的役割を担って後世の識者に重宝された。例文帳に追加

It was considered a useful book by intellectuals in later years, having a role of an abridgment of Rikkokushi (Six National Histories) as well as a comprehensive history book of Japanese Buddhist culture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第2次世界大戦前には「神代」「太古」など言われ、戦後(1970年代頃まで)には吾郷清彦が「超古代書」と呼んでいた。例文帳に追加

Prior to World War II, they were called 'jindaishi (history of mythological age)' or 'taikoshi (history of ancient times)' and, after the war (until the 1970s) Kiyohiho AGO called them 'chokodai monjo (super-ancient documents).'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、超古代書(=古古伝)は「偽書」の一種ではあっても、「偽書」のすべてが古古伝かというとそれも疑問である。例文帳に追加

Although chokodai monjo (= koshi koden) is a kind of 'gisho,' not all 'gisho' should be taken as koshi koden.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また『桓檀古記』は『癸園話』や『檀奇古』などの同系の書物とともに「檀君系献群」として一括してよぶことができる。例文帳に追加

We can collectively refer to "Kandan Koki", together with similar books such as "Kien Shiwa" and "Danki Koshi", as being of the 'Dankun system literature group.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

物語(れきしのもがたり)とは、日本学において、実際の歴に基づいて物語風に書かれた作品のこと。例文帳に追加

In Japanese literature, the term "Historical Tale" refers to the works based on real historical events and written in the style of a narrative.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、逆に、電子メール、個人宛のビデオレターなども歴学上の料としては古書に含まれる。例文帳に追加

On the other hand, materials such as e-mail and video letters to individuals are, as historical sources for studying history, included in komonjo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以上の詳細は高森直の『海軍肉じゃが物語ルーツ発掘者が語る海軍食』(光人社2006年)に詳しい叙述がある。例文帳に追加

Details of the above mentioned story are found in "Navy Nikujaga Story: a Root Finder Tells a History of Food Culture in the Navy" (Kojinsha, 2006).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古くから筆を掌る官を「(ふひと)」と呼び、この職に就いた渡来人系の氏族に対して(姓)のカバネが授けられる事があった。例文帳に追加

The officials who were in charge of writing were traditionally called 'Fuhito', and the kabane of Shi was sometimes conferred on the Chinese and Korean clans settled in Japan who held the post of Shi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

的には、この鐘は永元年(1264年)の比叡山による三井寺焼き討ちの際に強奪され、後に返還されたというのが実のようである。例文帳に追加

Historically, this bell was robbed from Mii-dera Temple when it was attacked and burned by Mt. Hiei in 1264, and returned thereafter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

学研究科日本学専攻、東洋学専攻、社会学研究科社会学・社会福祉学専攻、別科(仏教専修)を開設例文帳に追加

The school installed the Japanese History Program within the Graduate School of Literature, the Oriental History Program, the Sociology Program within the Graduate School of Sociology/ Graduate School of Social Welfare, and various other programs (Buddhism studies).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

内藤の論の代表的なものとして、独特の観に基づき、中国の時代区分を唐と北宋の間を持って分けるというものがある。例文帳に追加

Naito's representative theories included the periodization of Chinese history based on his unique viewpoint of cultural history; he divided Chinese history between the Tang Dynasty and the Northern Song Dynasty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奈良時代の一時期、都(恭仁京)が置かれたという歴があり、多数の跡・化財を有する。例文帳に追加

As the capital (Kuni-kyo) was located around this area for a period of time in the Nara period, the area has many historical sites and cultural assets.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こののち、『日本三代実録』まで漢が編まれて「六国」と総称されるが、『日本書紀』はその嚆矢となったものである。例文帳に追加

After that official histories in classical Chinese up to "Nihon Sandai Jitsuroku" were edited and collectively called 'Rikkokushi' (Japan's six national histories chronicling the seventh and eighth centuries) of which "Nihonshoki" was the first.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

空海、最澄、藤原佐理などの書状は、古書としての料的価値とともに、書道上においても貴重な遺品である。例文帳に追加

The letters of such men as Kukai, Saicho, and FUJIWARA no Sukemasa are highly valued both for their value as ancient historical documents and as important documents in the history of calligraphy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

献に名の残る日本上最古の人物である帥升は、料上、倭国王を称した最初の人物でもある。例文帳に追加

Suisho, who was the first Japanese person in history to appear in literature, called himself the King of Wakoku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この銘が日本古代の確実な基準点となりその他の歴事実の実年代を定める上で大きく役立つことになった。例文帳に追加

This inscription became a reliable standard in the history of ancient Japan, and it was a great help to decide the real dates of the other historical facts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主として歴学において(つまりはその献の的側面が問題とされる場合に)用いられる語である。例文帳に追加

Gisho are words used mainly for historical learning (that is, in cases where historical aspects are called into question).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

改めてから受け取った奏を確認の後に、勅裁の結果を告げながら1通ずつに下す。例文帳に追加

After confirming contents of each sobun approved by the Emperor, Shikiji-kugyou would hand them down one by one to Fuhito notifying the result of imperial decision on each sobun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中国明圏では新たに成立した王朝は自らの権力の正当性を示すための歴書「正」を編纂するものである。例文帳に追加

In the Chinese cultural region, a newly-established dynasty was supposed to compile a history book to document the rights of their authority,  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この猪名県が日本の歴献に登場するのは奈良時代に成立したとみられる日本の書『日本書紀』である。例文帳に追加

Ina no Agata first appeared in the Japanese history book "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), which is thought to have been completed during the Nara period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その他指定:化遺産(世界遺産)、日本さくら名所100選、日本の歴公園100選、日本100名城(59番)、美しい日本の歴的風土100選例文帳に追加

Also designated as one of Japan's Top 100 Cherry Blossom Viewing Sites, Japan's Top 100 Historical Parks, Japan's 100 Best Castles (the 59th), and the Top 100 Historical Sites of Beautiful Japan  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また近世思想や美術などを専攻する研究員4人が所属し、まんが化の研究にあたっている。例文帳に追加

In the museum, four researchers specializing in modern history of thought, art history, and so on, have conducted research on manga culture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高島によると、谷崎潤一郎、斎藤茂吉や小泉信三等がその「体」に感激したというこの伝は、元ネタの『明紀事本末』を、漢訓読で単純に読み下したものにすぎず、学的に評価するのはおかしいという。例文帳に追加

He argues that "Min Shiki-ji Honmatsu" whose 'style' impressed Junichiro TANIZAKI, Mokichi SAITO and Shinzo KOIZUMI was a simple prose retelling in Japanese of its Chinese original and is a work of no literary merit.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

修士課程(浄土学専攻、仏教学専攻、仏教化専攻、日本学専攻、東洋学専攻、国学専攻、中国学専攻、英学専攻)例文帳に追加

Master of Arts (Jodo Buddhism Program, Buddhist Studies Program, Buddhist Culture Program, Japanese History Program, Oriental History Program, Japanese Literature Program, Chinese Literature Program, British and American Literature Program)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

博士課程後期(浄土学専攻、仏教学専攻、仏教化専攻、日本学専攻、東洋学専攻、国学専攻、中国学専攻、英学専攻)例文帳に追加

Doctor of Philosophy (Jodo Buddhism Program, Buddhist Studies Program, Buddhist Culture Program, Japanese History Program, Oriental History Program, Japanese Literature Program, Chinese Literature Program, British and American Literature Program)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

修士課程(浄土学専攻、仏教学専攻、仏教化専攻、日本学専攻、東洋学専攻、国学専攻、中国学専攻、英米学専攻)例文帳に追加

Master of Art (Jodo Buddhism Program, Buddhist Studies Program, Buddhist Culture Program, Japanese History Program, Oriental History Program, Japanese Literature Program, Chinese Literature Program, British and American Literature Program)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

見本となる章を記載して、その章を参考にしたり、添削、加筆、修正、編集したりしながら、自分のアイデアや構成やあらすじをまとめ、記入できるようにした、あるいは自分の下書きや自分そのものを記入できるようにした自分作成支援本を提供する。例文帳に追加

To provide a support book for preparing a personal history which enables a writer to generate idea, structure or outline of the personal history and to describe, or to describe the summary of the personal history or the personal history itself, while referring to described sample sentences or making correction, addition, alteration and edition. - 特許庁

また、化面に着目して、縄化・弥生化・古墳化・飛鳥化・白鳳化・天平化・弘仁・貞観化・国風化・院政期化・鎌倉化・北山化・東山化・桃山化・元禄化・化政化・明治化・大衆化〜などとする区分もある(詳細→日本の化歴)。例文帳に追加

Furthermore, the following classification, based upon the cultural aspects, is also used: Jomon culture, Yayoi culture, tumulus culture, Asuka culture, Hakuho culture, Tenpyo culture, Konin-Jokan culture, Kokufu culture (Japan's original national culture), Insei period culture, Kamakura culture, Kitayama culture, Higashiyama culture, Momoyama culture, Genroku culture, Kasei culture, Meiji culture, and popular culture (for more information, refer to "cultural history of Japan."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

「古四書」は神代字をも伝えてはいるものの、本は漢字のみまたは漢字仮名まじりで書かれたもの。例文帳に追加

Koshi shisho' includes ancient Japanese characters, but its text is written only in kanji characters or kana mixed with kanji characters.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS