1016万例文収録!

「文史」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 文史に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

文史の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1163



例文

宣命体は、漢字仮名交じりの源泉となった体で、かなの発達上、大変重要な書である。例文帳に追加

Senmyotai is a literary style which became the origin of a composition written in kanji and kana (the Japanese syllabary), so it is a very important document for the history of development of kana.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大少は、受領した公の記録、起案の作成と署名、公務の遅滞や過失の調査、公の読申を所掌した(同職員令)。例文帳に追加

Daishi and Shoshi administered recording of received official documents, drawing up and signing of drafts, examining delay or negligence in public services, and reading up of official documents (Taihorei Shokuinrei.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

六国の第五に徳一代の治世を記録した日本徳天皇実録(「徳実録」とも)が編纂されている。例文帳に追加

There is the Nihon Montoku Tenno Jitsuroku (also called 'Montoku Jutsuroku') edition in Article 5 of Rikkoku shi, which is a record of the government during the Montoku reign.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後に漢学の学科である章道(もんじょうどう)と統合して歴・漢学の両方を教える学科となった。例文帳に追加

Later, it was merged with Monjodo (Literature), a subject which dealt with Chinese literature, becoming a subject teaching both history and Chinese literature.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

日本化は有以来、中国化圏に属し輸入化・翻訳化の側面を持ち、積極的に外国の化を摂取し、これを在来の化と融合して日本化することで独自の化を形成してきた。例文帳に追加

Since recorded history, the Japanese culture which has belonged to Chinese culture has had aspects of imported culture and translated culture, and has actively ingested foreign cultures, and Japan has formed its original culture by fusing such foreign cultures with conventional culture, and Japanizing fused cultures.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

各所の逸を収集したものに『日本逸』『日本後紀逸』があり、これを踏まえて、下記の集英社訳注日本料や講談社学術庫が出版されている。例文帳に追加

"Nihon isshi History Book" and "Unknown or Lost Writings of the Nihonkoki History Book" are the collections of the lost texts of Nihonkoki History Book, and with them as a basis the following books were published: "Japanese Historical Records Commentary," from Shueisha Inc., and "Academic Paperback Library," from Kodansha Ltd.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

〔尚、上記加筆に用いた資料として、研究者には客観性に乏しい教団サイドの出版物は一切無視し、郷土誌、市・町、公書館等料に基く補筆に努めた。〕例文帳に追加

(The materials being used to collect above information were not from publications of religious groups who didn't have objective materials for researchers, but instead the information came from the chronicle of a local history book, as the history of the city and town, being part of the materials of the library of official documents.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古伝(こしこでん)とは、日本の古代で主要資料とされている「記紀(『古事記』と『日本書紀』)」とは著しく異なる内容歴を伝える献のこと。例文帳に追加

Koshi koden are historical documents with content that is significantly different from the kiki ("Kojiki" (The Records of Ancient Matters) and "Nihon Shoki" (Chronicles of Japan)), which are considered as the major historical documents in the field of ancient Japanese history.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらは古典四書の周辺的な類書であり古古伝に準ずる異端古代書とはいえても、超古代書だとか古古伝そのものに入れるのは相当な無理がある。例文帳に追加

These are similar books in the periphery of koten shisho and, although we may call them heretical ancient historic book similar to koshi koden, it is unreasonable to include them in chokodai monjo or koshi koden.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

(また『新撰姓氏録』を超古代書として解釈する説もある。これは解釈が超古代なのであって本そのものが超古代なわけではない)例文帳に追加

(Also, there is a view in which "Shinsen Shojiroku" is interpreted as a chokodai shisho (super-ancient historic book). However, the interpretation may be considered super-ancient history but the text itself is not super-ancient history.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その間も研究を重ねて、明治31年(1898年)には、代表作となる『日本商業』・『日本工業』を相次いで刊行、明治35年(1902年)には、両書によって学博士を授与されて、歴学者としての地位を築いた。例文帳に追加

In the meantime, he continued his studies and published his best-known worksfirst "Nihon Shogyoshi" (History of Japanese commerce) and then "Nihon Kogyoshi" (History of Japanese industry)—in 1898; in recognition of these works, he was awarded the title of Doctor of Literature in 1902, which helped establish his position as a historian.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天平7年(735年)に遣唐使として渡って帰国した吉備真備が唐より中国正をまとまった形で持ち帰った(吉備大臣三櫃)のを機に章博士が歴をも合わせて講義することになった。例文帳に追加

It was when KIBI no Makibi, who was a Japanese envoy to Tang Dynasty China, brought back well organized Chinese historiography from Tang (Kibidaijin Sanshi hitsu (the authenticated Chinese history of Minister Kibi)) in 735 that monjo hakase began lecturing on history, too.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治時代に歴学者の喜田貞吉が条坊制の存在を信じて料にはみえない「大津京」という語を用いて以降、歴地理学や考古学の研究者がこの語を用いるようになった。例文帳に追加

Since historian Sadakichi KIDA believed in the existence of a street plan and began using the word "Otsu-kyo" never mentioned in historical documents during the Meiji period, historical geographers and archaeologists started to use this word.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

跡としての化財保護」のさきがけといえるが、跡の法的な保護制度は、1919年(大正8年)制定の蹟名勝天然紀念物保存法を待たなければならない。例文帳に追加

Although this was a forerunner event of the protection of cultural properties as historic sites, the protection of historic sites by a legal system had to await the establishment of the Historical Spot, Scenic Beauty, and Natural Monument Preservation Law of 1919.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もう片方の頁に自らの自分のアイデア、構成、あらすじ、あるいは自分の下書きや自分の原稿となる章そのものを記入できるスペース(2)を設けたことを特徴とする。例文帳に追加

The page on the other side is provided with a space (2) where the idea of the personal history, structure, outline, or the draft sentence of the personal history can be described. - 特許庁

(大学で)一般教養科目 《専門科目に対し, 哲学・歴学・自然科学・語学など》.例文帳に追加

the liberal arts  - 研究社 新英和中辞典

この本にはイギリスの政治, 経済, 歴, 化などの面が充分広く扱われている.例文帳に追加

The political, economic, historical and cultural aspects of Britain are well covered in this book.  - 研究社 新和英中辞典

起源と歴と構造での天学取引の分岐と宇宙の力に関係する例文帳に追加

pertaining to the branch of astronomy dealing with the origin and history and structure and dynamics of the universe  - 日本語WordNet

北アメリカと南アメリカの最も早い時期の住人の有以前の例文帳に追加

the prehistoric culture of the earliest human inhabitants of North America and South America  - 日本語WordNet

この章で使用したwhenceは英語として正しくないが、歴的理由によりそのまま使われている。例文帳に追加

This document's use of whence is incorrect English, but maintained for historical reasons.  - JM

バージョン0 は歴的なフォーマットです。 バージョン1(Python 2.4で追加されました)は字列の再利用をします。例文帳に追加

Version 0 is the historical format, version 1 (added in Python 2.4) sharesinterned strings. - Python

日本化の一つを生んだ雪舟は、今や日本を代表する歴人物の一人となっている。例文帳に追加

Today, Sesshu who gave birth to one of Japanese cultures is a leading historical figure of this country.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

栃木・大谷寺―千手観音(大谷磨崖仏)(特別跡、重要化財)例文帳に追加

Tochigi Oya-ji Temple - Senju Kannon (the Buddhist stone images of Oya) (a special historic site, important cultural property)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、彼の死とともに梵暦運動も仏教天学もその歴的役目を終える事となるのである。例文帳に追加

However, with Kaisei's death, Bonreki (Buddhist calendar) movements and Buddhist astronomy finished their historical roles.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「教禅一致」を説く、仏教上において重要な献であると言える。例文帳に追加

It can be said that it is an important literature in the History of Buddhism preaching the 'Convergence of Ch'an and the Teachings.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ここにある随心院には、卒塔婆小町像や塚など跡が残っている。例文帳に追加

Historic relics such as the Statue of Sotoba Komachi and Fumizuka (mound to commemoration of drafts) remain in Zuishinin, here in this city.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中国では、清の時代になるまで本中に異説を併記した歴書はなかった。例文帳に追加

In China there had been no history book in which heresies were described in the main text until in the Ching period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし偽書説は、上代学界・歴学界には受け入れられていない。例文帳に追加

However, the gisho theory was not accepted by Jodaibungakukai (Association for Early Japanese Literature) or the historical society.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、序には著者独自の歴観が盛り込まれており、そこには特異性が認められる。例文帳に追加

In the preface, however, a unique historical view of the author is contained and certain uniqueness is found there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

語による短歌は歴的仮名遣い(旧仮名遣い)によって書かれることが原則である.例文帳に追加

It is a fundamental rule to use traditional kana orthography (old kana orthography) when composing tanka in the classical literary language.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1300年もの長い歴を持ち、各種の献にさまざまな形で残された話は他に例がない。例文帳に追加

Apart from this story, there are no examples of stories which have a history spanning 1300 years, and appear in different forms in various works.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

初期の頃の吾郷清彦は「超古代書」という言い方を好み、「古古伝」とは言わなかった。例文帳に追加

Initially, Kiyohiko AGO preferred the expression 'chokodai monjo' but did not use 'koshi koden.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一般民衆で漢字が浸透していないため自分達の歴を感じる化が失われた。例文帳に追加

Consequently, Chinese characters became unfamiliar to common people and the culture through which they could know their history was lost.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本朝通鑑(ほんちょうつがん)は、江戸幕府により編集された漢編年体の歴書。例文帳に追加

Honchotsugan is a history book in classical Chinese and in chronological order edited by the Edo Shogunate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎌倉時代から室町時代にかけて書かれた歴上の合戦を題材とした芸。例文帳に追加

Gunki-mono also refers to literature derived from historical battles and composed from the Kamakura to the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大学の学部学科などで専門課程の講座や講義として設けられている場合が多い。例文帳に追加

In many cases, history departments in university humanities faculties have special courses and lectures for this in their curriculum.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

並びに考古資料及びその他の学術上価値の高い歴資料(以下「有形化財」という。)例文帳に追加

Highly valued archaeological resources or historical resources (hereinafter referred to as 'tangible cultural properties')  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(参考:榎原雅治編「日本の時代11一揆の時代」吉川弘館、2003年)例文帳に追加

(Reference: 'Nihon no Jidaishi (History of Ages of Japan) No.11 The age of revolts' edited by Masaharu EBARA, published by Yoshikawakobunkan in 2003)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歴博甲本(国立歴民俗博物館所蔵)六曲一双 重要化財例文帳に追加

Rekihaku "A" version (the possession of National Museum of Japanese History): Pair of six-panel folding screens, the Important Cultural Property  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歴博乙本(国立歴民俗博物館所蔵)六曲一双 重要化財例文帳に追加

Rekihaku "B" version (National Museum of Japanese History): Pair of six-panel folding screens, Important Cultural Property  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また元禄以後も小袖には流行があったが、上「○○小袖」とは呼称しない。例文帳に追加

There was prevalence of kosode even after the genroku era, they were not called 'something kosode' in the cultural history any longer.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、発見の古い温泉ではその利用の歴もかなり古くから献に残されている。例文帳に追加

For hot springs that have a long history, the record of their use is also found in old literature.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

的なからすみに関する献としては、豊臣秀吉が食したというものがあるとされている。例文帳に追加

As a historical document pertaining to Karasumi, there is a document that apparently states that Hideyoshi TOYOTOMI ate Karasumi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

博物館、資料館、美術館、学館、歴館、科学館、水族館、動物園、植物園例文帳に追加

Museums, resource centers, art museums, literary museums, historical museums, science museums, aquariums, zoos, and botanical gardens  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

重要無形民俗化財に指定されている舞楽、平安時代からの歴を持つ。例文帳に追加

Bugaku designated as important Intangible Folk Cultural Properties and with a history from the Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本の陶芸は世界で最も優れており、日本化においても最も古い歴がある。例文帳に追加

Japanese ceramics are the most excellent across the world, and it has the longest history amongst the Japanese arts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは近世風俗の基本献とされる『守貞謾稿』に記されている。例文帳に追加

There is a record of this in "Morisada Manko," said to be basic literature on the modern history of people's lives.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

香の歴はかなり古く、紀元前3000年前のメソポタミア明のころまで遡る。例文帳に追加

The history of incense is old, dating back around 3000 B.C. to the Mesopotamia civilization.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ヨーロッパでは、これを化財保護の歴の嚆矢であるとする見解がある。例文帳に追加

Some regard this as the beginning of history of cultural properties preservation in Europe.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

従来歴学は章博士、一部は明経博士の管轄であった。例文帳に追加

Conventionally, the history was under the jurisdiction of Monjo hakase, and some part was under the jurisdiction of by Myogyo hakase.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS